52
брой 2, октомври 2011 Барбора Балкова the magazine Рециклирай! БГ дизайнери с еко-идеи Арт в броя Иван Вукадинов В кадър - маските на Интериорът от отпадъци Мода трендовете на пролет 2012

Pinks October 2011

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Е-списанието октомври 2011. На корицата са "Маски" от Барбора Балкова

Citation preview

Page 1: Pinks October 2011

брой 2, октомври 2011

Барбора Балкова

the m

agaz

ine

Рециклирай!БГ дизайнери

с еко-идеи

Арт в брояИван Вукадинов

В кадър - маските на

Интериорът от отпадъци

Мода трендовете на

пролет 2012

Page 2: Pinks October 2011

INCOMING in October...

Page 3: Pinks October 2011

3от редактора

Уважаеми читатели,

Както знаете, в Pinks подчертано обичаме хитрости oт типа „Изяж бобър - спаси дърво”, и в тази стилистика в октомврийския ни брой си задаваме въпроса как да спасим дърветата, след като вече сме ги отрязали. Така на тема „рециклиране” се срещнахме с много творящи от развалините на човечеството артисти, които любезно ни разходиха из своите преобразени находки. Лично аз се преборих с порива да рециклирам любимата си редакторска бележка, защото се сетих, че чрез нея мога да ни самоизтъкна като неубийци на дървета. И ето, правя го – вашето електронно списание не е убило нито едно дърво за целите на своето съществуване. Всъщност, и нито един бобър. Ще се радваме, ако се забавлявате колкото нас с новите ни страници. И не забравяйте да ни пуснете в recycle bin-а след употреба!

Биляна Димитрова главен редактор

Pinks - the magazineбр. 2, октомври 2011

на корицата:„Маски“ на Барбора Балкова

фотография:Барбора Балкова

колаж:Els&Random

брой 2, октомври 2011

Барбора Балкова

the m

agaz

ine

Рециклирай!БГ дизайнери

с еко-идеи

Арт в брояИван Вукадинов

В кадър - маските на

Интериорът от отпадъци

Мода трендовете на

пролет 2012

INCOMING in October...

Page 4: Pinks October 2011

Съдържание окто

мври

201

1От корицата: Барбора Балкова

Ново през октомври

Блиц за околните въпроси и дизайнерските казуси с Константин Ачков и Филипина Стаменкова

6

26

Тема: рециклирай!

МодаГорещите трендове на пролет-лято 2012

Чешката фотографка и маските й гостуват на Pinks

14 20

Page 5: Pinks October 2011

Биляна Димитрова главен редактор [email protected]

Ели Парушева арт директор

[email protected]

ELS & Random Графичен дизайн

и фотография-------------------

Автори и сътрудници: Симеон Пеков, Андриана Коцева,

Яна Димитрова, Кристина Иванова, Станимира Янакиева, Ангел Маринчев, Тодор Цветков

[email protected]

Мартин Косташкиeditor-at-large

Ивета Божковаinternational relations

--------------------

Симона Р. Миневадиректор реклама

Илиана Петрова, Кремена Иванова [email protected]

the m

agaz

ine

Красота

Pinks е месечно електронно списание за мода, култура и лайфстайл. Списанието и цялото му съдържание, включително, но не ограничаващо се до, целия текст, всич-ки изображения и фотографии, са собстве-ност или са предоставени на Pinks Ltd от техните собственици и са със защитени авторски права, съгласно Чл. 15 от ЗАПСП.Използването, публикуването или разпро-страняването на каквато и да е било част от съдържанието с търговска цел, е забра-нено, без предварителното писмено разре-шение на Pinks Ltd.

Дизайн

Иван Вукадинов - мистерията на българската живопис

Награди на броя

40

46

51

Индустриален разцвет, организъм от отпадъци и сапунени снежинки

Арт

Хартиените мигли на Paperself, завръщането на черното и косата през пролет-лято 2012

34

Page 6: Pinks October 2011

6 ново

Австрийската столица Виена откри своята седмица на дизайна с куп невероятни про-екти и идеи. И тази година Vienna design

week ще събере десетки артисти и дизайнери от цял свят и техните творби. Между тях ще бъдат представени и мебелите на българския дизайнер Константин Ачков, с когото сме ви подготвили среща в темата на броя(стр.15). Обръщаме поглед към Виена и заради тема-та, тъй като знаем, че те са сред обичайни-те заподозрени с „рециклираща” нагласа. Ако сте там през идните дни, оглеждайте се за коралово червените столове из града – това са „горещите точки” на живите демонстрации, експозиции и събития, които ще ви покажат най-доброто от индустриалния, продуктов и мебелен дизайн в момента!

Vienna Design Week 201130 септември 2011 – 9 октомври 2011, Виена, Австрия

htt

p:/

/ww

w.v

iennad

esig

nw

eek.

at

Фотография:© David Payr

Фотография:© David PayrФотография:© David Payr

Page 7: Pinks October 2011

Фотография: © Kollektiv Fischka, Zieta

Избрано: Прозрачен метал от Zieta

Екипът на Zieta Prozessdesign е част от пол-ското представяне на Vienna Design Week 2011, където страната е основен гост тази

година. Дизайнерите от Zieta, с които вече сме ви запознавали в Pinks, представиха проекта си „Reflections” – първият опит металът да изглеж-да прозрачен. Посетителите на „Reflections” на-блюдават металните мебели през дупки в кутии, по чиито стени са нарисувани линии. Така отра-женията по метала създават илюзията, че виж-дате през него.

http://zieta.pl/

Page 8: Pinks October 2011

8 ново

Американски коледни картички21 септември 2011 – 1 януари 2012 Галерия на института „Бард”, Ню Йорк

Студенти от колежа „Бард” и д-р Кенет Еймс като куратор представят подранили коледни картички в изложба. Това е първата експо-

зиция, разглеждаща американските коледни кар-тички от 20-ти век и е наистина любопитен погле-дът, който тя предлага към развитието на култу-рата през призмата на тази празнична традиция. Десетки пожелания, изпратени в периода между 1900-1960 г., са изложени във Focus галерията на „Бард” в Ню Йорк, където ще останат до посреща-нето на новата 2012-та година.

Коледна картичка. Черна, златна и зелена лито-графия. Около 1935 г. Фотография: © BGC Gallery

Коледна картичка. Черна и цветна литография. Около 1950 г. Фотография: © BGC Gallery

Коледна картичка. Черна, червена и сребърна ли-тография. Около 1935 г. Фотография: © BGC Gallery

Page 9: Pinks October 2011

9ново

http://www.bgc.bard.edu/

Коледна картичка. Черна и цветна лито-графия върху имитация на пергамент. 1935г. Фотография: © BGC Gallery

Коледна картичка. Черна и цветна литография и златно. Около 1935г. Фотография: © BGC Gallery

Коледна картичка. Детайл на коледна звезда, покрит с кадифе и златен надпис. 1950г. Фотография: © BGC Gallery

Коледна картичка. Черна, зелена и червена литогра-фия. Изпратена 1954г. Фотография: © BGC Gallery

Page 10: Pinks October 2011

10 ново

Абсолютното британско изкуство с Питър Блейк

1-30 октомври 2011, Музейна галерия за модерно изкуство, София

През октомври Музейната галерия за модер-но изкуство в столицата ще е подвластна на явлението брит арт. Изложбата „Питър

Блейк: Absolut Brit Art” за пръв път среща Бълга-рия с творчеството на любимия артист на „Бий-тълс”. Самият сър Питър Блейк гостува в Со-фия за откриването на експозицията, на която е представен със сериите „Paris Suite” и „Venice Suite”, както и поредица от сериграфии, пре-създаващи в поп арт стилистика Елвис Пресли, Бриджит Бардо, Мерилин, ливърпулската чет-ворка и дори Кейт Мос, чийто портрет е подпи-сан лично от супермодела. Изобщо – визуалното обяснение на това защо го наричат Кръстника на британския поп арт. Освен Питър Блейк от галерията добавят и още творбите на топ-име-ната от лондонската сцена - Аниш Капур, Марк Куин и Деймиън Хърст, за да се оформи истин-ска великолепна четворка.

Мар

к Ку

ин, „

Port

raits

of l

ands

cape

s IV

“.

Фот

огра

фия

: © M

useu

m g

alle

ry o

f mod

ern

art

Питър Блейк, „The Venice Suite - Butterflies“. Фотография: © Museum gallery of modern art

Page 11: Pinks October 2011

htt

p:/

/moder

nar

tgal

lery

-bg.c

om

/

Пит

ър Б

лейк

, „D

anci

ng“.

Ф

отог

раф

ия: ©

Mus

eum

gal

lery

of m

oder

n ar

t

Питър Блейк, Kate© Museum gallery of modern art

Page 12: Pinks October 2011

12 ново

Със стилен коктейл и презентация бе отбеляза-но откриването на първия самостоятелен бу-тик на ck Calvin Klein в България. Събитието

в Музейната галерия за модерно изкуство в София изигра ролята и на сцена за презентацията на ак-туалната колекция на марката за сезон есен-зима 2011. А оттук нататък пълната гама дамско и мъж-ко облекло и аксесоари ck Calvin Klein, селекция-та Calvin Klein Jeans и емблематичното Calvin Klein Underwear ще се помещават в новооткрития си мо-нобранд бутик. Той се простира на 150 кв.м. на при-земния етаж на Сердика Център София и е изпъл-нен по световните стандарти на марката в харак-терния за нея минимал стил.

ck Calvin Klein в България 27 септември 2011, Музейна галерия за модерно изкуство, София

Новооткритият бутик на марката се намира на приземния етаж на Сердика Център София.

Page 14: Pinks October 2011

14 тема

...и рециклирай!

Оригами книгите и списания на Исак Салазар са може би най-популярната рециклираща но-

вост в последните месеци. Толкова популярна, че за пореден път поста-ви въпроса за повторната употреба на ресурсите, които ползваме, на картата на дизайна. Защото точно дизайнът е много отговорен за това

накъде сме се запътили ние, консу-маторите. За да поговорим за съжи-вяването на нетрадиционни „отпа-дъци“ и за ползването на отговорни към природата материали се срещ-нахме с рециклиращата огледала Филипина Стаменкова и сглобява-щият eco-friendly мебелни пъзели Константин Ачков.

Page 15: Pinks October 2011

15тема

Какво изработваш?

Все хубави неща! Сега сериозно - въпросът е тру-ден, дори философски! Завършил съм скулптура в Националната Академия, „Изящни изкуства”, и освен скулптури изработвам продуктов дизайн, по-специално мебели. Занимава ме въпросът до-колко мога да направя дадена мебел и удобна, и със запомняща се форма, един вид скулптура с функция.

Какви материали използваш?

Материали, които са ми достъпни и естествени. Като пластик имам изградено усещане за естест-вените материали, те са ми по-близки. Напосле-дък съм се съсредоточил над шперплата, наричан още „инженерен масив”, който има невероятни качества, като здравина и еластичност. Освен това е от възобновяеми източници и екологичен.

Как и защо избра да работиш с щадящи окол-ната среда материали?

Винаги съм гледал да работя с такива материа-ли. Едната причина е ясна. Другата е, желание-то да докажа на себе си и на другите, че някои материали имат много повече възможности и приложения. Да разшириш понятието за дадена традиционна мебел или материал е по-голямо постижение, отколкото да направиш нов вариант на нещо традиционо!

Кое според теб е най-запомнящото се за пуб-ликата твое произведение?

Не знам - питайте публиката!

Опиши ни работния си процес, моля.

Досега още никой не е успял да опише съвсем точно творчески процес. Това е едно явление , пълно с обрати, опит, логика и антилогика. Вся-ко едно нещо, което мисля и правя, минава през много скици и модели, докато изчистя докрай формата, сглобката и цялостната логика на про-изведението.

„Погледнете с други очи на баналните предмети“

Константин Ачков:

htt

p:/

/ww

w.k

onst

ant-

in.n

et/

Page 16: Pinks October 2011

16 тема

Кое е най-неочакваното нещо, от което си се вдъхновил?

Обикновено се вдъхновявам от необичайни неща, които за другите са обичайни в даден контекст.

Какво би ти се искало да рециклираш, но не си успял?

Глупостта!

Кои са потребителите на твоето изкуство?

Мисля, че са интелигентни и разбиращи!

Къде можем да намерим твоите неща?

Надявам се в скоро време да мога да отговоря на този въпрос в мебелите. В скулптурата имам ня-колко монументални произведения в София.

Имаш ли дизайнерски съвет за рециклиране на някой от ежедневните ни отпадъци?

Погледнете с други очи на баналните предмети и може да откриете творческата искра в себе си, която да ви помогне да ги трансформирате в не-вероятни форми!

Фот

огра

фия

: Тих

омир

Рач

ев

Page 17: Pinks October 2011
Page 18: Pinks October 2011

18 тема

Какво изработваш?

Бижута.

Какви материали използваш?

От известно време експериментирам с огледала и стъкла. Работя и с пластмаса под формата на мек моделин.

Как и защо избра да работиш с щадящи окол-ната среда материали?

Огледалото е често срещан материал, който има много качества, но е труден за обработка. Винаги съм се старала, когато правя нещо да бъда вид новатор и да не повтарям вече правени неща. За-това се захванах с огледалото. А и искам да пред-ложа на хората различни от досега правените би-жута.

Кое според теб е най-запомнящото се за пуб-ликата твое произведение?

В първите ми бижута от моделин имаше пръстен във формата на целувка, той определено имаше успех.

Опиши ни работния си процес, моля?

Чакам музата ми да се удари в някое огледало.

Кое е най-неочакваното нещо, от което си се вдъхновила?

Лицата на хората. Всеки, които си сложи пръстен-огледало на ръката първосигнално се оглежда в него, така всеки пръстен си намира собственика.

Какво би ти се искало да рециклираш, но не си успяла?

Обмислям изработката на бижута от рециклирана хартия, но всичко с времето си.

Кои са потребителите на твоето изкуство?

Хората, който не мислят че счупеното огледало носи седем години нещастна любов (всъщност не е така ). Мисля, че хората ,който носят моите би-жута са млади, свободомислещи хора, пречупва-щи света и светлината през собствена, по-различ-на призма.

Къде можем да открием твоите неща?

В момента работя изключително и само за опре-делени хора, като се стремя да използвам строго индивидуален подход към всеки един от тях. Ня-мам шоурум, но се подвизавам успешно на някол-ко форума, които предлагат любезно своята плат-форма за изява на млади и креативни дизайнери.

Имаш ли дизайнерски съвет за рециклиране на някой от ежедневните ни отпадъци?

Според мен всеки предмет заслужава поне два живота. Открийте предмет и просто използвайте въображението си.

„Всеки предмет заслужава поне два живота“

Филипина Стаменкова:

Page 19: Pinks October 2011

19тема

Page 20: Pinks October 2011

20 от корицата

Заострям границата на реалността в полза на нейната магия

Барбора Балкова:

Текст: Биляна Димитрова Фотография: Barbora Balkova

Фотографката Барбора Балкова гостува в Чешкия културен център в София с отбрани свои кадри, като в центъра на експозицията е серията й „Маски”, показваща едно и също лице, скрито зад различни материали и про-дукти. Освен, че е безспорно забележително преживяване за очите, нейното послание ни се стори подходящо за рециклиращата нотка в октомврийския ни брой. Както самата Бар-бора казва пред Pinks, всеки може да интер-претира маските сам за себе си, както пра-ви с поезията. Ние ги видяхме извън мате-риалното им измерение, като олицетворение на силните, слабите, красивите и странните лица, които всеки от нас си слага пред света понякога.

Page 21: Pinks October 2011

21от корицата

Б арбора, твоят най-известен фото проект „Маски” в момента е изложен в Бълга-рия. Това твоят първи контакт с нашата

публика ли е? Какви са впечатленията ти?

Да, изложбата в София е моят първи обществен показ в България, но и първа среща с България като такава. Пространството в Чешкия център е голямо и мисля, че като окончателно подрежда-нето на фотографиите е успешно, и то в полза на всяка показана серия. По време на откриването хората бяха много мили. Винаги ме изненадва, когато с мен идват да разговарят непознати хора и открито изразяват възхищение за моята рабо-та, когато ги впечатлява. В Чешката република хората са по-сдържани.

„Маските” привличат голямо внимание. Защо смяташ, че е така? Защо хората се асоциират с тях?

Мисля си, че човешкото лице привлича внимание-то, подтиква към контакт. И още повече, ако е покрито с някакъв материал. От това контактът е блокиран, и всъщност това е обезпокояващо-то. Средство за комуникация отново остават само

Page 22: Pinks October 2011

22 от корицата

очите и точно конкретният материал, който при-ема функцията на мимиката и нейната възмож-ност за изразяване, каквото човекът вижда. Така зрителят трябва да разучава именно маската.

Как ти хрумна да ги направиш и коя беше първата маска, която засне?

Както повечето хрумвания, може да се каже слу-чайно. По това време съм работила върху серия картини-плетеници, за които използвах най раз-лични вещи от моите баби. Залепвах върху тях копчета, дантела, различни форми за коледни сладки… И именно тези формички ми хрумна да съединя в маски и така да си направя рицарски доспехи. Така изработих първата маска, която се нарича „Броня”. Това ме грабна и постепенно серията започна да се разраства от използване-то на други материали. С някои работех и преди, като например сушена сланина, от която си уших бикини за друга фотографска серия. Със снима-нето на маски общо казано все още продължа-вам, когато ме грабне някой друг материал.

Защо избра точно тези материали? Какво олицетворяват те за теб?

Изборът на материал зависи от две неща. Първи критерий е оригиналността и силата на симво-ла, който материалът носи при контакт с лицето. Втори критерий е практическото използване, то-ест как да доближим материала до лицето. Иде-ално е, когато предметите са свързани така, че

наистина да стане действителна маска за снима-не, както например при часовника, формите за печене на сладки, банкноти, копчета, хляб. Кога-то материалът не може да се зашие в едно цяло парче, както например са перата, космите, мар-ките, венчелистчета, залепвам ги към лицето с мед. Имам желание да направя маска от метални пирони, но те не могат добре да се свържат, а за залепване с мед са много тежки. Маската сама по себе си е символ. Но не искам сега да съм като пътеводител и да обяснявам конкретни значения и намерения и защо са възникнали. Това е като с поезията, която може да е силна без обяснение на поетични мотиви.

Сериите „Призраци” и „Плодове” също са част от експозицията ти в Чешкия център. Разкажи ни повече за тях, моля.

Серия „Призраци” е моето предложение за дет-ското въображение, на границата между приказ-ка и разговор… Става въпрос за фотографии на спектрални същества, които се появяват през но-щта и през деня се виждат само в огледалата. На моите снимки транспортните огледала от окол-ните села, където живея, са станали сцена за тези спектрални същества, които могат да летят, да ходят по вода, или да пътуват с коза. Това, едновременно с формата на игра, изработва и портретна фотография. Модели за „Призраци” са мои близки познати жени, от които се оста-вих да бъда вдъхновена и на чиито „свръхестест-

„Това е като с поезията, която може да е силна без обяснение.“

Page 23: Pinks October 2011

23от корицата

вен” потенциал се наслаждавах. „Призраците” в действителност са и символ на техните характе-ри. Серията „Плодове” е чист естетичен паралел на женското тяло и плодовете.

Кои са твоите любими за изучаване теми? Всичките ти проекти са много различни едни от други, но винаги със силно визуално въз-действие.

Понеже ме карате да се замисля над това, бих казала, че ме забавлява да заострям границата на реалността в полза на нейната магия. Обичам да търся във вещите нови значения, създавам специални ситуации и в хората намирам тяхна-та поетичност и частично я преобразявам в своя език.

Имаш още една предстояща изложба в Бъл-гария. Какво да очакваме от теб в Пловдив?

За Пловдив ще замине част от серията на Маски-те.

Работиш ли върху нов проект? Би ли била така добра да ни споделиш нещо в аванс?

Успоредно винаги работя и върху рисунки. Рису-вам с маслени бои и с акварели портрети на жи-вотни, които светят в тъмното. Повече рисувам през лятото, когато съм на село в южна Чехия. В Прага работя над фотографията, където най-ве-че снимам седнали хора в метрото и ги подреж-дам така, че да се получи една поредица от сед-

„Това е като с поезията, която може да е силна без обяснение.“ http://www.barborabalkova.cz/

Page 24: Pinks October 2011

„При

зрац

и“. Ф

отог

раф

ия: Б

арбо

ра Б

алко

ва

Page 25: Pinks October 2011

25от корицата

нали едни до други пътуващи хора, като една цяла влакова композиция. Което в цял ръст трябва да е 96 метра. Фотографията трябва да се излага в пространствата на метрото.

Темата на броя ни е рециклирането. Из-ползваш ли тази идея в работата си по ня-какъв начин? Какво смяташ, че си струва да се рециклира?

На първо място се сещам за рециклиране на отпадъци. Да, сортирам ги. Пластмаса и хар-тия. Но това в своите произведения много не използвам. Там рециклирам, както вече казах, стари вещи от мои предци, които ще се из-хвърлят, или ще се забравят. Разбира се, ре-циклирам и хрумванията и ги преобразявам в нови форми. Моята творба в действителност е история, в която привидно несвързани вещи с времето ще изглеждат така, сякаш са подре-дени плътно едни до други.

„Плодове“. Фотография: Барбора Балкова

“Създавам специални ситуации и в хората намирам тяхната поетичност.”

Фотографиите на Барбора Балкова гостуват на:

16.10 – 31.10.2011г., Изложбена зала на Дружество-то на пловдивските художници, Пловдив

21.09 - 13.10.2011г., Галерия на Чешкия център, София

Page 26: Pinks October 2011

26 мода

Горещите трендове на пролет 2012

Защо, как и по какъв начин свежите салати се озоваха върху летните ни рокли, попадайки под ударите на масивните ни златни бижута?

С какво усещане и емоции ще посрещнем новия пролетно-летен сезон и към какво трябва да сме готови да покажем носталгия, за да сме в тон с модата? Защо физкултурата е толкова важна ос-вен за здравето и външния ни вид, и за следващия моден сезон?! Има ли нещо по-сладко от курабий-ките на баба в неделя сутрин и принуждава ли ни световната финансова и икономическа криза да поскъсим дължините и да се простим… с единия си ръкав на ризата например?!

Mar

y Ka

tran

dzou

Vers

ace

Принтове, физкултура и злато завладяват модата

Текст: Мартин Косташки Фотография: Press

Page 27: Pinks October 2011

27мода

Спортният дух и спортната култура на амери-канците са доста противоречиви като цяло, но не и що се отнася до препратки и конкрет-

ни заимствания от гардероба на атлетите, особено в последните колекции на нюйоркските дизайнери за сезон пролет-лято 2012, представени миналия месец. Колоездачите, сърфистите и скиорите са основна тема и инспирация за американските ди-зайнери. Със сигурност не защото са провокирани от високата си спортна култура или противоречи-вата си любов към спорта. Забързаният начин на живот в големите мегаполиси от другата страна на Атлантическия океан и главозамайващото и сприн-тиращото ежедневие на младите и модерни ню-йоркчани например, са всъщност истинската тема, под чието влияние са и колекциите на Alexander Wang, Max Azria, Herve Leger, Tommy Hilfiger и Marc by Marc Jacobs. Тази тенденция, като че ли не успя да застигне толкова силно и мащабно Стария кон-тинент и наистина, в Лондон и Милано дизайнери-те, в чиито концепции така или иначе е залегна-ла минималистичната линия, по-скоро използваха спортната тематика като основа за създаването на добре познатия ни изчистен, почти лаборатор-но стерилен силует на Jil Sander, Marni, Max Mara дори Fendi и Prada!

Физкултура

BCBG

Max

Azr

ia

Alex

ande

r Wan

g

Mar

c by

Mar

c Ja

cobs

Giv

ench

y

Page 28: Pinks October 2011

Цветове: бледо лилаво, бебешко синьо, млеч-но розово и сладоледено жълто; усещане като за: захарен памук, бананов шейк или

плодова мелба. Не, нито се яде, нито се пие, а е много вкусно – що е то? Това е една от най-силни-те и сладки (буквално) тенденции за следващия топъл сезон, който ни очаква. Prada успяха да комбинират млечната бананова тема със силует от 50-те с моторджийски елементи. Prabal Gurung пък заложи изцяло на лилаво във всичките му ню-анси и варианти и създаде една от най-впечатля-ващите колекции показани в Ню Йорк. Соня Рикел я съчета с леки и силно подвижни материи и зав-ладя сетивата ни, създавайки колекция, посвете-на на неделната разходка и закачливото настрое-ние. Не знаем дали ще имаме апетит към дрехите си и това, което носим, но със сигурност имаме апетит за тази сладка тенденция и любопитство как и под каква форма ще достигне тя до нас ид-ната пролет.

Nin

a Ri

cci

Soni

a Ry

kiel

Prad

a

Page 29: Pinks October 2011

29мода

Принт Мания!

Още преди няколко сезона Рикардо Тиши поведе принт парада, като застана начело на цялата тази цветна феерия, създавай-

ки едни от най-завладяващите и дълбокомисле-ни цветни симфонии в моделите си за Givenchy. Този сезон, сякаш повече отвсякога тенденци-ята „Тиши” маршируваше и заемаше нови те-ритории на модните подиуми. От Ню Йорк, през Лондон и Милано до Париж, нямаше дизайнер, който да не бе въвлечен в тази шарена игра на цветове и форми, кои от кои по-приказни и ин-тересни. Пролет-лято 2012 би могла да се харак-

теризира с няколко основни тенденции, но тази с цветните щампи е най-бързо разпространява-щата се от всички и най-силно въздействащата. Ние се спряхме на няколко, които наистина спи-рат дъха и навяват странни асоциации, чувства и емоции. Няма да пропуснем и подтемата на тази тенденция, а именно – зеленчуци. Вярва-те или не, кулинарии, като гаспачо, свежи сала-ти и пресни зеленчуци от градината на баба, са до известна степен едно от най-запомнящите се неща, плод на принт манията, която ни чака зад ъгъла.

Prad

a

Dol

ce&

Gab

bana

Mar

y Ka

tran

tzou

Caro

lina

Her

rera

Page 30: Pinks October 2011

30 мода

Прозрачности

Желанието и необходимостта на жената да се разголи, особено през пролетно-летния сезон е нещо съвсем нормално.

Кожата има нужда от горещата баня слънче-ви лъчи, а мъжете имат необходимостта от ре-довната си доза убийствен сексапил. Освен, че отдавна са осъзнали тези простички нужди и на двата пола, дизайнерите не за пръв път ре-шават освен да поразхвърлят и поразтоварят женското тяло от досадно голямото количество дрехи, да извадят на показ и дълги години най-строго пазената и крита част от женския гар-

дероб, а именно – бельото. Форми, цветове, презрамки и възродена женственост препускат по модните подиуми, прелъстени от съблазни-телната и доказано вдъхновяваща представа за женските форми и нежното бельо, което прикрива само най-деликатното от тях. Сред многото предложения отличаваме Calvin Klein, които са майстори на минималистичния стил. Те създадоха една от най-пленителните колек-ции за следващото лято без да губят ДНК-то си и изчистения си, обожаван от милиони жени стил.

Vera

Wan

g

Mar

c Ja

cobs

Calv

in K

lein

Page 31: Pinks October 2011

31мода

Африкански племена и джипси екзотика

Лятото винаги е бил сезонът най-често свързван с горещите летни преживявания и приключения, с извънредно вълнуващо-

то сафари, романтичната разходка по живописен Марокански залив. Или спиращата дъха гледка на райски оазис в африканската пустиня. Именно това усещане, чрез избора си на платове и де-сени са се опитали да уловят модните дизайне-ри. Колоритът на пъстрите цветове или кафяво-зелената гама, огромните бижута, екзотичните тюрбани и сандали, предназначени за пясъка, са само малка част от използваните мотиви и еле-менти за създаване на това трайбъл усещане в десетки колекции за следващия сезон. Време е да загърбим прагматизма и логиката и да се впус-нем в едно истинско приключение. За целта ще ни помогнат Donna Karan, Michael Kors, Proenza Schouler…Emilio Pucci, Etro и Missoni пък се кон-центрират върху завръщането на gipsy вълната, но романтична, женствена и по-деликатна отвся-кога! Gipsy или африканска, носталгията към ек-зотичното и приключенското бе проводник за за-връщането на една от най-горещите тенденции за следващия моден сезон.

Calv

in K

lein

Mic

hael

Kor

s

Mis

soni

Emili

o Pu

cci

Don

na K

aran

Page 32: Pinks October 2011

50-те

Холивудската магия и кинематографичният прочит на десетилетието, разполовяващо миналия век на две, бяха канализирани в

тенденцията към завръщане на божествения, по наше мнение, силует от 50-те години на 20-ти век. Ретро или класика, няма значение как ще наречем тази тенденция, защото благодарение на иновативните похвати на големите имена в модната индустрия, този силует може да изглеж-да всякак, но не и остарял. Свеж, облагороден с идеите на новото време и с модерното схващане за шик и елегантност, почти всички модни къщи и дизайнери бяха щастливи да представят своите виждания и емоции към тази златна и неизчер-паема от вдъхновение декада на миналия век. Jil Sander успяха да превърнат тази тенденция в гореща новина. Съчетавайки този софистици-ран силует с минималистичния си стил и няколко свежи цветови комбинации в своята колекция, от марката пресъздадоха брилянтно своята идея и очевидна носталгия по миналото, но по един нов, модерен и приложим дори в ежедневието начин.

Наполовина

Надяваме се не благодарение на слабите си финансови резултати, а оттам и на свити-те си бюджети, големите модни централи

да са решили да създадат блузи и рокли с един ръкав. Не особено новаторско явление, защото и друг път сме били свидетели на прецизните до съвършенство конструкции на покойния маестро Фере, например, които изобилстват от нестан-дартни за времето си решения на модели с един ръкав. Но и сега моделите, лишаващи едната ни ръка от фино парче естествена коприна или па-мук, изглеждат секси, градски и модерно. Нес-лучайно споменахме името на Gianfranco Ferre – именно от централата, която ръководи сега ита-лианския лейбъл, излезе една от най-конструк-тивните колекции, в която голямо място заемаха и ризите с един ръкав, предлагащи да покрием или лявото или дясното си рамо.

Zac

Pose

n

Chris

tian

Dio

r

Gia

nfra

nco

Ferr

e

Stel

la M

cCar

tney

Page 33: Pinks October 2011

33мода

Златен медал

Златното е новото черно” е сентенцията, коя-то, вярвате или не, започва да се превръща в реалност. „О времена, о нрави” е казал Ци-

церон, Pinks пък казват: „О, времена, о стилове”, но без дори и нотка сарказъм или несъгласие с негово величество – златното, разбира се. Кле-опатра, арт-деко годините на XX век и какво ли още не, бяха част от интерпретациите на публи-ката, имала удоволствието да наблюдава от пър-вите редове колекциите най-вече на италиански-те дизайнери, нескромна част от на които бе и тенденцията „злато”. Gucci бяха първите, които изненадаха с коктейлните си рокли ала „Велики-ят Гетсби”, арт деко мотивите по саката и пан-талоните си и златото в изобилие. Последваха ги Roberto Cavalli и Balmain, а след това и много други. Ето и кои успяха да станат наши блянове и фантазии, а оттам и „must have” за следващия сезон. Златен медал за тази тенденция!

Chris

tian

Dio

r

Guc

ci

Robe

rto

Cava

lli

Yves

Sai

nt L

aure

nt

Page 34: Pinks October 2011

34 красота

Хартиените мигли на Paperself

Лондонският проект Paperself нарича сам себе си „хартиената революция”. Създателката му Чунуей Ляо, която събира под общия знамена-

тел на изкуство от хартия имената на десетки ар-тисти от целия свят. Последната революция от хар-тия на Paperself са миглите на дизайнерката Ting yu Wang. Идеята за направата им идва от китайското изкуство за рязане на хартия, отличаващо се със за-бележителна детайлност и точност. Изкуствените мигли на Paperself носят със себе си и символиката, влагана в различните фигури и животни в Китай. Така например конят е символ на успех, божурът- на щастието, прасковеният цвят – на любов и романс, паунът – на късмет, а пеперудата – на свобода и чувствителност. Тези символи са красиво изрязани, за да се получи тази нетрадиционна декорация за очи. Създателката им ги е разделила на два разме-ра – малък и голям, като условно те съответстват на ежедневния и вечерния вариант на хартиените мигли. Можете да си ги поръчате до всяка точка на света от онлайн магазина на Paperself.

Миглите „Прасковен цвят“ (1), „Малък паун“(2) и „Голям паун“(3)

1

2

3

Page 35: Pinks October 2011

35красота

Миглите на Paperself са вдъхновени от китайското изкуство за рязане на хартия

http://www.paperselfstore.com

Фот

огра

фия

: Pap

erse

lf

Page 36: Pinks October 2011

36 красота

Опушени очи, катранено черни нокти, дра-матизъм – като че ли големите марки са се наговорили да заложат заедно на най-силни-

те послания в грима за есента и наближаващия пре-дпразничен сезон. Този смел макиаж и маникюр ще постигаме с помощта на няколко страхотни предло-жения на тема черно и ще открием, че черното има много и различни измерения. Освен това, ако току-що изминалите дефилета за пролет-лято 2012 са ни под-сказали нещо, то е, че тази тенденция ще се задържи твърдо в полезрението ни поне още един сезон.

Силно, тъмно, черно!Черното се завръща в макиажа и маникюра

Палета сенки за очи Noir Terriblement на Yves Saint Laurent. Петте цвята от празничната колек-ция грим, вдъхновена от смокинга на Ив Сен Ло-ран, превъплъщават лукса на тъканите с имена-та си: черно кадифе, черна коприна, черно моаре, черно ламе и бял сатен. Опаковката на палетата е превърната в среднощен фетиш – в златна ку-тия и обвита с тънък черен колан с логото YSL, с помощта на който може да се носи като аксесоар.

Лакът за нокти Noir 29 от есенната колек-ция 29, Saint Honoré на Lancôme е с фини блестящи частици.

Фот

огра

фия

: Lan

côm

e

Page 37: Pinks October 2011

37красота

Фот

огра

фия

: Giv

ench

y

Дуото лакове Terriblement Noir от Holiday колекцията на Yves Saint Laurent. Двата черни лака се допълват чудесно в комплект – единият е със силно матиран ефект, а другият с перфектния гланцов завършек.

Фот

огра

фия

: Yve

s Sa

int L

aure

nt

L`ombre Noire – мултифунк-ционални сенки за очи от колекцията Holiday 2011 на Givenchy „Nuit Celeste”. За създаването на пер-фектния опушен грим от Givenchy предлагат ком-пактно решение от мокри и сухи сенки, които могат да бъдат използвани също като молив за очи, пудра за вежди и дори като спира-ла! За различните си при-ложения палетата L’Ombre Noire включва три различ-ни четки за експерименти с този продукт-хамелеон!

Контрастно дуо сенки за очи в черно и слонова кост. Част от колекцията Holiday 2011 „Les Scintillances” на Chanel.

Фот

огра

фия

: Cha

nel

Page 38: Pinks October 2011

38 красота

Топ тенденцията при косата от ревютата за пролет-лято 2012 мина в унисон със спорт-ното нашествие в модата. Прически, имити-

ращи мокрото състояние на косата след баня са новата страст на дизайнерите, разбира се в мно-го и различни версии. Небрежността на този стил

Косата през

Alex

ande

r Wan

g пр

олет

-лят

о 20

12

Prab

al G

urun

g пр

олет

-лят

о 20

12

пък бе комбинирана с чистото излъчване на почти незабележимия грим. За столица на тази тенден-ция безапелационно определяме Ню Йорк, където Alexander Wang, BCBG Max Azria, Victoria Beckham, Marc Jacobs и Donna Karan бяха само малка част от големите имена, заложили на мокрия ефект.

пролет-лято 2012

Page 39: Pinks October 2011

39красота

Мокрият ефект е водещата тенденция при прическите от дефилетата за новия сезон.

Nic

ole

Farh

i про

лет-

лято

201

2

Mug

ler п

роле

т-ля

то 2

012

Don

na K

aran

про

лет-

лято

201

2

Mar

c by

Mar

c Ja

cobs

про

лет-

лято

201

2

Page 40: Pinks October 2011

40 дизайн за дома

Какво ви идва наум, когато се сетите за промишлеността? Метал, машини… цветя? Industrial Bloom на Paula Art буквално пре-

връща индустрията в красив букет и сме сигурни, че ще извика усмивка на лицата ви. Тексаската дизайнерка зад марката Пола ни срази с поетич-ната си идея да рециклира стари кранове, тръби и винтове в букети от метални цветя. Когато по-добни идеи разцъфват от най-грозните ни отпа-дъци, е трудно да не се възхитим на въображе-нието и оптимизма зад тях!

Индустриален разцвет

Текст: Кристина Иванова Фотография: Oshi Yuval за Paula Art

htt

p:/

/pau

laar

t.co

m

htt

p:/

/ww

w.e

tsy.

com

/peo

ple

/Indust

rial

Blo

om

Page 41: Pinks October 2011

41дизайн за дома

Paula Art рециклира стари кранове и тръби и ги превръща в букети цветя.

Page 42: Pinks October 2011

42 дизайн за дома

Организъм от отпадъци

Използвани кухненски прибори, винтидж играчки и рамки за очила... За нас всич-ко това е непотребен plastic junk. Но за

33 годишната Саяка Ганз те са истинска на-ходка и скъпоценния материал, от който тя изработва своите пластики. Дизайнерката жи-вее в Индиана, САЩ, но е родена в Япония. В предучилищна възраст тя си спомня вярването за това, че всички обекти и организми прите-жават свой дух. И че вещите ни умират в мо-мента, в който отидат в кошчето за боклук... Романтично, нали? Именно това вярване на древните шинто се превръща във философия-та на нейното изкуство. А тя самата компози-ра обекти, създавайки скулптура на жив орга-низъм. Една от творбите й обединява над 500 елемента, събирането на които се оказва една

от най-трудоемките задачи на дизайнерката. А ако изкуството на Саяка ви се струва не толко-ва изискано, това надали е от значение... То се радва на достатъчно ценители, един от който е заплатил нескромната сума от 12 000 долара за една от пластиките й. И макар да вижда-ме всеки детайл, от който са създадени, тези скулптури са изградени от деликатно подбрани модули, обединени по цветови гами. Инстала-циите на Саяка Ганз смущават зрителя. А той до последно не знае как да овладее обърква-нето, което предизвиква у него изяществото на дузина отхвърлени от потребителската дейст-вителност обекти. Нейните птици, коне и диви котки поразяват с реализма на безупречния си силует. А позите улавят движението им, което сякаш ще продължи след секунди...

Текст: Илиян Костов

http://sayakaganz.com

Фотография: © Sayaka Ganz

Page 43: Pinks October 2011

43дизайн за дома

Саяка Ганз създава скулптури от използвани кухненски прибори, винтидж играчки и рамки за очила

htt

p:/

/reg

rets

from

thep

rofe

ssor.blo

gsp

ot.

com

Page 44: Pinks October 2011

44 дизайн за дома

http://www.nathaliestaempfli.com/

Дизайнерката Натали Стамфли създава снежинки с помощта на най-ретро присъствието в

банята – добрия стар калъп сапун. Нейното приспособление има прос-тата идея да превърне твърдия обик-новен сапун в малки ароматни люс-пи, като го настъргва с дърпането на специална дръжка. Така от иначе нехигиеничните и удобни за изпус-кане сапуни се получават послушни сапунени снежинки. Създателката на изобретението изтъква и факта, че с този забавен метод без „загуби” се използва абсолютно цялото коли-чество сапун.

Сапунени снежинки

Натали Стамфли създава снежинки с помощта на добрия стар калъп сапун

Page 45: Pinks October 2011

Съкровищата на китайските ястия са скрити в книгата „Кухнята на сърцето“ от Ма Уъни! Луксозното цветно издание ще ви помогне за приготвянето на над 60 автентични рецепти от Китай в няколко лесни стъпки!

За поръчки: издателство „Ентропи 1“ тел. 02/852 02 48; 0888/33 65 19

Съкровищата на китайските ястия са скрити в книгата „Кухнята на сърцето“ от Ма Уъни! Луксозното цветно издание ще ви помогне за приготвянето на над 60 автентични рецепти от Китай в няколко лесни стъпки!

За поръчки: издателство „Ентропи 1“ тел. 02/852 02 48; 0888/33 65 19

Page 46: Pinks October 2011

46 шедьовър за финал

Иван Вукадинов - мистерията на българската живопис

Той е най-енигматичният български худож-ник. Мистерията около него се допълва от някои особености на характера му, които го

правят на пръв поглед по-интровертен и труд-нодостъпен. Малцина са тези, които допуска до себе си отблизо. Единици са онези, на които е готов да разгадае някоя от тайните си. А щас-тливци са колекционерите, които са се сдобили с негова картина. За Иван Вукадинов се говорят легенди. Той продава свои творби само в изклю-чителни случаи. И главно в чужбина, разбира се, където изкуството е добре оценено. Негово плат-но сменя собственика си не по-често от веднъж

годишно. Затова и Боян Радев, известен меценат и двукратен олимпийски шампион, казва, че Ву-кадинов има най-добрата колекция. Просто, за-щото не продава картините си. Ценителите успя-ват да зърнат негови творби единствено на Ива-новден, когато маестрото излага по няколко свои произведения в столична галерия. Тогава двете малки залички отесняват за хилядите, желаещи да се докоснат до творчеството на Иван Вукади-нов. Студенти от Художествената академия из-виват опашки, за да застанат пред платната и продължително да си водят записки. Произведе-нията му не могат да бъдат сбъркани – с изчис-

Текст: Ангел Маринчев

Page 47: Pinks October 2011

47шедьовър за финал

Page 48: Pinks October 2011

тени и плътни цветове. Често използва древна-та техника инкаустика, при която виртуозността на обработването на живописната повърхност е забележителна. Картините имат излъчването на икони и са модерният прочит на онова, което е правено през вековете. През праисторическото, египетското, етруското, римското и византий-ското изкуство. Сюжетите са най-разнообразни – интериори, части от икони, ключове, грозде, драперии, нестандартни натюрморти, риби, ма-гарета, коне, кучета, църкви, пейзажи. Внуше-нието е изключително. Мощно, силно, завладя-ващо, доминиращо, безкомпромисно. Като про-изведения на Вагнер. Когато погледнеш картина на Вукадинов, губиш връзка с околния свят. От друго нямаш нужда. За дълго. Малцината, които са в близкия кръг до Вукадинов, твърдят, че той е най-мъдрият и същевременно най-занимател-ният събеседник. Винаги е център на компани-ята. Без да демонстрира излишна суетност той съвсем естествено респектира и е лидер. Разка-зите и феноменалната му памет са неповторими. Както казва един негов приятел, не се е родил писател, който може да пресъздаде историите на Иван. След няколко месеца ще навърши 80

години, а изглежда на 60. Жизнен, с неповтори-мо чувство за хумор, широка и щедра за близки-те усмивка. И този иначе слънчев човек живее в затворения свят на изолацията сякаш умишлено. Вероятно заради някаква тайна, но дълбока оби-да. Сигурно горчилката идва отпреди близо 40 години, когато той прави истински фурор в Ита-лия. Тогава Вукадинов реди изложби в Рим, Пиза, Гросето и Арецо, които предизвикват истинска революция в мисленето на италианските изкус-твоведи за съвременното източноевропейско из-куство. Иван Вукадинов е на върха на славата. Рим му предлага преподавателско професорско място. Най-именитите колекционери изкупуват като топъл хляб картините за умопомрачителни-те тогава за български художник десетки хиляди долара на платно (по това време произведения-та на Владимир Димитров-Майстора и Златю Боя-джиев струват по 200-300 лева). Най-престижна-та галерия в света във Ватикана иска да откупи две негови платна за изключителни суми. Тога-ва идва шамарът от комунистическа България. Вместо маестрото да стане първият балкански художник, чиито произведения са откупени от престижния музей, сделката е осуетена. Обясне-

Page 49: Pinks October 2011

“Не е важно да се водиш художник, а да правиш изкуство.”

Page 50: Pinks October 2011

50 шедьовър за финал

нието е, че Вукадинов е национално богатство и картините му трябвало да се върнат у нас. В същото време в арт средите упорито се говори, че завистта на влиятелни художници, които не могат да преглътнат успеха на колегата си, са в дъното на всичко. „Не останах тогава в Италия, защото не можех да подложа на тормоз родите-лите си”, казва с тъга и днес Иван Вукадинов. По онова време голям негов почитател става един от най-големите световни колекционери Мар-село Данон. Италианецът дотолкова се влюбва в един от шедьоврите на българина, че казва: „За тази синя картина на Вукадинов съм готов да построя специално стълбище!” Това произ-ведение така и не попада в ръцете на Данон и остава в България. Все пак меценатът успява да се сдобие с няколко творби на художника. От 16-17 години Иван Вукадинов се е впуснал в невероятна авантюра. През целия този пери-од той рисува една единствена картина. Тя ще е еманацията не само на неговото творчество, но и постижение в световното изкуство. Това е дръзко предизвикателство и опит за отлепване от всичко, което поколения художници са съз-давали. Вукадинов, определян от вече покой-ния си колега Тома Трифоновски за Господ на българската живопис, опитва да съчетае така

цветовете, че да постигне неподозиран ефект. От 5-6 години казва, че палтото е готово и му шие копчетата, но все още никой не е видял про-изведението на майстора. Френският професор от български произход Андрей Наков обяви, че според него платната на Иван Вукадинов трябва да бъдат оценявани на милиони евро. „Той има място в голям световен музей. От много време заявявам, че съм готов да организирам негова изложба в няколко западноевропейски страни, която да покаже, че България е дала нещо голя-мо на световното изкуство”, заявява Наков, кой-то е носител на голямата награда „Борден” за 2007 година, давана от френската академия на науките. Милионите за Вукадинов обаче не из-глеждат важни, колкото и невероятно да звучи това днес. Той живее скромно в малка къщич-ка на една тясна софийска уличка. Рисува про-фесионално, всеки ден. Няма празници, съботи, недели, нови години и рождени дни. Чувства се истински жив и млад в ателието. Там е неговата църква. Казва, че не е важно да се водиш худож-ник, а да правиш изкуство. Последното не тряб-вало да се съизмерва с пари, а с усещането за непреходност. Същото това усещане, което съз-дават платната на Иван Вукадинов. И доминират над обкръжаващия ги свят.

Page 51: Pinks October 2011

51награди на броя

the m

agaz

ine

Награди на броя

Наградите на месец октомври ще зарадват двама от вас с най-подхо-дящата за сезона грижа за красота-та от френската компания Delarom. Комплект от хидратираща маска с екстракт от нар и дегримьор за очи с масло от памучно семе(1) ще зарадва един от читателите ни, а вторият ще си спечели най-луксоз-на грижа за кожата на лицето - ба-лансиращото ароматично масло за лице с вечно цвете(2). За записване в играта ще очакваме вашите имей-ли с имена и телефон за връзка на [email protected] до 12:00 на 1 но-ември 2011г. Подробна информация за страхотните подаръци на Pinks и Delarom за октомври ви очаква на www.pinks.bg

Луксозна грижа за лице от Delarom

СПЕЧЕЛИ!брой 2, октомври 2011

1 2

*Наградите на септември - 100ml парфюм L`Agent oт Agent Provocateur спечелиха Красимира Петрова и Николай Лазаров