40
194 PLATERO - Revista de Literatura Infantil - Juvenil, Animación a la Lectura y Bibliotecas Escolares - CPR (OVIEDO) ENERO-FEBRERO 2014 E N T R E V I S T A S ( M e r c e d e s N e u s c h ä f e r - I g n a c i o S a n z - R o b e r t o A l i a g a - P a b l o A l b o ) ESTHER GARCÍA: “El hombre que abrazaba a los árboles”. Ed. Edelvives

Platero 194

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Platero 194

194

PLATERO - Revista de Literatura Infantil - Juvenil, Animación a la Lecturay Bibliotecas Escolares - CPR (OVIEDO)

ENERO-FEBRERO 2014

ENTREVISTAS(Mercedes Neuschäfer - Ignacio Sanz -

Roberto Aliaga - Pablo Albo)

ESTHER GARCÍA: “El hombre que abrazaba a los árboles”. Ed. Edelvives

Page 2: Platero 194

www.anayainfantilyjuvenil.comHojea estos y otros libros en nuestra web:

NUEVAEDICIÓN

«Este breve libro, en donde la alegría y la pena son gemelas, cual las orejas de Platero, estaba escrito para… ¡qué sé yo quién!… para quien escribimos los poetas líricos… Ahora que va a los niños, no le quito ni le pongo una coma. ¡Qué bien! (…)»

Juan Ramón Jiménez (Madrid, 1914).

Page 3: Platero 194

“Y yo veía que para ciertas personas, talvez para la mayoría, el saber era solo unaexcentricidad”

(ALICE MUNRO: “La vida de las mujeres”,

Mondadori, 2013)

Nº 194– Año XXXENERO - FEBRERO, 2014

D. L. 0/ 1922-1986ISSN: 1135 – 8610

EDITASeminario de Literatura Infantil y Juvenil,

Animación a la Lectura y Bibliotecas Esco-lares

Centro de Profesores y RecursosC/ Julián Cañedo, 1 – A

33008 – OVIEDO –Teléfonos: 670 73 88 05 – 985 22 40 84

E- mail: [email protected]

CONSEJO EDITORIALMarcelino Matas de Álvaro

Ana María Álvarez RodríguezMontserrat Sánchez Pérez

DIRECCIÓNJuan José Lage Fernández

COORDINACIÓNJosé María Gómez Martínez

SECRETARIAManuela R. Cadenas

COLABORACIONESBlanca I. Viejo González

Rosa Rial CastroDavid Fueyo Fernández

Iván Suárez ParadesCandelas Villaro RubioVerónica Fanjul Rubio

M. Carmen Canga FernándezJavier García LópezPilar Barbado García

Marta María Álvarez ÁlvarezJosé Ramón Fernández DiazÁlvaro Benavides Díaz-Faes

PORTADAESTER GARCÍA: El hombre que abraza

a los árboles, EDELVIVES

DISEÑOVíctor Díaz Haces

TIRADA2.000 ejemplares

IMPRIMEImprenta Gofer (Oviedo)

PRECIO3,01 euros

NOTAEsta revista cuenta con una subvención

de CAJASTUR

ENTREVISTAS

Mercedes Neuschäfer ..................................................... 3

Ignacio Sanz.................................................................... 10

Roberto Aliaga ................................................................ 19

Pablo Albo ....................................................................... 25

DOSSIERRESEÑAS LITERARIAS ............................. págs. centrales

SUMARIO

1-194

Page 4: Platero 194

BERNARDOOVIEDO

Plaza Longoria y Carbajal, 3 - Oviedo - T. 985 214 395www.bernardooviedo.com

SEBAGO

ATENCIÓN ESPECIAL PARA DOCENTES

Servicios de Ayuda a DomicilioAtención a enfermos, niñospersonas dependientes

acompañamiento hospitalario

OviedoC. 19 de julio, nº 10 - 1º

985 200 856666 225 804

GijónC. Marqués S. Esteban, nº 48 - entlo. A

670 961 032

www.terciaservicios.com

Page 5: Platero 194

–¿Cómo fueron tus inicios

con la lectura y la escritura?

¿Cómo empezaste a leer?

–No recuerdo exactamente

cómo comencé a leer. Sí me

acuerdo del momento en que al

ver las letras de un periódico,

creí que sería incapaz de des-

cifrar un día todo aquello y que,

poco después, me asombraba

de que ya sabía leer, antes de

ir a la escuela. Sin embargo no

fue, creo, un especial mérito

mío: mi madre y mis tías eran

todas profesoras y maestras...

Por cierto en Oviedo hay una

calle dedicada a ellas: Calle de

las Hermanas Sánchez Tamar-

go.

También una de ellas dio

nombre al Colegio “Elena Sán-

chez Tamargo” en Pola de La-

viana. Tuvo suerte: “El Elena”,

como se le llama, es un cole-

gio muy acreditado con exce-

lentes profesores. Mi tía/ma-

drina Elena estaría feliz de co-

nocerlo.

–Cuéntanos algo de tus

gustos literarios y de tus lec-

turas

–Leí mucho de niña, todo lo

que podía. En aquellos tiempos

no había la tentación de la tele.

Especialmente me gustaron los

libros de Elena Fortún. Más tar-

de, leí a Julio Verne, a Salgari,a Hector Malot y de ahí pasé a

la ‘gran’ literatura: Dostoiewski,Chejov , Unamuno, Galdós, PíoBaroja me interesaron mucho.

En poesía: mi preferido es An-

-1943

mercedes neuschÄFER-CARLóN

ENTREVISTA

Aunque nacida en Oviedo con el nombre de

Mercedes Carlón Sánchez, hubo de tomar, tras

su matrimonio en 1958, el apellido Neuschäfer

de su marido alemán. Bachillerato en el Institu-

to de Jovellanos de Gijón. En la universidad de

Oviedo los Comunes de la carrera de Letras y

la especialidad de Lenguas Modernas en la de

Madrid, licenciándose en 1957. Título de Ma-

gisterio. Oviedo 1972. Docente en la universidad de Gießen. Vive en Alemania. Basadas en una

narración suya y en un capítulo de su novela “La acera rota” ha realizado la televisión estatal

alemana ZDF dos películas juveniles: ‘Río de Oro, der goldene Fluß’ y ‘Der Apfel’( La manza-

na). También esta misma cadena hizo un film sobre ella y su obra. Premio AMADE (asociación

mundial de amigos de los niños). Finalista del Premio LAZARILLO, Lista de Honor de la C.C.E.I.

Algunos de sus libros han sido escogidos por la Biblioteca Internacional de la Juventud de Mu-

nich como ‘White Ravens`.

Page 6: Platero 194

Entrevistas

tonio Machado: con trece años

leí sus poesías y me acompa-

ñaron mi vida entera. Sé mu-

chísimas de memoria. Hace va-

rios años recité algunas en el

palacio de la ciudad donde vivo,

acompañada a la guitarra por

Pedro Soler. Tuvimos un éxito

muy grande. Fue para mí algo

muy especial transmitir la emo-

ción que yo toda mi vida he

sentido al público alemán. Y

como novelista mi autor más

querido y admirado es MiguelDelibes.

–Llevas muchos años en

Alemania y suponemos bue-

na conocedora de la LIJ de

este país, con mucha tradi-

ción en este género (Ende,

Hartling, Funke…) ¿Tienes

contactos con algunos?

¿Qué autores consideras sig-

nificativos?

–Para mí es la LIJ en lengua

alemana la mejor que he cono-

cido. Comienza ya a principios

del siglo XIX con los maravillo-

sos cuentos recogidos por los

hermanos Grimm: “Los siete

cabritillos y el lobo”, “Blancanie-

ves”,” La Cenicienta”... que

emocionaron mi primera infan-

cia. Aunque más tarde sufrie-

ron fuerte crítica por los antiau-

toritarios del 68, me siguen gus-

tando. Yo he escrito “Tarde de

cuentos”, publicados en un ál-

bum de Everest en los que con-

servando el encanto de los

cuentos tradicionales sorpren-

den ideas más cercanas a la

forma de pensar y a la sensibi-

lidad de hoy. No es, por ejem-

plo, necesariamente bellísima

la princesa ni es el príncipe más

rico ni el más valiente- con esa

valentía temeraria, a veces ab-

surda- el que consigue la dese-

ada princesa.

En la segunda mitad del 19

aparece un autor genial: Wil-helm Busch, considerado tam-

bién como el creador del comic,

con sus historias ilustradas. En

1865 se publica ”Max y Moritz”,el libro infantil del mayor éxito

mundial, que desde generacio-

nes es lectura obligada de to-

dos los niños alemanes. Curio-

samente a su aparición los edu-

cadores de entonces lo consi-

deraron como un libro subver-

sivo, peligroso para los jóvenes,

mientras que los antiautoritarios

del 68 lo tacharon de represivo.

Y otra historia suya: “Plisch undPlum”, publicada en 1881, es

aún mejor. Yo he traducido am-

bas al castellano, junto con va-

rias más, conservando los ver-

sos pareados consonantes lo

mismo que Busch lo había he-

cho en alemán.

En 1880 se publica “Heidi ,una encantadora historia de la

autora suiza alemana JohannaSpiry, que es conocida también

en el mundo entero.

En la primera mitad del siglo

XX está Erich Kästner, un gran

autor de literatura juvenil, que

además de gustar a los niños,

les hace pensar. Y ya más tar-

de hay otros autores notables

como Ottfried Preussler, UrsulaWölfel, Peter Härtling, GudrunPausewang, Barbara Schwindto Christina Nöstlinger...

Personalmente he conocido

y charlado largamente con

Preussler, con Schwindt y con

Pausewang. Un poco también

con Christina Nöstlinger. A Här-tling, a quien aprecio también,

no he tenido, en cambio, oca-

sión. He asistido a una lectura

de Michael Ende de “La Histo-

4

Page 7: Platero 194

ria interminable”. El aburrimien-

to de los oyentes fue notable.

Varios niños querían irse. Las

mamás o las abuelas les hací-

an quedar. Entonces todavía no

era tan conocido ni existía la

película que le dio la gran fama.

El libro de “La historia intermi-nable” me confesaron unos

cuantos chicos que no fueron,

en efecto, capaces de terminar-

la.

–¿Tienes contactos con

autores españoles? ¿Cuáles

te resultan más reseñables?

¿Es la LIJ española suficien-

temente conocida en Alema-

nia?

–No demasiado. He tenido

contacto agradable con SeveCalleja que me escribió cuando

un libro mío se tradujo al vas-

co. También he conocido al va-

llisoletano Ramón García, a Al-

fredo Gómez Cerdá, a Vallver-dú. A todos ellos aprecio. Tam-

bién a Cañizo, a Avelino Her-nández y a Menchén. Pero la

LIJ española es poco conocida

en Alemania. Quien ha sido

muy conocida y apreciada, tam-

bién fuera de España, fue Car-men Bravo- Villasante, gran co-

nocedora de la literatura infan-

til y juvenil, persona muy culta e

inteligente y con un juicio inde-

pendiente.. Escribió la primera

“Historia de la literatura infantil

y juvenil”, que pronto se tradu-

jo al alemán. Poco antes de

morir fue miembro del Jurado

del Premio Andersen, que es

como el Nobel de la LIJ.

Con Carmen, que quiso po-

nerse en contacto conmigo,

después de haber leído un libro

mío presentado al Premio La-

zarillo, sí llegué a tener verda-

dera amistad. Pero cierto es,

como digo antes, que nuestra

literatura es aquí poco conoci-

da. Yo, sin embargo, tengo tres

libros traducidos al alemán y

tres álbumes con historias mías

que yo misma escribí directa-

mente en alemán. Naturalmen-

te el vivir aquí y poder hablar di-

rectamente con las editoriales

lo hizo más fácil.

–De toda tu abundante bi-

bliografía: ¿Qué libro o libros

destacarías como más perso-

nales y queridos?

–Indudablemente destacaría

“La acera rota” y también “Laprimavera no reía” como mis li-

bros más personales y queri-

dos. Sin embargo a todos mis li-

bros los quiero. Son como hijos

míos y a los hijos en general se

les quiere a todos lo mismo, a

unos por una cosa, a otros por

otra. Y así me gustan mis nove-

las policíacas, también mis li-

bros de aventuras, los que tra-

tan problemas del mundo y de

los chicos de hoy y me parece

que deberían ser más conoci-

dos mis cuentos. El libro mío

que más se ha vendido es “An-

-1945

“Los libros que hacenlectores son los quedejan un buen recuer-do para siempre”

Hermanos Grimm.

Page 8: Platero 194

Entrevistas

tonio en el país del silencio”. Se

han vendido casi 100.000 ejem-

plares para las bibliotecas y co-

legios de Méjico y se ha editado

también en Boston para los es-

tudiantes de español en Esta-

dos Unidos.

Ahora me parece que esta-

ría bien que se leyesen en Es-

paña “Omar y la ciudad escon-dida”, versión algo moderniza-

da de “Berland, la ciudad es-condida” y “Veraneo en Santí-bal” ambos editados última-

mente en la editorial “Palabra” y

que creo dicen algo para la si-

tuación que muchos españoles

ahora están pasando.

–Para nuestros lectores

que aún no conocen tu obra,

define tu estilo, tus gustos li-

terarios, tus temas preferi-

dos…..

–Mi estilo es sencillo y trato

-y parece que consigo- que se

lean con gusto, sin aburrimien-

to. Intento además que su lec-

tura aporte algo a los chicos.

Por ejemplo que se conozcan

mejor a sí mismo, a los otros, al

mundo que les rodea. Y que, en

cierto modo, les libere de sus

miedos, de sus preocupacio-

nes...

–¿Reformarías algún libro

tuyo de los ya publicados?

–En verdad no reformaría

ningún libro de los ya publica-

dos. Mis ideas siguen siendo

las mismas. Sólo, eso sí, en

una posible nueva edición de

“La acera rota”- que ha sido

considerada como mi mejor no-

vela - pondría los nombres rea-

les de los lugares en que se

desarrolla. En Oviedo aparece-

ría la calle Uría; la calle Princi-

pado; la de San Bernabé; la de

San Francisco; la calle Fruela,

la “Ciudad Jardín”: el monte Na-

ranco...

–¿Qué cualidades crees

debe tener para ti un buen li-

bro infantil o juvenil?

–Que esté bien escrito,

adaptando su lenguaje y su te-

ma a la edad a que va dirigido.

Que no aburra al chico, que la

lea con gusto e interés hasta el

final. Y que deje algo en su re-

cuerdo.

–En España, el índice de

lectores no acaba de despe-

gar y la LIJ sigue siendo la

“literatura invisible”: ¿qué

crees se podría hacer a favor

del fomento de la lectura?

–Que los buenos libros se

pongan al alcance de los chi-

cos sea en su casa, sea en las

escuelas y bibliotecas. Que los

padres y educadores los bus-

quen y no se dejen llevar por la

propaganda. El verdadero éxi-

to de un libro debería ser, co-

mo antes dije, que se lea con

interés y que quede de él un

buen recuerdo para siempre.

Los libros así son los que ha-

cen lectores, no los que a ba-

se de una ingente publicidad y

promoción llegan a tener una

gran venta. n

6

“Siempre intento quemis libros aporten algoa los chicos. Por ejem-plo: que se conozcanmejor a sí mismo, a losotros, al mundo que lesrodea”

Page 9: Platero 194

SITUACIÓN DE LA EDUCACIÓN DE NIÑOS

CON CEGUERA O DISCAPACIDAD VISUAL

El modelo de intervención educativa que se lleva a cabo en España con el alumnado con ce-guera o deficiencia visual grave, es un modelo de intervención que está posibilitando la inclusiónacadémica y social de este alumnado. Se basa en la inclusión educativa, precepto que se reco-ge en la actual legislación educativa, y que es de debido cumplimiento para todas las Adminis-traciones Educativas.

Actualmente, el 99% del alumnado con discapacidad visual se escolariza en colegios ordinarios,siguiendo el currículo escolar oficial.

Además, este alumnado recibe una atención complementaria en función de sus necesidades es-pecíficas relacionadas con la discapacidad visual (enseñanza del sistema braille, nuevas tecno-logías, autonomía personal, orientación y movilidad, técnicas de estudio, transición a la vida adul-ta etc.). Esta atención es prestada por los maestros itinerantes y los profesionales especializados,de todo el estado español, de los Centros de Recursos Educativos (CRE) y Equipos Específicospara la discapacidad visual que realizan una intervención especializada también en atención tem-prana. Se atiende además al alumnado que presenta otras discapacidades asociadas a la vi-sual, como pueden ser niños con Sordoceguera.

La composición y funciones de estos Equipo Específicos se regulan en los convenios, en mate-ria de atención educativa del alumnado con ceguera o discapacidad visual grave, entre la ONCEy las Consejerías de Educación de todas las Comunidades Autónomas.

La atención se dirige a todas las etapas educativas, desde la atención temprana y educación in-fantil, a las enseñanzas obligatorias (primaria y secundaria), enseñanzas posobligatorias y es-tudios universitarios, educación de personas adultas y atención a alumnos escolarizados en cen-tros de educación especial.

La ONCE realiza acciones de formación continua para los profesionales de los CRE y de losEquipos Específicos, además de ofrecer cursos a los maestros y profesores de los centros es-colares donde están incluidos los alumnos con discapacidad visual.

Las adaptaciones al puesto de estudio y la adaptación de los libros de texto es otra función im-portante que desarrolla la ONCE y ofrece al alumnado con discapacidad visual de forma gratui-ta.

La ONCE además dispone de una Escuela Universitaria de Fisioterapia en Madrid, con granprestigio entre las universidades españolas.

El acceso a la tecnología y el aprendizaje de idiomas serán fundamentales para nuestro alum-nado a la hora de la inclusión laboral, así como que las nuevas legislaciones no comprometan lainclusión, equidad e igualdad de oportunidades.

Page 10: Platero 194

Entrevistas8

mercedes neuschÄFER-CARLÓNBIBLIOGRAFÍA SELECCIONADA

A partir de 6 – 7 años:

-Plumbito no quiere crecer, SM, 1998-Un tanto para Plumbito, SM, 2009-Dani y Dino, Everest, 2013- Draki, el pequeño dragón, Everest, 2004

A partir de 9 años:

-Mefi, Sata y Monio, Ed. Kalandraka, 2011-Berland, la ciudad escondida, Susaeta, 1989 (Nuevaedición: Omar y la ciudad escondida, Palabra, 2006)

-Tarde de cuentos (5 cuentos), Everest,1984-Los dos castillos, Everest, 1991-Antonio en el país del silencio, Everest, 2013-La cabaña abandonada, Alfaguara, 1981-Una fotografia mal hecha, Rialp, 2004-El yate blanco, Rialp, 1992-Violín y guitarra, Rialp, 1989-Max y Moritz. Traducción y recreación de varias histo-rias de Wilhelm Busch, Anaya, 1991.

-Max y Moritz y otras historias de Wilhelm Busch (tra-ducción y apéndice de la autora) Ediciones de la Torre,2007

-Veraneo en Santíbal, Palabra, 2007

A partir de 11 – 12 años:

-La acera rota, Mondadori, 1990; GEA, Oviedo, 1995;Ediciones Cardeñoso, Vigo, 2011

-La primavera no reía, Madú, Oviedo, 2005-En la guarida secreta, Alfaguara, 2000

Page 11: Platero 194

… Había sido una suertepara los pequeños que por allíno hubiese ningún niño de laedad de Rafael porque enton-ces éste no se hubiera acerca-do a jugar con ellos. Y sin em-bargo, poco a poco, lospequeños iban conquistando laamistad y el aprecio de Rafael,cosa que les daba alegría y or-gullo.

-Aunque sois tan chicos, sepuede hablar con vosotros debastantes cosas – llegó inclusoun día a decir.

Rafael era muy divertido ylos niños lo pasaban muy biencon él. Se burlaba también unpoco de algunas personas queandaban por el sótano. Sobretodo de la señora de Muntanerque aparecía siempre tan im-portante y arreglada al sótanocomo si acudiese a una elegan-te recepción. Pero ¡ay! en aque-lla ocasión en que por vez pri-mera vinieron los aviones porla noche...Aún a la escasa luzde las velas, se podía ver sucara brillante, untada de crema,muy distinta de la que conocíandel día. Bajo el pañuelo, que lle-vaba en la cabeza, se notabanlos bigudíes duros, inflexibles.

Rafael hacía gestos muygraciosos cuando contaba algode risa y muecas terribles, perotan exageradas, que daban larisa también si era de miedo loque contaba.

Sin embargo aquella can-ción del legionario la cantaba

del todo en serio. Se la enseñóa sus pequeños amigos en laoscuridad del sótano en el atar-decer de un día de fuerte ase-dio. Esta canción impresionóprofundamente a Elena.

Se hablaba en ella de unhombre muy valiente del quenadie conocía la historia. Perosus camaradas suponían “quealgún dolor le mordía como unlobo el corazón”. Aquella ima-gen del lobo mordiendo el cora-zón, aquel continuado morderera para la niña algo oscuro, te-rrible, incomprensible.

Y seguía después una estro-fa, una estrofa que cantaba elmismo legionario:

Soy un hombre a quien lasuerte

hirió con zarpa de fiera,soy el novio de la muerte

que va a unirse en lazo fuertecon su amante compañera.

¿Novio de la muerte? ¿Có-mo se puede ser novio de lamuerte?

Elena imaginaba un soldadojoven paseando del brazo- co-mo había visto a los novios- deaquella mujer esquelética, sólohuesos, que era la muerte.¿Quién puede querer ser noviode la muerte? ¿Quién unirsecon ‘su amante compañera’ siello significa morir? ¿Quiénpuede desear no existir? Claroque si el lobo aquel le estabamordiendo así el corazón...

Era una canción extraña, im-presionante; pero que de algúnmodo atraía a Elena.La canciónle gustaba y le disgustaba a lavez. Y sentía un confuso placeral cantarla….

Un día Rafael les contó:-Hay un “paco” en esta calle.-¿Qué es eso de “un paco”?-

preguntó Julín.-Un ‘paco’ es un hombre que

está escondido en una casa oen un portal y desde allí dispa-ra sobre la gente que pasa porla calle. ¿No habéis oído a ve-ces los disparos: pac, pac, pac,pac?

A los niños les pareció en-tonces recordar que algo asíhabían oído sin prestar aten-ción a ello.

- Oye y ¿por qué disparan? -preguntó Elena….

(Fragmento tomado de “Laacera rota”: 2ª parte)

-1949

mercedes neuschÄFER-CARLÓNTEXTO

Page 12: Platero 194

Entrevistas

–Para que nuestros lecto-res te conozcan, define tu es-tilo, tus temas preferidos, tumanera de escribir…

–Qué cosa más escurridiza,el estilo. Los escritores nos pa-samos media vida buscándolo.Pero, al final, el estilo llega y lle-ga decantado, como llegan lascanas, porque el estilo no esmás que la prolongación denuestra manera de ser. En micaso, creo que mi estilo es deu-dor de la narración oral. Hacepoco me decía un lector muycualificado que, según me esta-ba leyendo, le parecía que meestaba escuchando, es decir,que mi estilo tenía que ver conmi manera de contar de vivavoz. Quién sabe. En ese senti-do me gusta mucho la prosa deDelibes porque da tregua a loslectores, quiero decir que les

permite respirar. Y tambiénaprecio la prosa de don Pío Ba-roja que escribía en un estiloque él calificaba de retórica me-nor. No escribimos como habla-mos aunque, a veces, lo parez-ca. Ahí está el arte.

Los temas también vienen ati porque son una prolongacióntuya. Yo, al menos no digo: voya escribir de planetas o de ma-res. Una historia me ronda lacabeza, comienza a crecer y lle-ga un momento que te ves obli-gado a escribirla para que la ca-beza no te estalle. Eso sí, luegote das cuenta que, con peque-ñas variantes, escribes sobrenaturaleza, sobre ecología, so-bre viejos oficios artesanos. Loque he sido. Lo que soy. Un ar-tesano por mi condición de ce-ramista y por mi condición deescritor. Con frecuencia los pro-tagonistas de mis libros songente de a pie, carpinteros, co-cineros, canteros, modistas o le-ñadores. Pero no leñadores decuento, a ver si nos entende-mos. Hablo de tipos que tienenen el hacha un aliado.

10

IGNACIO SANZENTREVISTA

Ignacio Sanz (Lastras de Cuéllar, Segovia, 1953), es escritor ynarrador oral. Licenciado en Sociología es autor de una ampliaobra literaria que abarca más de cincuenta títulos entre novela,relatos, literatura infantil y juvenil, viajes y etnografía. Ganadorde varios premios de relatos, quedó finalista del premio de Na-rrativa TORRENTE BALLESTER con su novela “La música delbosque”. Con “Una vaca, dos niños, trescientos ruiseñores” ycon “El hombre que abrazaba a los árboles” obtuvo el premioALA DELTA de Literatura Infantil en el 2010 y en el 2013, res-pectivamente; y con “Picasso me pica” el PRINCIPE PRE-GUNTÓN de poesía infantil 2.010. Combina la escritura y laanimación sociocultural. Dirige el Festival de Narradores Ora-les de Segovia y de El Espinar.

Page 13: Platero 194

–Cuéntanos algo de tusgustos literarios, tus lecturasde infancia…

–No leí ni un solo libro en miinfancia. Virgen santa, ya séque esto no debiera decirlo. Pe-ro así fue. No los había, salvo laenciclopedia. Y, sí, recuerdouno que me trajo mi tío Pericode Madrid, el protagonista eraun guardia urbano, como él. Pe-ro no había libros. Claro que tu-ve a mi abuela María. Siemprehablo de la deuda que tengocon ella. Porque era un libroabierto. Como tantas abuelasse pasaba la vida relatando his-torias en la cocina, cuentos, di-chos, trabalenguas, jotas, refra-nes, oraciones. Ella fue mi libro,ella me inoculó el veneno de laliteratura con aquellas retahílasmágicas que me encandilaronpara siempre. Y luego, eso sí,tuve en Madrid, una adolescen-cia muy lectora. Lo cuento alpormenor en mi libro “El doma-dor de palabras”.

–¿Cómo fueron tus inicioscon la LIJ?

–Mi primer libro infantil fue“Agapito, pito, pito”. Lo escribípor encargo. Se trataba deacercar al folklorista segovianoAgapito Marazuela a los niños.Agapito fue un personaje muyliterario. Quedó tuerto siendo ni-ño. Y anduvo los caminos subi-do en un carro al lado de su pa-dre que era trajinante. Así fueeducando su oído en tabernasy posadas. Luego sufrió cárcel,pero esa parte ya no la cuentoporque en mi biografía me limi-

taba a sus años infantiles. Cla-ro que también publiqué juntocon Luis Domingo Delgado ycon Claudia de Santos, un librode folklore infantil. Precioso.Supongo que por ahí comenzótodo. Y leyendo, claro, leyendoa los grandes, esos escritoresque escriben para niños peroque no aburren nunca a un lec-tor adulto. Un tal Dahl. O un talFarias. O un tal Avelino Her-nández que, además, fue ami-go de aventuras.

–¿Hay algún autor de LIJque consideres clásico y quetengas de referente?

–Además de Roald Dahl,me encantan dos autores con-temporáneos: Daniel Nesquensy Pablo Albo. Me encantan,quiero señalarlo, no tanto comociudadanos que me resultan ex-travagantes, pero sí como es-critores, por esos elementosabsurdos y poéticos con quesalpimentan sus historias. Y eldesenfado de sus personajes.Han creado un estilo. TambiénBernardo Atxaga. En realidadse trata de escritores con estilo,es decir, con personalidad de-cantada. Luego hay libros suel-

tos, muchos libros sueltos de di-ferentes autores que he leídocon placer y que realzan el gé-nero. En todos se nota una exi-gencia por la calidad literaria.

–¿Por cuál des tus librossientes más predilección?¿Reformarías alguno deellos?

–Hay dos libros para lecto-res once años en adelante, quese publicaron en la sección rojade Barco de Vapor, ya descata-logados en papel que son “Ma-dera de ángel” y “El domadorde palabras”; creo que me defi-nen muy bien. Pero en este re-paso no puedo olvidar, sería im-perdonable, los dos premios AlaDelta: “Una vaca, dos niños ytrescientos ruiseñores” y “Elhombre que abrazaba a los ár-boles”. Creo que un escritorque ha escrito tanto como yo,de cuando en cuando sienteque un ángel te sopla la histo-ria. Y estos dos libros surgieronasí. Pero hay otro libro sorpren-dente: “El bosque encantado”,ilustrado por Noemí Villamuzaque tiene, me consta, muchoéxito entre los primeros lecto-res. Y digo que es sorprenden-te porque tiene tan solo 60 ver-sos, es decir, dos folios esca-sos, un libro más breve que unabreva. Suele estar en todos los

-19411

“No escribimos comohablamos aunque, aveces, lo parezca. Ahíestá el arte”

Page 14: Platero 194

Entrevistas

colegios y bibliotecas que visitoy ha corrido mucho mundo. In-cluso en otras lenguas.Y respecto a lo de cambiar, sí,siempre que cae un viejo libroen tus manos, te tirarías de laoreja por algún adjetivo innece-sario o por alguna escena quepodrías haber resulto de otromodo, pero esos libros ya noson tuyos, sino del que fuiste y,salvo algún error grueso, porrespeto, no suelo meter mano.

–Los índices de lectura enEspaña permanecen estanca-dos hace años. ¿Cuál sería pa-ra ti el plan de fomento ideal?

–Debería llover más y hacermás frío, eso facilitaría que lagente menuda se internara encasa. Como en los países delnorte. Digamos que el clima nonos favorece. Pero al margende los fenómenos meteorológi-cos, tampoco estaría mal unmayor apoyo institucional y fa-miliar. Se sabe que las familiasdonde leen los adultos hacenmás propicia la lectura de los ni-ños, aunque la ecuación no seainfalible. También vienen bienfenómenos de entusiasmo co-lectivo en torno a un libro. Ra-ramente se producen. Hay li-

bros infantiles tan redondos quedebieran pasar de mano en ma-no. Mejoran la salud de los ciu-dadanos.

–¿Cómo ves el panoramaactual de la LIJ es España?

–La literatura infantil existe.Eso no se podría decir con tan-

ta contundencia hace treintaaños, cuando era solo incipien-te. Y existe con muchas ten-dencias y estilos, casi tantascomo autores. De manera queestamos ante un fenómeno ma-ravilloso que ha ocupado un es-pacio y ha permitido una espe-cialización, tanto a autores, ilus-tradores, editores y libreros.Hay libros de autores españo-les que conquistan el corazónde niños de medio mundo. Enfin, un lujo

–¿Qué responderías aquienes consideran la LIJ co-mo un “arte menor”? ¿Quécaracterísticas debe tener pa-ra ti un buen libro infantil?

–No hay artes menores. To-do aquello que nos toca el co-razón, que nos estremece, tan-to en música, en pintura, el tea-tro, en literatura, es Arte, senci-llamente.

Y el arte es escurridizo. Nohay fórmulas. Por eso es tan di-fícil dar con un libro genial. Losque nos devanamos los sesospara tratar de conseguirlo sa-bemos que hay que andar elcamino y, de cuando en cuan-do, solo de cuando en cuando,nos encontraremos un tesoro.Pero hay que andar muchas le-guas. Y en eso estamos. n

12

“Mi abuela María meinoculó el veneno de laliteratura con aquellasretahílas mágicas queme encandilaron parasiempre”

Page 15: Platero 194

CLÁSICOSCONTEMPORÁNEOS

Page 16: Platero 194

NOVEDAD

9788467377606

9788467360455 9788467373288

El estanque de fuego es la tercera y última entrega de la famosa saga de John Christopher ambientada en un tiempo futuro en el que el mundo está dominado por “los Amos”, máquinas gigantescas que tienen sometida a toda la humanidad.

Completa la saga con Las Montañas Blancas y La ciudad de oro y plomo.

www.oupe.es

A partir de 14 años

Concluye La trilogía de los Trípodes

2

Page 17: Platero 194

-194 I

PROHIBIDO LEER A LEWIS CARROLLDIEGO ARBOLEDA / EDITORIAL ANAYA, Madrid, 2013

En 1932, un curioso anuncio aparecido en un diario provocó una repentinailusión en la aristocracia de una comarca francesa donde vivía Eugéne Chignon,una joven que, siguiendo los deseos del duque al que había servido su padre co-mo mayordomo, había recibido la mejor formación para llegar a convertirse enuna buena institutriz. La joven había conseguido aprender inglés, francés y ale-mán, y nadie dudaba de que estaba en disposición de poder educar perfectamen-te a cualquier hijo de un noble, pero, entonces por qué se habían entusiasmadotanto sus vecinos al leer aquel extraño anuncio que ofrecía un trabajo más alládel mar. En todas las casas donde había trabajado había conquistado a los niños,pero en todas también había enfadado a sus padres, que difícilmente podían so-portar las constantes torpezas de Eugéne, los desaguisados y desastres que pro-

vocaba por cualquier sitio por donde pasaba. En la carta que recibió Eugéne como respuesta a las “amables” recomendaciones que habían enviado

sus vecinos, los remitentes de Manhattan le aclaraban cuatro puntos que debía cumplir si no quería ser “au-tomáticamente despedida”. Esas condiciones se podían resumir en que la niña a la que debía instruir erauna verdadera apasionada de Lewis Carroll y “Alicia en el país de las maravillas” y que, por tanto, de nin-guna de las maneras le sería permitido hacer la más mínima mención al autor y a su famoso libro. Es de-cir, como avisaba el anuncio, era imprescindible que mademoiselle Chignon pusiera en práctica su capaci-dad para mentir.

A partir de ahí la novela cuenta una historia extravagante y divertida, en la que aparecen continuamentepersonajes estrafalarios enfrascados en situaciones inverosímiles. Más allá del suspense ante los posiblesdesastres que continuamente acechan tras las torpezas de la nueva institutriz, la historia mantiene la incer-tidumbre de si Eugéne logrará cumplir el trato de mentir a la pequeña Alice, de ocultarle que justamenteen los próximos días será homenajeada en la Universidad nada más y nada menos que Alice Liddell, la yaoctogenaria Alicia real que inspiró el personaje de Carroll.

Original cuento escrito con gracia e ingenio y poblado de expresivas y animadas ilustraciones de RA-ÚL SAGOSPE, que ha merecido el Premio Lazarillo 2012, un galardón que siempre habría que dar a aque-llos que nos advierten de que “no está bien que nos engañen con las cosas que nos parecen importantes”.

A PARTIR DE 11 AÑOS (Marcelo Matas de Álvaro)

EL CUADERNO DE AROHAFRANCESC MIRALLES / EDITORIAL PLANETA, Barcelona, 2012

Joan, el protagonista, es un chico de carácter taciturno que se dispone a pasar lasvacaciones con su abuelo en un hotel cerca del mar. Le esperan quince días sin poderhacer nada, aburrido en un lugar donde nadie le conoce, sin nada interesante que po-der hacer. Hasta que en la habitación donde se aloja encuentra una libreta en la quealguien ha escrito en la cubierta: “Diario de Aroha”. A partir de este descubrimiento,los acontecimientos cambian el curso esperado, conocerá nuevas personas, aprende-rá nuevos conceptos y quizá encuentre el amor verdadero.

La narración se tiñe de tintes imaginativos, jugando con los personajes y sus in-tenciones y según avanzamos en la lectura aparece un amplio abanico de sensacionesy emociones que nos invitan a seguir el relato con intensidad hasta el final.

A PARTIR DE 11 AÑOS. (Blanca I. Viejo)

RESEÑAS

Page 18: Platero 194

II 194-

CUENTOS Y LEYENDAS DEL MARVICENTE MUÑOZ PUELLES

EDITORIAL ANAYA, Madrid, 2013

El autor consigue hacer un recorrido bastante fiel por los cuentos y leyendasdel mar más señalados de todos los tiempos. Sin ánimo de ser exhaustivo -talempeño sería imposible-, esta antología adapta algunas de las narraciones másconocidas para que sea el propio lector el que más adelante se atreva a sumer-girse en la verdadera profundidad de los relatos. Así, “El diluvio y el arca” nosólo hace referencia a la famosa narración bíblica, sino que también enlaza la le-yenda con otras similares aparecidas en Babilonia, Grecia o la India; en “Jonásy la ballena” se cuenta la razón por la cual se apela al maleficio de Jonás cuan-do una desgracia sucede a bordo de un barco; “¿Dónde está la Atlántida?” in-daga en el mito griego y en la descripción de Platón para seguir con la fascina-ción que aún produce el enigma del continente sumergido; en “Las sirenas” se

relata, entre otros, el célebre episodio de Ulises; en “Serpientes de mar y pulpos gigantes” se presentan al-gunos de los monstruos marinos que atormentaban la imaginación de los navegantes; “Islas que apareceny desaparecen” muestra leyendas en las que islas donde desembarcan los marinos, de pronto parecen co-brar vida al hundirse con ellos al fondo del mar; en “El Holandés Errante” se relatan algunas de las ver-siones sobre la leyenda del barco fantasma condenado eternamente a navegar sin rumbo; y así hasta llegara “El hombre que pescó el pez más grande” donde se cuenta el encuentro del narrador con Gregorio Fuen-tes, el pescador que inspiró el relato de Hemingway “El viejo y el mar”.

A PARTIR DE 11 AÑOS (Marcelo Matas de Álvaro)

JUEGOS INOCENTES JUEGOSRICARDO GÓMEZ

EDELVIVES, Zaragoza, 2013

En el mundo real se llama Sebastian, sin tilde en la “a”, pero en el mundo vir-tual se le conoce como “El Asesino”. Su vida parece transcurrir como la de tantosjóvenes de su edad (acude al instituto más por rutina que por verdadero interés, serelaciona con una pandilla de amigos y amigas, está interesado por una chica queno le hace mucho caso y vive con su madre desde que se separaron sus padres), pe-ro su desmedida afición por los videojuegos le convierte en un extraño personaje.Esta pasión ha pasado de ser un mero entretenimiento a convertirse en una formade ganarse un dinero en la que en ocasiones se ve obligado a matar en una sola par-tida a más de dos mil enemigos, lo cual le va arrastrando poco a poco a tener queafrontar situaciones “de juego” cada vez más peligrosa. Las noticias de la realidad–que se intercalan en la novela con la narración que va haciendo Sebastian de supropia vida- van avisando al lector del abismo que se oculta tras la inofensiva apariencia de los juegos vir-tuales.

Interesante novela (galardonada con el Premio Alandar) en la que Ricardo Gómez muestra la sospe-cha de que esta dimensión virtual –la simulación de los juegos de ordenador- puede estar determinando,sin sospecharlo siquiera, de una forma trágica el propio devenir de la humanidad.

A PARTIR DE 14 AÑOS. (Marcelo Matas de Álvaro)

Page 19: Platero 194

-194 III

HEKA, UN VIAJE MÁGICO A EGIPTONURIA PRADAS / EDITORIAL BAMBÚ, Barcelona, 2010

El relato comienza presentándonos a Víctor, un niño de 12 años que tiene una vi-da de lo más normal, sin grandes sobresaltos. Su existencia es muy diferente a la de suadmirado héroe Eragón, cuyas historias lee apasionadamente.

Un día, cuando estaba sentado en un banco del parque, ve un resplandor verde enel suelo y comprueba que se trata de un escarabajo verde. Al tocarlo, se encuentra de re-pente transportado al Egipto faraónico. Así conoce a un niño temerario y un poco alo-cado que será el futuro faraón, Tutmosis, y con él correrá peligrosas y apasionantesaventuras. Víctor ayuda al chico a hacerse con el poder y a librarse de la malvada Hats-hepsut, principal mujer de su padre, que quería eliminar al futuro faraón.

La escritora contó con la colaboración del Museo Egipcio de Barcelona e incluyeuna sobrecubierta desplegable con información, fotos y un mapa del Antiguo Egipto.

Es un libro de aventuras y viajes, muy útil para los aficionados a la egiptología. Es un viaje mágico aEgipto que une fantasía y realidad, con un lenguaje sencillo. Además es un canto a la belleza y a la amis-tad entre culturas.

Traducción de NOEMÍ RISCOA PARTIR DE 10 AÑOS. (Blanca I. Viejo)

PAPÁ TIENE NOVIABLANCA ÁLVAREZ / EDELVIVES, Zaragoza, 2011

Los padres de Clara, la protagonista de esta historia, se separan. Le espera un tiem-po de cambios, de costumbres diferentes, de nuevos adultos en su vida. No sabe cómoenfrentarse a todo esto.

Un día, la novia de su padre le regala una muñeca de porcelana que, en un princi-pio, no le gusta nada y es el origen de pesadillas inexplicables. La muñeca parecía te-ner vida y era la fuente de todos sus problemas. Se sentía sola y no tenía a nadie a quiéncontarle sus preocupaciones.

Un fin de semana su niñera le hizo reflexionar sobre su situación. Clara empezó aatreverse a decir lo que ella pensaba y no lo que otros querían escuchar. Comprendióque podía llevarse bien con los dos padres a pesar de estar separados. Y ve la posibili-dad de llevarse bien también con la madre de su padre.

Así se enfrenta a Keka, la muñeca mutante y horrible, luchando contra sus propias contradicciones, sinpsicólogos ni ayuda externa. La niña acaba gritando a la muñeca lo que no se atrevía a gritar a los demásy así liberó su rabia.

Así comprendió que continuaba teniendo dos padres estupendos y además había ganado una amiga, lanovia de papá.

En el libro se tratan temas que nos hacen reflexionar como las relaciones familiares, el divorcio, losmiedos infantiles y la importancia de la superación personal.

Ilustraciones de ANUSKA ALLEPUZ.A PARTIR DE 7 AÑOS. (Blanca I. Viejo)

MISTERIO EN EL VESTUARIO DE FÚTBOLLUISA VILLAR LIÉBANA / EDITORIAL MACMILLAN, Madrid, 2012

El libro es el quinto caso de Cloti, una gallina moderna que desempeña el papelde detective. Cuenta con la ayuda de Matías, un conejo muy meticuloso, enamorado yceloso de todos los que se acercan a su compañera.

A estos dos personajes se les presenta un caso singular. Tienen que averiguar quele ocurre al mejor equipo del mundo, el de “Las Gallinas Coloradas”, que no hacenmás que perder todos los partidos. Pero nuestra detective no tiene ni idea de futbol.

Se trata de un relato divertido que gustará a los pequeños lectores, abordando untema de relevancia actual como es el futbol de élite y todos sus entresijos.

Sus personajes están bien caracterizados y con rasgos humanos.Las ilustraciones de EMILIO URBERUAGA saben plasmar los rasgos de los per-

sonajes.En suma, es una narración entretenida e ingeniosa, que puede enganchar a muchos lectores A PARTIR DE LOS 9 AÑOS (Blanca I. Viejo)

Page 20: Platero 194

IV 194-

BLOOD MAGIGTESSA GRATTON

EDITORIAL MONTENA, Barcelona, 2011Blood Magic es una novela mágica dónde el misterio y la magia se unen a una

historia de amor entre unos adolescentes.La muerte violenta de los padres de Silla son los desencadenantes de todos los

acontecimientos que vamos a ir descubriendo a lo largo de esta historia., en la queel final no es el esperado y por ello la intriga y el interés no se pierde en ningúnmomento.

La novela juega con dos tipos de letra que nos facilita su lectura y la ubica-ción perfecta de los personajes. El tamaño de la letra es adecuado. No tiene nin-guna ilustración, y los capítulos se presentan divididos a su vez según el persona-je que está narrando la historia.

Edición en cartoné y traducción de CONCEPCIÓN RODRIGUEZ.A PARTIR DE 14 – 15 AÑOS (Carmen Canga)

DESASTRE & TOTAL: AGENCIA DE DETECTIVES Nº 1STEPHAN PASTIS

EDITORIAL RBA, Barcelona, 2013 Es un libro de aventuras fascinante, lleno de imágenes fáciles de interpretar y

de reproducir, muy importante de cara a los niños a los que va dirigida la lectura. Trata de las aventuras de Timmy que escribe en primera personas sus andanzas

como detective privado. Lo cierto es que tal y como nos indica el título, es un de-sastre total, pero que hace que el lector no pierda el interés y además podamos iden-tificarnos con el personaje, ya que es un niño real como la vida misma y por tantolo hace atrayente y muy educativo para los lectores.

Está editado en cartoné, lleno de ilustraciones a cargo del propio autor a lo lar-go de todo el libro en blanco y negro. La letra es grande y es muy fácil de seguir yleer.

Traducción de ISABEL LLASATA PARTIR DE 7 AÑOS (Carmen Canga)

EL NIÑO QUE VIVÍA CON LOS AVESTRUCESMÓNICA ZAK

EDITORIAL ANAYA, Madrid, 2012La historia que nos presenta este libro es fascinante y llena de sorprendentes

hechos. Se trata de un niño que se pierde en el desierto y es ayudado por una fa-milia de avestruces. Desde ese momento pasan a ser su familia y aprende todo loque una cría de avestruz debe saber. Sin embargo las diferencias son notorias y elniño, a medida que pasa el tiempo, se da cuenta de que algo no va bien. Sorpren-dente de principio a fin incluido el epílogo que nos desvela grandes misterios.

Tiene salpicadas unas ilustraciones a blanco y negro de ENRIQUE FLORESque nos permiten fijar nuestra imaginación. Vamos a descubrir la importancia dela familia, sea de humanos o de animales y la colaboración que se necesita parasobrevivir.

A PARTIR DE 11 AÑOS(Carmen Canga)

Page 21: Platero 194

-194 V

DELFINES AMIGOSMARY POPE OSBORNE

EDICIONES SM, Madrid, 2012

En esta novena aventura de la serie “La Casa Mágica del Árbol”, Jack y Annie

se encuentran de nuevo al hada Morgana, quien les propone convertirse en maes-

tros bibliotecarios. Para ello, deberán resolver unos acertijos muy especiales. Las

soluciones, sin embargo, estarán debajo del agua, y deberán adentrarse con un mi-

ni submarino en lo más profundo del océano para hallarlas. Allí les esperarán pul-

pos, tiburones y montones de aventuras de lo más emocionantes.

Una novela sencilla y rápida, independiente del resto de la serie, no siendo ne-

cesario haber leído ninguno de los anteriores, y que cuenta con unos personajes que

nos muestran como, con ingenio y trabajo en equipo, se pueden superar todos los

obstáculos.

Traducción de MACARENA SALAS e ilustraciones de BARTOLOMÉ SEGUI

A PARTIR DE 7 AÑOS (Javier García López)

EL MISTERIO DE LA FRAGUA DE VULCANOJORGE MARTÍNEZ JUÁREZ

EDITORIAL BRUÑO, MADRID, 2011

Corre el año 1629 cuando, Juan Bautista Martínez del Mazo, discípulo de

don Diego de Velázquez y Silva, pintor de cámara del rey Felipe IV y Ambro-

sio Spínola, el general del Tercio español, viajan a bordo de la galera Santo Do-

mingo con destino Italia, unos para aprender las técnicas de los grandes pinto-

res y otros para dirigir a los soldados a Mantua, donde librará batalla contra las

tropas francesas capitaneadas por Richelieu.

Mientras esto ocurre en alta mar, en Madrid, el Tribunal del Santo Oficio

visita la fragua del padre de Juan Bautista y bajo una acusación falsa acabará

prisión en espera de ser juzgado, allí coincide con Ortega, caballero de la orden

de Santiago, a quien confiesa el gran peligro que corre el rey y el Conde-Du-

que de Olivares. Para evitar la alta traición urden un plan lleno de peligros que

implicará salir de la prisión, llegar al salón del trono para hablar con el rey y

llegar a Roma y todo antes del día de San Miguel día señalado por los traidores.

Estamos ante una novela histórica de 185 páginas cargada de numerosas aventuras en la que los pro-

tagonistas, aunque responden a estereotipos pues los malos son muy malos, el rey es un caprichoso y los

soldados son casi superhéroes, es apta para un público juvenil que descubrirá en ella el aspecto sociocul-

tural del siglo XVII español, de la mano de uno de sus máximos exponentes, el pintor Diego de Velázquez,

quien se caracterizó por dignificar en sus retratos a profesionales tan dispares como los aguadores, los sol-

dados, los bufones o en este caso a un herrero, el verdadero héroe de toda la novela que aparece en la por-

tada bajo la excusa de la mitología clásica.

A PARTIR DE 12 AÑOS (Verónica Fanjul)

Page 22: Platero 194

EL GUARDIÁN DE LA GRAVEDADMICHAEL REISMAN

EDITORIAL DESTINO, Barcelona, 2011

Simon Bloom, es un chico de sexto curso que siempre ha soñado con volary cuando encuentra un misterioso libro, cargado de fórmulas matemáticas, pa-ra hacerlo ¡no se lo piensa un instante! y las ponen en práctica. Pero el libro per-tenece al Guardián de la Orden Física, una extraña organización que preservael orden mundial de la naturaleza y que quiere recuperar el libro a toda costa,para evitar una catástrofe de magnitudes desconocidas, de modo que Simon ysus amigos Owen y Alysha se verán envueltos en una peligrosa persecución.

Estamos ante una historia de 267 páginas novedosa por su argumento, yaque si bien trata la magia, expone una nueva forma de hacer magia, la que rea-lizan los tres adolescentes sin disponer de poderes extraordinarios y que a lolargo de una trama que, aunque lenta por sus explicaciones, es rica en la formade plasmar de una forma lógica y física algunos conocimiento básicos sobreprincipios de la física y su transformación en auténticas armas para la batallaapocalíptica en la que se ven inmersos.

El resultado de todo ello es un libro atractivo, que sin renunciar la fantasía, acerca la ciencia a los jó-venes equiparando fórmulas matemáticas a pociones mágicas lo que le facilitaran comprender las normasque rigen nuestro planeta.

Traducción de VICTOR ALDEA.A PARTIR DE 14- 15 AÑOS (Verónica Fanjul)

EL CIRCO DE LOS EXTRAÑOS 2: LA MONTAÑA DE LOS VAMPIROS

DARREN SHAN EDITORIAL MONTENA, BARCELONA, 2011

La saga de Darren Shan creada por el irlandés Darren O'Shaughnessy cons-ta de doce títulos distribuidos en las cuatro trilogías que siguen: Sangre de Vam-piros, Ritos de Vampiros, Guerra de Vampiros, Destino de Vampiros. Páginasmás que suficientes para despertar interés por seguir la historia de un adoles-cente, que como cualquier otro: le gusta jugar a fútbol, divertirse con sus ami-gos y siente verdadera fascinación por los arácnidos. Un día, él y su mejor ami-go, Steve Leonard, asisten a extraño espectáculo clandestino: el Cirque du Fre-ak. A partir de entonces nada volver a ser igual. Darren se convertirá en “mediovampiro” y ayudante obligado del vampiro Larten Crepsley a cambio de salvarla vida de su amigo Steve. Bajo el título de “La Montaña de los Vampiros”, sepublica en España, la segunda trilogía Ritos de Vampiros, en la que el protago-nista aspira a ser aceptado por el clan de los vampiros y para lo que deberá su-perar las pruebas del Consejo y fallar no es una opción.

La presentación de la historia en primera persona, ayuda al lector a arrancar y una vez que lo hace nohay vuelta atrás, pues la escritura es muy del gusto juvenil, sencillo, sin complicaciones, cosa que, junto ala corta extensión de los capítulos, hace que la lectura sea ágil. Toda la trilogía se centra en los vampiros,unos vampiros peculiares creados por el autor pero con reminiscencias al mito clásico. La trama va evolu-cionando, ganando en calidad a lo largo de los tres libros y complicándose de forma progresiva, con la apa-rición de nuevos problemas y demás criaturas del Circo de los Extraños.

Traducción de CONCEPCIÓN RODRIGUEZ A PARTIR DE 12 AÑOS (Verónica Fanjul)

VI 194-

Page 23: Platero 194

-194 VII

EL FALSO PRÍNCIPEJENNIFER A. NIELSEN

EDITORIAL ALFAGUARA, Madrid, 2012

Nos encontramos ante una novela de 400 páginas ambientada en un mundomedieval, donde la familia real de Carthya ha sido asesinada. Los regentes hanconseguido mantenerlo en secreto porque saben que la noticia desencadenaríauna guerra civil y que los reinos vecinos aprovecharán la situación para tratar deinvadir el reino. Sólo hay una solución, que Jaron, el hijo menor de los reyes,que lleva cuatro años desaparecido, regrese. Pero Conner, uno de los veinte re-gentes, tiene pruebas de que el príncipe Jaron murió en un ataque pirata, y poreso decide buscar a cuatro jóvenes, parecidos a Jaron en edad y físico, y educar-los para hacerse pasar por él.

El falso príncipe destaca por dos aspectos. Uno la construcción de los suspersonajes y dos, la trama. Todos los personajes, pese a ser presentados con unapersonalidad propia, clara, coherente y descritos con pinceladas, acaban forman-do un grupo al servicio del personaje principal, Sage. Un antihéroe, que como narrador logra divertir al lec-tor con sus bromas, y con su agilidad de pensamiento y su facilidad para mentir, consigue la empatía delpúblico. En cuanto a la trama, partiendo del misterio que rodea el asesinato de la familia real y la suplan-tación del príncipe Jaron, la autora, atrapa al lector manteniéndolo en un constante cliffhanger o “vilo na-rrativo” hasta un desenlace inesperado que dejará al lector con ganas de más aventuras.

Traducción de DIEGO DE LOS SANTOSA PARTIR DE 12 AÑOS (Verónica Fanjul)

LOS GATOS GUERREROS (LOS CUATRO CLANES)FUEGO Y HIELO

ERIN HUMTER / (Pseudónimo de Victoria Holmes, Kate Cary y Ch. Baldry)EDITORIAL SALAMANDRA, Barcelona, 2012

La historia comenzó relatando las aventuras de Rusty, ahora llamado Corazónde Fuego, un acomodado gato casero que un día decidió explorar el bosque para ex-perimentar la libertad y que no tardó en descubrir que la vida salvaje no es tan idí-lica como pensaba. Así se encontró en un territorio gobernado por varios clanes degatos salvajes o Guerreros, el Clan del Trueno, el Clan del Río, el Clan de La Som-bra, el Clan del Viento y el Clan Estelar que vivían bajo un riguroso código decomportamiento y una jerarquía muy definida.

Las apasionantes aventuras de la multitud de personajes que pueblan el mundode los gatos guerreros, zarpas y bigotes aparte, se enfrentan a los mismos proble-mas y debates morales que los humanos. Así encontraremos momentos de tensión,de ternura, de peligro, de amistad, de orgullo y de traición a través de personajesque van sumando aventuras a una historia anterior, y todas ellas se van entrelazan-

do para conformar una auténtica saga con todos los elementos clásicos de la épica, incluyendo batallas yprofecías, e incluso algún que otro toque fantástico.

Las autoras, han reconocido haberse inspirado en autores muy variados como JRR Tolkien, JR Ro-wling, W. Shakespeare, Ursula K. Leguin, Jacqueline Wilson, Kathy Reichs Enid Blyton, Lucy Daniels,Brian Jacques, Ellis Peter, Tess Gerretesen y Meg Cabot entre otros, lo que es sin duda una razón más pa-ra acercarse a su páginas y su mundo felino.

Traducción: BEGOÑA HERNÁNDEZ SALA A PARTIR DE 12 AÑOS (Verónica Fanjul)

Page 24: Platero 194

VIII 194-

EL VERANO DE LOS ABALONESJOHN DOWD

EDELVIVES, Zaragoza, 2006

Jim es un joven que no está pasando por un buen momento. Todo se debe a lamuerte de su padre en un accidente de circulación. George, un amigo de la madrede Jim, le invitará a embarcar en un barco (el King Fisher) para controlar la pro-ducción de abalones en unas islas al oeste de Canadá. En el barco conocerá a Ju-lia, una niña con la que entablará una profunda amistad. Julia tiene una afición:montar en kayak. Los dos niños recorrerán los alrededores de las islas en kayak.En una de sus excursiones descubrirán a unos hombres que no tienen muy buenasintenciones (se dedican a pescar abalones de forma ilegal) y se sumergirán en unapeligrosa aventura que cambiará la vida de Jim.

Una historia de barcos y pesca. Los dos protagonistas nos enseñarán que laamistad verdadera brilla hasta en los peores momentos.

Aquel que abra este libro y se zambulla en sus páginas, aprenderá cosas sobrela navegación. Las descripciones que aparecen el texto proporcionan información al lector sobre cómo esla vida de un marinero.

Quizás se echa en falta algo de ritmo y emoción al principio de la novela, pues la aventura no comienzahasta que nos hemos leído un buen número de páginas.

Traducción del inglés: ANTONIO RESINESA PARTIR DE 14 AÑOS (Iván Suárez)

HOY NO VOY A MATAR A NADIERANDA GHAZY

EDITORIAL EDELVIVES, Zaragoza, 2009

Jasmine, una chica musulmana de veintitrés años y estudiante de derecho enla universidad, tiene una fuerte personalidad. No comprende muchas cosas queocurren a su alrededor y siente que nadie la comprende a ella. Un día una de susmejores amigas (Amira) le comunica que se va a casar. Jasmine se opone a estaboda acordada, pues cree que no hay amor verdadero. Según Amira no todas lasmujeres son infelices, ella está enamorada de su marido.

La autora de esta novela ha creado un personaje con mucha fuerza. Jasmineno se corta ni un pelo a la hora de contarnos las cosas. La ironía es su mayor ar-ma.

El texto está escrito con un léxico de calle. Los jóvenes que caigan presos deestas páginas, se sentirán identificados con todo aquello que la autora intenta co-municar.

Con sólo leer el título ya nos podemos hacer una idea de lo que nos vamos a encontrar a continuación:las palabras de una joven llena de contradicciones, profundamente irónica y rebosante de simpatía. Los diá-logos son directos, vitales y de fácil lectura. Una obra que nos hace reflexionar sobre varios temas: la amis-tad, el amor, las bodas acordadas, la tolerancia…

Traducción del italiano: ELENA DEL AMO. A PARTIR DE 14 AÑOS (Iván Suárez)

Page 25: Platero 194
Page 26: Platero 194

La colección más recomendadade la literatura infantil

Serie Blanca. Primeros lectores

Para los que empiezan a leer. Con líneas cortas, vocabulario adaptado e ilustraciones a color que ayudan a comprender el texto.

Serie Azul. A partir de 7 años

Para los que ya saben leer. Estos libros son cortos, tienen una letra grande e ilustraciones.En esta colección encontrarás un personaje con el que disfrutar de muchas horas de lectura.

Serie Naranja. A partir de 8 años

Para lectores que se atreven con textos más largos. El humor y la aventura son los temas principales de esta serie.

Serie Roja. A partir de 10 años

Para lectores expertos que disfrutan leyendo sobre temas de actualidad.En estas novelas el contenido y la forma literaria tienen una importancia similar.

Encuentra más títulos en:

Page 27: Platero 194

-19417

IGNACIO SANZBIBLIOGRAFÍA SELECCIONADA

VIAJES:-Castilla a pie, Ediciones de la Torre, 1979.-Hoces del Duratón, Edilesa, 2001.

NARRATIVA ADULTOS:-Noche de enigmas (novela), Edelvives, 1990.-Un trabajo de campo (relatos), Ediciones Libertarias, 1990.-El año del petróleo (novela), Mondadori, 1997.-Foto movida de un gato (novela), Alba Editorial, 1998.-La casa del poeta (novela), Algaida , 2002.-La música del bosque, Del Taller de Mario Muschnik, 2002.

LITERATURA INFANTIL Y JUVENIL:

A partir de 6 – 7 años:-El amor de la A a la Z. Everest. León. 2011.-Claudia y el toro, Kalandraka, 2003-Hambre de lobo, EDEBE, 2006-El bosque encantado (poesía), MacMillan, 2007-Titirilibro. A los títeres vamos (con música), Kalandraka, 2011-En la barca de Noé (colección de letrillas sobre animales)(conClaudia de Santos) Hiperión, 2009

A partir de 9 años:-Una vaca, dos niños y trescientos ruiseñores, Edelvives, 2010-Ladrón de caballos, MacMillan, 2011-El hombre que abrazaba a los árboles, Edelvives, 2013-Cómo como (poesía), Edelvives, 2011-Titirimundi, MacMillan, 2008.-Picasso me pica (poesía), Hiperión Ediciones, 2010.

A partir de 11- 12 años:

-El pinsapo de la plaza, Edelvives, 2008-El domador de palabras, SM, 2005-Madera de ángel, SM, 2002-Mi abuelo el pirata, EDEBE, 1996-Noche de enigmas, Edelvives, 1990.

ETNOGRAFÍA:

-Guía de alfares de Castilla y León, Ediciones de la Torre, 1981.-Juegos populares de Castilla y León” (3ª edición) Castilla edi-ciones, 1983.

-La matanza del puerco (con Teresa de Santos), Diputación deValladolid. 1988.

-El vino en la cultura popular. Brindis de vino, Castilla edicio-nes. 1997.

Page 28: Platero 194

Entrevistas

PADRES CANIBALES

Cuando era un pipiolotierno y masticable me querían tantomi padre y mi madrecuando me secaban,después de bañarme,que abrían la boca,una boca grande,qué digo una boca,abrían las fauces,como si ellos fueranpanteras salvajes.Qué digo panteras:caníbales padres. Y me iban comiendo a partes iguales,de pies a cabeza,hasta devorarme.“Que buena”, decían,“me sabe esta carne”.Y yo me reíahasta escacharrarme,cuando era un pipiolotierno y masticable. n

PASTELERO

Cuando sea grandeseré pastelero.Suspiros de monja,buñuelos de viento,roscones y tartas,tocino de hielo,azúcar, harinay claras de huevo,almíbar, almendras,piñón piñonero.Me chupo y rechupo,me chupo los dedos.El más dulce oficio,el más zalamero.Cuando sea grandeseré pastelero. n

(Poemas tomados de “Cómo como”,

Ed. Edelvives, 2011)

18

IGNACIO SANZTEXTO

NOTA INFORMATIVA

El periódico semanal ESCUELA, que se distribuye en toda España, publicará con perio-cidad mensual y a partir del mes de noviembre de 2013 inclusive, una página que con el tí-tulo de SOPLASUEÑOS se dedicará a temas relacionados con la LITERATURA INFANTILY JUVENIL y LA ANIMACIÓN A LA LECTURA.

La realización del tal página y cuyo objetivo es el apoyo al profesorado para el fomentode la lectura entre sus alumnos, corre a cargo de JUAN JOSÉ LAGE, director de la revistaque tiene en sus manos.

Page 29: Platero 194

–Para que nuestros lecto-

res te conozcan, define tu es-

tilo, tus temas preferidos, tu

manera de escribir…

–Eso de definir el estilo pro-

pio es algo verdaderamente di-

fícil. Quizá desde fuera pueda

resultar más evidente, porque

creo que no tendría problemas

en definir el estilo de IgnacioSanz, de Nesquens, o de mi

amigo Pablo Albo, pero… ¿qué

puedo decir de mí mismo? Se-

ría algo así como intentar definir

mi forma de caminar, y os diría

que camino normal, primero un

pie y luego el otro, como todo el

mundo.

Mis temas preferidos son

aquellos que puedan tratarse

en la literatura infantil, o sea, to-

dos. Y digo literatura infantil, di-

ferenciándola de la juvenil, por-

que yo, hasta ahora, solamente

he escrito infantil. No lo hago

aposta, de verdad, pero las ide-

as que me vienen a la cabeza

siempre son infantiles. Así que

supongo que la culpa será de

ellas, de las ideas.

Pero, para intentar mojarme

un poco, diré que siempre es-

cribo desde el humor, porque el

humor es algo inherente a la ni-

ñez. Astrid Lindgren, en boca

de su disparatada Pippi, dijo:

“El día que yo sepa de un niño

que está triste, prometo apren-

derme la tabla de multiplicar del

revés”.

–Cuéntanos algo de tus

gustos literarios, tus lecturas

de infancia…

–Las lecturas de infancia se

mantienen, porque la literatura

infantil no ha dejado de posar-

se en mi mesita de noche. Es

cierto que ahora se va alternan-

do con algún otro libro de litera-

tura no infantil, (iba a decir de

adultos, pero suena raro, y no

quiero que la gente se lleve a

error…) Entonces y ahora dis-

-19419

ROBERTO ALIAGAENTREVISTA

Roberto Aliaga nació en Argamasilla de Alba (Ciudad Real) en

1.976. Es biólogo, está casado y tiene un montón de hijos: una

niña que se llama Aroa, y más de 30 libros para niños.

Premio LAZARILLO al álbum ilustrado en 2008 con “El prín-

cipe de los enredos”, incluido en la lista The White Ravens 2009

con “Cactus del desierto”; Primer Premio en el XXXI Concur-

so de Narrativa Infantil VILA D’IBI con “Cuando Óscar se es-

capó de la cárcel”, Medalla de Plata en la categoría de libro

infantil ilustrado de los 17th. Independent Publisher Book

Awards y libro de honor en el Gelett Burgess Children’s Book Awards con “Cuento de noche”.

Sus libros se han traducido a 13 idiomas. Además, ha trabajado en varias adaptaciones de obras

extranjeras, colabora habitualmente con editoriales de libro de texto, participa en seminarios y

conferencias sobre literatura infantil y, desde 2009, que se dedica en exclusiva a la literatura, vie-

ne realizando numerosos encuentros con sus lectores en colegios y bibliotecas.

Page 30: Platero 194

Entrevistas

fruto de Pilar Mateos, de Mi-chael Ende, de Roald Dahl (con

esa maldad suya, tan política-

mente incorrecta, y que ahora

no está bien vista en las mesas

de novedades). Me gustan los

libros que cuentan historias ex-

traordinarias, porque la vida es

demasiado monótona y aburri-

da, apenas pasa nada casi nun-

ca; y, si no es en los libros, ¿có-

mo huyes de la monotonía?

¿Cómo buscas el riesgo?

¿Cambiando la marca de tu

dentífrico? ¿Haciéndote la raya

del pelo en el otro lado?

–¿Cómo fueron tus inicios

con la LIJ?

–Comencé en la literatura in-

fantil como lector, porque siem-

pre he leído literatura infantil.

Siempre he seguido leyendo li-

bros para niños, incluso cuando

en la universidad estudiaba una

carrera de ciencias… Y un buen

día, no sé por qué, me pasé al

otro lado y comencé a escribir

una historia que nunca se pu-

blicó, afortunadamente, y que

era para niños. Fue divertido.

Mi mujer, que entonces era mi

novia, me animó a seguir por

ese camino. Recuerdo que me

dijo que escribir para niños se

me daba mejor que escribir pa-

ra adultos. No bien, sino mejor.

Pero algo es algo… así que

eché por ahí.

–¿Hay algún autor de LIJ

que consideres clásico y que

tengas de referente?

–Hay muchos autores clási-

cos —nacionales y extranje-

ros— tanto en literatura infantil

como en literatura juvenil (per-

mitidme la separación, pero es-

to de LIJ siempre me ha pare-

cido demasiado artificioso, por-

que poco tienen que ver la una

con la otra), sin embargo, nun-

ca me he planteado tener a

ninguno como referente. Inten-

to tener mi propia voz, ser ho-

nesto y no impostarla, no ha-

cerla más grave e importante,

no hacerla más aguda y carga-

dita de diminutivos… Uno ha-

bla como habla y cuenta las

cosas como sabe contarlas, o

como cree que se le va a en-

tender mejor.

–¿Por cuál des tus libros

sientes más predilección?

¿Reformarías alguno de

ellos?

–Cuando los niños me hacen

esta pregunta en algún colegio

o biblioteca siempre les pregun-

to si ellos tienen hermanos, y

qué creen que contestarían sus

padres cuando alguien les pre-

guntara por cuál de sus hijos

sienten predilección. ¿Entonces

los quieres a todos igual?, me

preguntan, y yo les miento vil-

mente diciéndoles que sí.

¿Y por qué les miento? Pues

porque me da vergüenza decir-

les que al principio todos son

iguales, efectivamente, pero

que, conforme pasa el tiempo,

uno se deja llevar por los demás

y acaba sintiendo predilección

por los que tienen más éxito…

–Los índices de lectura en

España permanecen estanca-

dos hace años. ¿Cuál sería

para ti el plan de fomento ide-

al?

–Mi plan de fomento a la lec-

tura ideal se parece mucho a lo

que se viene haciendo en

20

“Siempre escribo des-de el humor, porque elhumor es algo inhe-rente a la niñez”

Page 31: Platero 194

Fuenlabrada desde hace veinte

años. Pero, sobre todo, intenta-

ría que los padres y las familias

se involucraran más, porque la

lectura no es sólo cosa de la es-

cuela. Si me apuráis, ni siquiera

debería de ser cosa de la es-

cuela. Es como si acotáramos

el juego a la media hora del re-

creo. Pero los padres estamos

muy estresados y tenemos tan-

tas cosas que hacer en nuestro

día a día que no leemos. Nos

gustaría, claro, pero no tene-

mos tiempo. Para ver la tele sí,

pero para leer no.

–¿Cómo ves el panorama

actual de la LIJ es España?

–Espléndido. La crisis ha he-

cho que de un tiempo a esta

parte se publique menos; pero

el libro es duro, y sigue, y con él

todos los que vamos de su ma-

no: editoriales (grandes y pe-

queñas), escritores, ilustrado-

res, libreros…

También lo veo esperanza-

dor, el panorama, porque no de-

jan de surgir nuevos nombres.

Y me gustaría destacar sobre

todo el auge del álbum infantil

ilustrado, ya instaurado como

género propio, y que tantas ale-

grías me ha dado.

–¿Qué responderías a

quienes consideran la LIJ co-

mo un “arte menor”? ¿Qué

características debe tener pa-

ra ti un buen libro infantil?

–Un buen libro es un buen li-

bro, y no importa el género o a

quién vaya dirigido. Es el libro

que nos muestra lo que hay al-

rededor, y a nosotros mismos. El

que nos hace soñar. El que nos

engancha y nos emociona y nos

libera. El que nos saca una car-

cajada o una lágrima. El que se

queda en nuestra memoria y ali-

menta nuestro imaginario…

Respecto a lo del arte me-

nor, ¿es que hay que respon-

derles algo? Puestos a clasifi-

car los artes de mayor a menor,

dentro de la LIJ, la literatura in-

fantil es el patito feo. La juvenil

tiene un nutrido regimiento de

blogueros que, alentados por

los envíos editoriales, la van re-

señando y comentando; pero la

infantil no. Ni se reseña, ni se

critica. Si acaso, se publicita. Y

dentro de la literatura infantil,

tendríamos el álbum, que ven-

dría a ser como el orzuelo en el

ojo del patito feo, ¿no? Pues la

mayoría de mis libros son de

esos. Y no es porque yo sea

más valiente, ni porque me gus-

te ir al revés del mundo. Es por

lo que decía antes: son las ide-

as que me vienen. Y agradeci-

do, de que sigan viniendo, por

muchos años… n

-19421

“Me gustan los librosque cuentan historiasextraordinarias, por-que la vida es dema-siado monótona y abu-rrida”

Page 32: Platero 194

En la sala las niñas y los niños

pueden jugar a ser muchos

personajes.

—¡Es muy divertido!

22

—¡Uy, qué lío! Yo me marcho a escalar.

13

Quizás no sepas por qué las niñas y los niños esperan con impaciencia el día en que hacen psicomotricidad en su es-cuela. A lo mejor las imágenes de este libro te dan una pista. Y si además quieres saber qué es esto de la psicomotricidad, tienes una breve explicación en las páginas finales.

Disponible en euskera y catalán »

ISBN: 978-84-9921-449-8 | PVP: 15 € Formato: 21,3 x 30 cm | 42 pp.

ISBN 978-84-9921-448-1 | PVP: 15 €Formato: 21,3 x 30 cm | 48 pp.

¡Hoy me toca psico!Érase una vez una sesión de psicomotricidad en la escuela

www.octaedro.com

Las niñas y los niños experimentan con su cuerpo. —¡Qué bien me lo paso!

17

ISBN: 978-84-9921-450-4 | PVP: 15 € | Formato: 21,3 x 30 cm | 40 pp.

Un libro hecho con muchísimo cariño por psicomotricistas tanto para niñas y niños como para mamás, papás, maestras y maestros.

Un libro hecho con muchísimo cariño por psicomotricistas tanto para niñas y niños como para mamás, papás, maestras y maestros.

Bailen 5 08010 Barcelona Tel. 932464002 [email protected]

Page 33: Platero 194

-19423

ROBERTO ALIAGABIBLIOGRAFÍA SELECCIONADA

Primeros lectores:-El sueño del osito rosa, OQO, 2007-La tortuga que quería dormir, OQO, 2008-Codrilo, OQO, 2009-Simón mentiras, OQO, 2009-¡Y no llegues tarde!, MacMillan, 2012-La granja de los siete establos, MacMillan, 2011

A partir de 6-7 años:-Luis, Federico y Andrés, MacMillan, 2012-Superhéroes, Anaya, 2011-El cangrejo ermitaño, Combel, 2008-Peca y los números locos, M1C, 2019-Un cuento lleno de lobos, OQO, 2010-Matilde Pompas, Narval, 2011-El viejo y la margarita, Narval, 2012-El novio de la bruja, Edebe, 2012-Un camaleón en la escuela, Edebe, 2011

A partir de 9 años:-Cactus del desierto, Siruela, 2007-Pingoreta y el tiempo, Macmillan, 2008.-Un reloj con plumas, MacMillan, 2008-El príncipe de los enredos, Edelvives, 2009-El camión de papel, MacMillan, 2009-Entresombras y el circo ambulante, MacMillan, 2010-Entresombras y la llave maestra, MacMillan, 2010-Entresombras y el viaje del fin… de curso, MacMillan,2011

-Entresombras y la cabalgata macabra, MacMillan, 2011-Cuando Óscar se escapó de la cárcel, Anaya, 2013-La oficina de objetos perdidos y encontrados, Brosquil,2005

-La muñeca y la castañera, OQO, 2008

Page 34: Platero 194

Entrevistas

A Óscar no le gustaban

los lunes.

En realidad, no le gustaba

ningún día de la semana, salvo

el sábado; pero el lunes era el

día más repugnante de todos.

Normalmente amanecía antes

de tiempo, y cuando su madre

lo despertaba para ir a la cárcel,

Óscar tenía tanto sueño que

era incapaz de abrir los ojos.

Aunque eso a ella le daba

igual. Al segundo aviso lo des-

tapaba, sin importarle que fue-

ra invierno. Y al tercero, ame-

nazaba con sacar el acordeón,

así que el niño no tenía más re-

medio que levantarse.

Se sentaba en la cama, bos-

tezaba un poco, se vestía con

la ropa de presidiario que esta-

ba doblada sobre la silla y ba-

jaba a la cocina a desayunar.

¡Y vaya desayuno! Óscar se

ponía las botas porque, sa-

biendo que se iba a pasar el

resto del día a pan y agua,

aquella mesa se le antojaba re-

pleta de lujosos manjares a los

que no podía resistirse. Comía

de todo: magdalenas con cho-

colate, zumo de piña, yogurt

con cereales, leche con cacao,

tostadas con tomate…

Cuando terminaba, su pa-

dre le enganchaba la bola de

hierro al tobillo, su madre le

colocaba el flequillo sobre la

frente y, entre los dos, le poní-

an el gorro de rayas de su uni-

forme.

Después lo sacaban a la ca-

lle y lo subían al autobús de la

prisión.

—¡Hasta luego, cariño! —le

gritaban desde la acera, agi-

tando las manos— ¡Pórtate

bien! ¡Que pases un buen día!

Y Óscar, desde el autobús,

siempre les contestaba lo mis-

mo:

—¡No me dejéis aquí! ¡Soy

inocente!

Pero claro, como los crista-

les eran blindados, no le oían. n

(Capítulo 1 del libro “Cuan-

do Óscar se escapó de la cár-

cel”, Ed. ANAYA, 2013)

24

roberto aliagaTEXTO

Page 35: Platero 194

–Para que nuestros lecto-res te conozcan, define tu es-tilo, tus temas preferidos, tumanera de escribir…

–Me gustan las palabras y loque pasa cuando las juntas.Cambian de significado. Megusta lo descabellado. Me gus-ta inventar tonterías y, a partirde ellas, tonterías más grandes.Me interesa la capacidad decrear que tienen las palabras.

No tengo un tema preferido.Me gusta el humor. Me interesadivertirme escribiendo. No ten-go una intención previa cuandoempiezo a escribir una historia.Me gusta dejarme llevar porella. Dejo que las palabras mevayan sugiriendo el camino. Aveces, apoyo el lápiz en el pa-pel y le dejo hacer. La primeraidea no suele ser interesante,pero me lleva a la segunda. Lasegunda idea me lleva a la ter-cera y así, así, se va formandola urdimbre.

Creo que mi vicio es el hu-mor, por lo que tiene de sorpre-

sa. Pero a lo mejor busco en re-alidad la sorpresa, por eso tam-bién escribo historias que nodan risa.

–Cuéntanos algo de tusgustos literarios, tus lecturasde infancia…

–Recuerdo la llegada del bi-bliobús a mi barrio como el granacontecimiento quincenal. Loschiquillos corríamos como locospara ser el primero en entrar,porque había pocos comics. Leílo común de la época, EnidBlyton y cosas por el estilo. Re-cuerdo la fascinación que sentíal leer “La historia interminable”,“El museo de los sueños”, “Elmisterio de la isla de Tokland”,“El hombrecito vestido de gris yotros cuentos” y “Veva”.

Tuve buenos profesores deliteratura en el instituto: Neme-sio y Mª Ángeles Claramunt,que no me obligaron a leer elQuijote entero (siempre les es-taré agradecido) y por eso noaborrecí la lectura.

Ya de adulto disfruté con“Los Batautos”, “Winnie de Puh”(versión original, claro), “Sapo ySepo” y autores como Janosch.Soy fan de “Pomelo” y de “Oli-via”. Siempre ando olisqueandoálbumes ilustrados.

–¿Cómo fueron tus inicioscon la LIJ?

–Mis inicios fueron a travésde la oralidad. Empecé a contarcuentos de viva voz para adul-tos y después para niños.

Gracias a Juan Vera, biblio-tecario de Elda, Alicante, des-cubrí la buena literatura infantily quedé atrapado. Pero, aun-que escribía las historias quecontaba para adultos y leía mu-

-19425

PABLO alboENTREVISTA

Pablo Albo, alicantino de nacimiento (1971) y albaceteño de adopción,

es cuentista de profesión: se dedica a escribir y contar historias. Ha

participado en los principales festivales de narración oral de nuestro

país y ha contado cuentos en países de Europa, América y Australia.

Tiene publicados treinta y dos libros infantiles. Ha recibido los premios:

LAZARILLO en sus dos modalidades: creación literaria en 2008 y ál-

bum ilustrado en 2013; CIUDAD DE ALICANTE 2003; VILLA D’IBI

2008; LEER ES VIVIR 2009 y tres de sus libros han aparecido en The

White Ravens, la lista de los 250 mejores del mundo que realiza cada año la Internationale Ju-

gendbibliothek (Biblioteca Internacional de la Juventud), con sede en Munich.

“Para un plan ideal defomento de la lecturadebería partirse de laoralidad”

Page 36: Platero 194

Entrevistas

cha literatura infantil me costóempezar a escribir para niños.Recuerdo que un día Pablo Au-ladell y yo decidimos presentar-nos al concurso de álbum ilus-trado organizado por el ayunta-miento de Alicante y Anaya con“El espantapájaros”. Y no lo ga-namos, pero recibió una men-ción especial del jurado. Esonos animó mucho.

–¿Hay algún autor de LIJque consideres clásico y quetengas de referente?

– Me fascina Juan Farias.

–¿Por cuál de tus librossientes predilección? ¿Refor-marías alguno de ellos?

–Podría decir que los quieroa todos por igual pero caería enun tópico (y además sería men-tira). De todas maneras permíta-me no dar títulos. Es cierto quelos más valorados por el públicono suelen coincidir con los míos.Y que espero encontrar una se-gunda oportunidad para títulosque pasaron un tanto desaperci-bidos como Melena.

¿Si reformaría alguno? Cla-ro, pero no voy a decirle cómoni por qué. Si acaso para ha-cerlos menos amables quitarlesalguna corrección política quese me coló de joven.

–Los índices de lectura enEspaña permanecen estanca-dos hace años. ¿Cuál seríapara ti el plan de fomento ide-al?

–No me cabe la menor dudade que debe partirse de la ora-lidad. Descubrir las historias através de las orejas, disfrutar-las. Desposeerlas de intencio-nes políticas, morales o peda-gógicas. Disfrutar la literatura.Entender su sentido artístico.

Romper ese castigo que seinfringe a los niños por apren-der a leer: “Como ya puedes le-er tú solo no hace falta que pa-pá te los cuente”. Romper esecastigo que se infringe a los jó-venes: Cómo ya no eres pe-queño tus libros no son ilustra-dos.

También creo que es un granerror hablar de literatura infantily juvenil, cuando los libros in-fantiles y los juveniles no tienennada en común. Es como juntar“lo que no es para adultos”. Nome gusta. Creo que es un pun-to de partida equivocado.

–¿Cómo ves el panoramaactual de la LIJ es España?

–No sabría valorarlo. Veoque ahora hay más editorialescuyo trabajo me atrae. Pero

también han surgido muchasotras cuyo interés no es la lite-ratura y por tanto no me intere-san.

–¿Qué responderías aquienes consideran la LIJ co-mo un “arte menor”?

¿Qué características debetener para ti un buen libro in-fantil?

–Que están tontos. Pero lesentiendo. Yo mismo he tenidoesa idea. La verdad es que so-lo una pequeña parte de lo quese publica merece la pena y nosuele ser lo más visible. Meduele cuando se promocionanlibros por su “utilidad” o por “losvalores que contienen”.

Como lector me doy cuentade lo que cuesta encontrar li-bros buenos entre la morralla.Los libros infantiles malos sontan malos, o peor que los quese escriben para adultos. Losbuenos, pues igual de buenos omejores.

También es cierto que no esfácil abrir un libro y dejarle ha-cer. Tenemos la cabeza llena decosas que esperamos de él.

Sabemos lo que queremos.Comparamos con lo que lee-mos con las expectativas queteníamos. Es difícil enfrentarsea un libro como a un paisaje.Dejarse envolver por él sincomprenderlo, sin prisas y sinpretensiones. Disfrutar del en-cuentro. Sentirlo.

¿Qué características debetener para mí un buen libro in-fantil? Un buen libro es comoun buen árbol, si no te acercascon cuidado te llevas un trom-pazo. n

26

“Me gustan las pala-bras y lo que pasacuando las juntas”

Page 37: Platero 194

-19427

Primeros lectores:-La sopa quema, OQO, 2009-La luna ladrona, OQO, 2010-El cascabel de la gata, OQO, 2013

A partir de 6 – 7 años:-Caracol, Edebé, 2005-El tragaldabas, OQO, 2006-Estela (álbum ilustrado), Thule, 2007-La peligrosa calle horrible, Edebé, 2007-Un gato en el árbol, OQO, 2008-El último canto, OQO, 2009-Para hacer un pastel de manzana, Edelvives, 2009-Andrés cabeza abajo, OQO, 2010-Redondo (rimas ilustradas), Thule, 2011

A partir de 9 años:-Inés azul (álbum ilustrado), Thule, 2009-Bajo mi cama una estrella, Oxford, 2010-Lejos (álbum ilustrado), Algar, 2011-Alas y olas (álbum ilustrado), Bárbara Fiore, 2011-Como pollo sin cabeza, OQO, 2011-Esqueleto ladrón, Thule, 2012-Pelusa asesina, Thule, 2012-Debajo de la higuera no hay ningún tesoro, Anaya, 2013-¿Rinoceronte? ¿Qué rinoceronte?, Everest, 2013

A partir de 12 años:-Para una vez que me abrazan, Algar, 2012

pablo alboBIBLIOGRAFÍA SELECCIONADA

Page 38: Platero 194

Entrevistas

Cuando llegaron las ci-

güeñas, anidaron en la lámpa-

ra (después de echar a los pe-

riquitos que ahora viven enci-

ma de los cuadros de la pared

y las miran con rencor). Solo

nos dejaban tener la luz encen-

dida hasta las diez en punto:

”Ya está bien”, parecían decir.

Si no apagábamos la lámpara

a las doce, empezaban a croto-

rar y no se oía la tele (“¿croto

qué?”, decía mi abuelo).

Apagábamos la lámpara y

encendíamos alguna vela para

que el rinoceronte no se topara

con el sofá (mi hermana, aun-

que lo negara, tenía un rinoce-

ronte que era muy propenso a

tropezar con las cosas). Se-

guíamos viendo la tele hasta

que llegaba Flipi y mordía el

cable. Pobre, se quedaba eri-

zado ya para toda la noche por

culpa del calambrazo. ¡Hale, a

comprar otro cable! Todos los

días lo mismo. Y como hasta el

día siguiente no estaban abier-

tas las tiendas, nos poníamos

a leer un libro. Entonces llega-

ban las termitas y se lo comían.

No es que odiaran los libros, es

que estaban amaestradas. Ha-

cían lo que yo les había ense-

ñado.

En cuanto nos quedábamos

sin libros, mi abuelo, a la luz de

las velas y en el silencio de la

casa, empezaba a contarnos

historias. Todos los animales

callaban y se sentaban frente a

mi abuelo para escuchar.

Tuve que tomar medidas

porque la gente ni siquiera res-

petaba el silencio y la calma

necesarios para disfrutar de las

narraciones de mi abuelo.

Mientras contaba su historia

podía entrar por la ventana...

qué sé yo, un toro, un mandril o

una culebra. Por eso puse el

cartel:

POR FAVOR, NO ARROJEN

ANIMALES POR LA VENTANA

(al menos durante las narra-

ciones de mi abuelo). n

28

pablo alboTEXTO

Page 39: Platero 194
Page 40: Platero 194