4
VIII. évfolyam. Cskszereda. 1912. máus . 1. szám. POLITIKAI, KÖZGAZDASÁGI ÉS SZÉPIRODALMI VEGYESTARTALMU HETILAP ELŐFIZETÉSI ÁRAK: Egész évre 8 korona. Félévn 1 . . . . . . . . 4 korona. Negyedévre 2 korona. Egyes szám ára 11» tillér. FELELŐS SZERKESZTŐ Dr. G A A L ENDRE Megjelenik minden vasarnap. Kéziratok nem adatnak vissza. SZERKESZTOSEG : Dr. (iaal Endre lakása, Csíkszereda Mikú-utca) KIADÓHIVATAL: Szvoboda József könyvkereskedése, Apafii M.-u. 13. Hirdetési dijak előre fizetendők. A miniszterelnök kijelentései. A kormány kinevezéséről szóló leg- magasabb királyi kéziratot a képviselő- ház tudomásul vette. Ami azt teszi, lnigy a kormány bemutatkozása felett meg- indult vita — mielőtt akár hangjára, akár tartalmára, akár időülő tendenciá- jára nézve elfajult volna — véget ért. A koalieió kormányáról nem szólva, hosszabb idő óta a Lukács kormány az e'-'O, amelynek kineveztetését a képvi- selőház annak rendje és módja szerint tudomásul vette; világosabban mondva: amelynek bemutatkozását az obstrukció a maga kíméletlen taktikája .javára addig nem ny ujtotta, auiig azt a többség félbe uem szakította, ad ealeudas graecas el nem halasztotta. Talán optimizmus keli hozzá, ha mi, e — magabau veve nem foutos — je lenségból is a politikai levegő nagy- fokú megenyhülésére következtetünk. Annyi bizonyos, hogy egy oly vitát, amelynek elnynlása alkalmas lett volna a béke kilátásait zavaró incidensek ke- letkezésére, politikai mesterkedések ak- náinak elhelyezésére, a tárgyaló felek kölcsönös bizalmának és kedvének el- rontására, valamennyi párt közös meg- egyezésével sikerült hamarább befe- jezni, mintsem a béke kilátásaiban kárt tehetett volna. Maga az a körülmény, hogy minden [tolilikai faktor és valamennyi párt kész- ségesen hozzájárult a vita befejezésé- hez, viágos bizonyítéka az egész kép viselőház békére és megegyezésre haj landó kedvének. Ez a körülmény magába j véve talán uem sokat jelent, de mégis kedvező tünetre vall, amelyet meg kell becsülni a parlamen'i béke minden igaz barátjának. A képviselőház különben pozitiv el- határozásával is igyekezett a béke útját egyengetni: a megindult béketárgyalá- sokra való tekintettel elnapolta üléseit, az elnökre bizva, hogy alkalmas időbeu a Házat újra összehívja, A vita bezárása előtt a miniszter- elnök beszédet mondott, amelyben a (elvetett kérdésekre nézve érdekes és megnyugtató kijelentéseket tett. Mi sem bizonyítja jobban a minisz- terelnök kijelentéseinek politikai értékét és közmegnyugvást keltó természetét, mint hogy — Bakonyin kívül —egyet- len ellenzéki szónok sem érezte szük- ségét, hogy a miniszterelnök fejtegeté- seivel perbe szálljon. Bakonyi is inkább a zászló becsületéért szólott pár szót s a hatázati javaslat ellen emelt azt a vádat, liogy annak ruganyos kitétele- ibe sok minden befér, akarta megeröt- leniteni. A miniszterelnök s vele a többség, nem a tartalmáért uem fogadta el Bako- nyi határozati javaslatát, hanem némely elasztikus kifejezéseiért amelyekből ké- sőbb félreértések és kellemetlen p.lili- kai kimagyarázgatások eredhettek volna. A miniszterelnöknek, a választójogi határozati javaslattal szemben elfoglalt álláspontja is bizonyítja, hogy ő tiszta, nyilt, minden kétértelműséget kizáró be- csületes megegyezésre törekszik az ellen- zéki pártokkal. Annál nagyobb súlya van ez eljárásának, mert a sajtó egyrészében, — igaz, hogy főleg abban, amely priu- cipiális ellensége az ország igazán libe- rális és demokratikus haladásának, — napról-napra azt olvassuk, hogy éjsza- kai titkos összejöveteleken rejtett uta- kon és ösvényeken, diplomatikus ravasz- kodások levébeu magfürösztve készül az a politikai megegy 'zés, amely, ha szerencsésen létrejöhetne, nagy mege- légedéssel töltené el az országot; kivéve talán az uj alakulás esküdt ellenségeit, s a politikai kárvallottakat. Bakonyi beszédére egy szerény meg- jegyzésünk mégis van : nem Írhatjuk alá azt a diagnózisát, liogy „miudeu nap a miniszterelnök idejét fogyasztja de az ö erejüket nein csökkenti." A miniszterelnök és a többség ideje drá/a, mert az ország ideje drága, A nemzet régóta siuyli a mozdulatlanság fájdalmát; haladni, erősödni, anyagi és erkölcsi javakban gyarapodui szeretne. Ám az ellenzék sem gondolja magát „terminusuélkUli"-nek ; ue higyje, hogy az idő telése, hónapok múlása öt nem sarkalja. A megjegyzés kilátásai nélkül le- pergő napok nem a miniszterelnök ide- jét fogyasztják, hanem az országét. S ugy véljük, hogy az elleuzékuek is tö- rődni kell kissé a napok gyors telésé- vel, mert a nemzet türelmének is van határa, s egyetlen ország sem viselheti el hosszú esztendőkig, életerejének, ösz- szes funkcionáló szerveinek, egész élet- működésének uagy kerékkötését. Lukács László beszéde legteljesebb mértékben elérte célját: a felvetett kérdésekben az ország tájékoztatását és megnyugtatását. Amiket a miniszterelnök az osztrák delegációban ellenünk intézett támadá- sokról, a horvát kérdésről, a választói jog kiterjesztéséről, az 1888. évi XVIII. t.-cikk értelmezéséről, a külföldi sajtó- ban Magyarország ellen rendezett rut mac.'.kazeuéről mondott: mindaz nem csak élét vette az ellenzék biráló ked- vének, hauem alkalmas a közvélemé r felvilágosítására és megnyugtatására Nem maradt adós a válasszal Luk László az osztrák miniszterelnöknek an feltüuéstkeltő nyilatkozatára sem, am> lyet őszinte sajnálatunkra, ami belü- gyeinkbe való beavatkozásnak kell mi- nősítenünk. Hogy uii késztette rá a szomszéd állam tisztelt miniszterelnökét, hogy számtalan baját még egy velünk való konfliktussal is tetézze : nehezen tudnók megérteni. Annyi szent, hogy Lukács László, bár azon a kouciliáns hangon, amely rossz szándékot uem tételez fel Stürgkh ur kijelentéséről s amely minden fölös- leges konfliktusnak az útjából messzire kitér, de azért oly üuuepélyesen és határozottan szólott ez ügyben, amely méltó az állásához, amelyet betölt és méltó a magyar nemzethez, amely jo- gaira és nemzeti becsületéra oly fél- tékeuy ! A horvát kérdésben röviden szólt a miniszterelnök, úgyszintén a nemzetisé- giben. Amabban annak konstatálására szorítkozott, hogy a horvát ügyekben vallott álláspontját a vita folyamán va- lamennyi párt elfogadta és honorálta, még a horvát delegátusok többsége is. A „SZÉKELYSÉG" TÁRCÁJA. Ezer korona. Irta: Vf.-'itml Kereno Hói a. Ennyi a fizetése egy kezdő tanítónak. Igaz — kevés pénz, mondjak — de falun megjárja. Itt nines kaszinó, bál táncmulatság is ritkán akad, szóval nem lehet költeni. Bátor ember még a házasságra is rászán- hatja magát. Árkos Elemért az uj tanítót is azzal fogad- ták tehát a kedves „ismerősök", hogy: kevés ugyan — de meg lehet élni belőle. Sót az igazgató ur, kinek éppen volt egy eladó leánya is már a többek között, a legközelebbi alka- lommal ama nézetének adott kifejezést, hogy legjobb a békés, nyugalmas családi élet, a le- génység pedig határozottan elvetendő, mint nlyau, mely egyenesen romlásba viszi az ifjú embert. Árkos pedig, ki nem régiben került ki esak a képzőből, mindezekre bólint s talán néha, ugy loppal, egy-egy mosolygást is megenged magának. Nem is látszik ez az Árkos olyan naiv gye- reknek. De a mosolygása csak egy pillanatra tart. Ahogy az igazgató úrral összenéznek, is- mét komoly lesz s mint fiatal kartárshoz illik, figyelmesen hallgat, nehogy valahogy ki talál- jon feledni egy-egy érdekesebb részt a princi- pális beszédéből. Másnap pedig mikor az uj külterületi is- kola átvétele ulán hazamenőben a kocsis meg- kérdi a tanitó urat, tetszik-e a nagy síkság, meg hogy merre felé is fog majd kikerülni az iskolához (mert hát a kocsist is gondolkodóba ejtik azok a vizek, amik igy hóolvadáskor szét- terülnek a tanyák s az ut közötti földeken) az igazgató ur kiveszi Árkus szájából a szót s mintha a fiatal ember nem tudna hamarjában válaszolni, helyette ó mondja: Hogy tetszik-e!'/ — Már hogyne! Meg is nósül. Nemsokára hozunk neki egy fiatal asz- szonyt. Akkor kérdezze meg majd a tanitó urat. Árkos ur ugyan kissé mintha megütközött volna ezen a gyors kijelentésen, azonban sem- mit sem árult el, inkább mosolygott. Nemsokára aztán beértek a faluba, hol az igazgató ur vacsotára hivta meg Árkost. Ala- csony, kis földszintes házban lakott az igaz- gató. Mire Árkos odaért, már körül is ülték a házigazda asztalát a család tagjai, meg a rokonok, ismerősök s mintl, kik az uj tanítót látni kíváncsiak voltak. Árkos igyekezett udvariasan felelni a hozzá intézett kérdésekre, melyek szinte kifogyha- tatlanoknak látszottak, de az irt figyel- mét sem kerülte ki semmi s mielőtt választ adott volna, mindig gondolkodott. — No hogy tetszik a tanitó urnák nálunk — kérdezte a házikisasszony, egy kis fitos orrú lány, ki közben tetőtöl-talpig nézegette fiatal hősünket s . osolyával szinte beszélni látszott hozzátartozóival. Mi mindig azt hittük, nős em- ber jön. Édes apám váltig mondogatta, mit is csinál majd, aki ide kerül, ha véletlenül fiatal einhert találnak áthelyezni, mert bizony tessék elhinni, soknak fogalma sincs, mi az a tanyai élet.. — Hát egyedül 1 — Szent Isten 1 — S ugy kacagott, hogy belépirult. — No majd csak lesz valahogy — szólt közbe az igazgató. Mindig ó sem lesz egyedül. Hány éves is tanitó ur? — Huszonhárom — felelte Árkos. — No akkor nincs semmi baj. Én ennyi Hós koromban már egy éves házas voltam Haj pedig akkor nehéz volt! Tudják mit (a többi kollegák is ott voltak) maguk grófok ahhoz képest, amik mi voltunk. Ha nekünk akkor ezer koronát adnak... — Akkor más világ is volt — szólt közbe egy idősebb kartárs, aki a szomszéd község egyik legvagyonosabb lányát birta feleségül. Beosztónak kell lenni — folytatta az igaz- gató, ügyet sem vetve a közbeszólóra — aztán akkor megélhet az ügyes ember a jéghátán is. Ne menjünk meszire. Csak magamat veszem. Hogyan voltuuk mi anyjuk !V Háromszáz forintom sem volt egészen. Es még sem szorulok lássátok seukire. A lányom- nak is marad még, lia behunyom a szememet. Itt van a ház. Ezt se azért építettem, hogy lakást kelljen fizetni annak, aki egyszer a leá- nyomat elveszi. Az öreg ur szinte neki mele- gedett. Árkosnak talán fel is tüut ez a túlsá- gos közvetlenség, de a világért se mutatta volna. Az .'szinteséghez ugyan hozzá volt szokva, de ez a nagy bizalmasság az első napokban mégis kissé feszélyezte. Szeretett is volna ko rabban haza menni. Az ut is kifárasztotta, ide- gen is volt még, nem csoda, ha inkább az egyedüllét után vágyott. Ugy tizenegy óra felé végre hazajuthatott. De alig mult nap, hogy az igazgatóékhoz ne került volna. Hol ezért, hol más egyébért, este iniudig együtt voltak. A látogatásokat azonban Árkos ugy intézte, hogy vacsora után essenek. Nem szerette ha egy helyre sokszor hívták. Először, mert tudta, hogy az pénzbe kerül, de meg céltalannak is látta. Néhány alkalommal mégis sikerült ott ma- rasztalni. — No jőjön be tanitó ur — mondta az igazgatóné — nézze meg mit tud a láujom. Jaj lelkem! Ez ám egy szorgalmas teremtés ! Súgva mondta, hogy meg ne hallja a lánya, ki éppen a sültet igyekezett a tálba henger- getni. Nem gyózöm pirongatni, hagyja már azt a túlságos buzgólkodást, hisz ha asszony lenne is, esak fele volna a teendője, ami hát egy- házban szükséges, de talán részbeu még sem bánom legalább megszokja a munkát, az ipar- kodást, ami nélkül bizony nem élhet meg mai világban az ember. Mi úgyszólván bizony semmit se teszünk. Ö súrol, takarít szegény, főz, mosogat minden, ami a ház körül előfordul. Árkos mindezekre mit is moudhatott volna mást mint dicséretet. Később azonban mégis ritkábban hívták meg. Lehet, hogy Árkos nem tudott eléggé fel- melegedni, vagy talán az igazgatóékon mult, annyi bizonyos, hogy mindjobban kevesbedett az esti látogatások száma sót, az igazgató, mintha már nem is kedvelte volna annyira fiatal kollégáját, mint annakelőtte. Árkos pedig ugy tett, minth3 legkevésbbé sem bántanák az eféle dolgok. Iskola után hazament, elővette a köny- veit s tanult. Működése ellen nem is lehetett kifogás, hisz a szülök is szerették, a nép meg különö- sen bálványozta jó modoráért, alig akadt em- ber a tanyán, ki hálás érzéssel s tisztelettel ne viseltetett volna iránta. Egyedül az igazgató nem méltányolta. Ki- sebbítette is, ahol esak lehetett. Egyszer, hogy ellátogatott a tanfelügyelő, szóba került : Milyen fiatalember? Szorgalmas, derék, iparkodó!? — Makacs, önl'ejü ! — mondta az igazgató.

POLITIKAI, KÖZGAZDASÁG ÉS SZÉPIRODALMI …epa.oszk.hu/02700/02767/00300/pdf/EPA02767... · VIII. évfolyam. Cskszereda. 1912 máu. . s 1. szám. POLITIKAI, KÖZGAZDASÁG ÉS SZÉPIRODALMI

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: POLITIKAI, KÖZGAZDASÁG ÉS SZÉPIRODALMI …epa.oszk.hu/02700/02767/00300/pdf/EPA02767... · VIII. évfolyam. Cskszereda. 1912 máu. . s 1. szám. POLITIKAI, KÖZGAZDASÁG ÉS SZÉPIRODALMI

VIII. évfolyam. Cskszereda. 1912. máus . 1. szám.

P O L I T I K A I , KÖZGAZDASÁGI ÉS SZÉPIRODALMI VEGYESTARTALMU H E T I L A P ELŐFIZETÉSI ÁRAK:

Egész évre 8 korona. Félévn1 . . . . . . . . 4 korona. Negyedévre 2 korona.

Egyes szám ára 11» t i l lér.

FELELŐS SZERKESZTŐ

Dr. G A A L E N D R E Megjelenik minden vasarnap. Kéziratok nem adatnak vissza.

SZERKESZTOSEG : Dr. ( iaal Endre lakása, Csíkszereda Mikú-utca)

KIADÓHIVATAL: Szvoboda József könyvkereskedése, Apafii M.-u. 13.

Hirdetési dijak előre fizetendők.

A miniszterelnök kijelentései. A kormány kinevezéséről szóló leg-

magasabb királyi kéziratot a képviselő-ház tudomásul vette. Ami azt teszi, lnigy a kormány bemutatkozása felett meg-indult vita — mielőtt akár hangjára, akár tartalmára, akár időülő tendenciá-jára nézve elfajult volna — véget ért.

A koalieió kormányáról nem szólva, hosszabb idő óta a Lukács kormány az e'-'O, amelynek kineveztetését a képvi-selőház annak rendje és módja szerint tudomásul vette; világosabban mondva: amelynek bemutatkozását az obstrukció a maga kíméletlen taktikája .javára addig nem ny ujtotta, auiig azt a többség félbe uem szakította, ad ealeudas graecas el nem halasztotta.

Talán optimizmus keli hozzá, ha mi, e — magabau veve nem foutos — je lenségból is a politikai levegő nagy-fokú megenyhülésére következtetünk.

Annyi bizonyos, hogy egy oly vitát, amelynek elnynlása alkalmas lett volna a béke kilátásait zavaró incidensek ke-letkezésére, politikai mesterkedések ak-náinak elhelyezésére, a tárgyaló felek kölcsönös bizalmának és kedvének el-rontására, valamennyi párt közös meg-egyezésével sikerült hamarább befe-jezni, mintsem a béke kilátásaiban kárt tehetett volna.

Maga az a körülmény, hogy minden [tolilikai faktor és valamennyi párt kész-ségesen hozzájárult a vita befejezésé-hez, viágos bizonyítéka az egész kép viselőház békére és megegyezésre haj landó kedvének. Ez a körülmény magába j véve talán uem sokat jelent, de mégis

kedvező tünetre vall, amelyet meg kell becsülni a parlamen'i béke minden igaz barátjának.

A képviselőház különben pozitiv el-határozásával is igyekezett a béke útját egyengetni: a megindult béketárgyalá-sokra való tekintettel elnapolta üléseit, az elnökre bizva, hogy alkalmas időbeu a Házat újra összehívja,

A vita bezárása előtt a miniszter-elnök beszédet mondott, amelyben a (elvetett kérdésekre nézve érdekes és megnyugtató kijelentéseket tett.

Mi sem bizonyítja jobban a minisz-terelnök kijelentéseinek politikai értékét és közmegnyugvást keltó természetét, mint hogy — Bakonyin kívül —egyet-len ellenzéki szónok sem érezte szük-ségét, hogy a miniszterelnök fejtegeté-seivel perbe szálljon. Bakonyi is inkább a zászló becsületéért szólott pár szót s a hatázati javaslat ellen emelt azt a vádat, liogy annak ruganyos kitétele-ibe sok minden befér, akarta megeröt-leniteni.

A miniszterelnök s vele a többség, nem a tartalmáért uem fogadta el Bako-nyi határozati javaslatát, hanem némely elasztikus kifejezéseiért amelyekből ké-sőbb félreértések és kellemetlen p.lili-kai kimagyarázgatások eredhettek volna.

A miniszterelnöknek, a választójogi határozati javaslattal szemben elfoglalt álláspontja is bizonyítja, hogy ő tiszta, nyilt, minden kétértelműséget kizáró be-csületes megegyezésre törekszik az ellen-zéki pártokkal. Annál nagyobb súlya van ez eljárásának, mert a sajtó egyrészében, — igaz, hogy főleg abban, amely priu-

cipiális ellensége az ország igazán libe-rális és demokratikus haladásának, — napról-napra azt olvassuk, hogy éjsza-kai titkos összejöveteleken rejtett uta-kon és ösvényeken, diplomatikus ravasz-kodások levébeu magfürösztve készül az a politikai megegy 'zés, amely, ha szerencsésen létrejöhetne, nagy mege-légedéssel töltené el az országot; kivéve talán az uj alakulás esküdt ellenségeit, s a politikai kárvallottakat.

Bakonyi beszédére egy szerény meg-jegyzésünk mégis van : nem Írhatjuk alá azt a diagnózisát, liogy „miudeu nap a miniszterelnök idejét fogyasztja de az ö erejüket nein csökkenti."

A miniszterelnök és a többség ideje drá/a, mert az ország ideje drága, A nemzet régóta siuyli a mozdulatlanság fájdalmát; haladni, erősödni, anyagi és erkölcsi javakban gyarapodui szeretne. Ám az ellenzék sem gondolja magát „terminusuélkUli"-nek ; ue higyje, hogy az idő telése, hónapok múlása öt nem sarkalja.

A megjegyzés kilátásai nélkül le-pergő napok nem a miniszterelnök ide-jét fogyasztják, hanem az országét. S ugy véljük, hogy az elleuzékuek is tö-rődni kell kissé a napok gyors telésé-vel, mert a nemzet türelmének is van határa, s egyetlen ország sem viselheti el hosszú esztendőkig, életerejének, ösz-szes funkcionáló szerveinek, egész élet-működésének uagy kerékkötését.

Lukács László beszéde legteljesebb mértékben elérte célját: a felvetett kérdésekben az ország tájékoztatását és megnyugtatását.

Amiket a miniszterelnök az osztrák delegációban ellenünk intézett támadá-sokról, a horvát kérdésről, a választói jog kiterjesztéséről, az 1888. évi XVIII. t.-cikk értelmezéséről, a külföldi sajtó-ban Magyarország ellen rendezett rut mac.'.kazeuéről mondott: mindaz nem csak élét vette az ellenzék biráló ked-vének, hauem alkalmas a közvélemér

felvilágosítására és megnyugtatására Nem maradt adós a válasszal Luk

László az osztrák miniszterelnöknek an feltüuéstkeltő nyilatkozatára sem, am> lyet őszinte sajnálatunkra, ami belü-gyeinkbe való beavatkozásnak kell mi-nősítenünk.

Hogy uii késztette rá a szomszéd állam tisztelt miniszterelnökét, hogy számtalan baját még egy velünk való konfliktussal is tetézze : nehezen tudnók megérteni.

Annyi szent, hogy Lukács László, bár azon a kouciliáns hangon, amely rossz szándékot uem tételez fel Stürgkh ur kijelentéséről s amely minden fölös-leges konfliktusnak az útjából messzire kitér, de azért oly üuuepélyesen és határozottan szólott ez ügyben, amely méltó az állásához, amelyet betölt és méltó a magyar nemzethez, amely jo-gaira és nemzeti becsületéra oly fél-tékeuy !

A horvát kérdésben röviden szólt a miniszterelnök, úgyszintén a nemzetisé-giben. Amabban annak konstatálására szorítkozott, hogy a horvát ügyekben vallott álláspontját a vita folyamán va-lamennyi párt elfogadta és honorálta, még a horvát delegátusok többsége is.

A „SZÉKELYSÉG" TÁRCÁJA.

Ezer korona. Irta: Vf.-'itml Kereno Hói a.

Ennyi a fizetése egy kezdő tanítónak. Igaz — kevés pénz, mondjak — de falun megjárja. — Itt nines kaszinó, bál táncmulatság is ritkán akad, szóval nem lehet költeni.

Bátor ember még a házasságra is rászán-hatja magát.

Árkos Elemért az uj tanítót is azzal fogad-ták tehát a kedves „ismerősök", hogy: kevés ugyan — de meg lehet élni belőle. Sót az igazgató ur, kinek éppen volt egy eladó leánya is már a többek között, a legközelebbi alka-lommal ama nézetének adott kifejezést, hogy legjobb a békés, nyugalmas családi élet, a le-génység pedig határozottan elvetendő, mint nlyau, mely egyenesen romlásba viszi az ifjú embert.

Árkos pedig, ki nem régiben került ki esak a képzőből, mindezekre bólint s talán néha, ugy loppal, egy-egy mosolygást is megenged magának.

Nem is látszik ez az Árkos olyan naiv gye-reknek. De a mosolygása csak egy pillanatra tart. Ahogy az igazgató úrral összenéznek, is-mét komoly lesz s mint fiatal kartárshoz illik, figyelmesen hallgat, nehogy valahogy ki talál-jon feledni egy-egy érdekesebb részt a princi-pális beszédéből.

Másnap pedig mikor az uj külterületi is-kola átvétele ulán hazamenőben a kocsis meg-kérdi a tanitó urat, tetszik-e a nagy síkság, meg hogy merre felé is fog majd kikerülni az iskolához (mert hát a kocsist is gondolkodóba ejtik azok a vizek, amik igy hóolvadáskor szét-terülnek a tanyák s az ut közötti földeken) az

igazgató ur kiveszi Árkus szájából a szót s mintha a fiatal ember nem tudna hamarjában válaszolni, helyette ó mondja:

Hogy tetszik-e!'/ — Már hogyne! Meg is nósül. Nemsokára hozunk neki egy fiatal asz-szonyt. Akkor kérdezze meg majd a tanitó urat.

Árkos ur ugyan kissé mintha megütközött volna ezen a gyors kijelentésen, azonban sem-mit sem árult el, inkább mosolygott.

Nemsokára aztán beértek a faluba, hol az igazgató ur vacsotára hivta meg Árkost. Ala-csony, kis földszintes házban lakott az igaz-gató. Mire Árkos odaért, már körül is ülték a házigazda asztalát a család tagjai, meg a rokonok, ismerősök s mintl, kik az uj tanítót látni kíváncsiak voltak.

Árkos igyekezett udvariasan felelni a hozzá intézett kérdésekre, melyek szinte kifogyha-tatlanoknak látszottak, de az irt figyel-mét sem kerülte ki semmi s mielőtt választ adott volna, mindig gondolkodott.

— No hogy tetszik a tanitó urnák nálunk — kérdezte a házikisasszony, egy kis fitos orrú lány, ki közben tetőtöl-talpig nézegette fiatal hősünket s . osolyával szinte beszélni látszott hozzátartozóival. Mi mindig azt hittük, nős em-ber jön. Édes apám váltig mondogatta, mit is csinál majd, aki ide kerül, ha véletlenül fiatal einhert találnak áthelyezni, mert bizony tessék elhinni, soknak fogalma sincs, mi az a tanyai élet..

— Hát egyedül 1 — Szent Isten 1 — S ugy kacagott, hogy belépirult.

— No majd csak lesz valahogy — szólt közbe az igazgató. Mindig ó sem lesz egyedül.

Hány éves is tanitó ur? — Huszonhárom — felelte Árkos. — No akkor nincs semmi baj. Én ennyi

Hós koromban már egy éves házas voltam

Haj pedig akkor nehéz volt! Tudják mit (a többi kollegák is ott voltak) maguk grófok ahhoz képest, amik mi voltunk. Ha nekünk akkor ezer koronát adnak...

— Akkor más világ is volt — szólt közbe egy idősebb kartárs, aki a szomszéd község egyik legvagyonosabb lányát birta feleségül.

Beosztónak kell lenni — folytatta az igaz-gató, ügyet sem vetve a közbeszólóra — aztán akkor megélhet az ügyes ember a jéghátán is. Ne menjünk meszire. Csak magamat veszem. Hogyan voltuuk mi anyjuk !V

Háromszáz forintom sem volt egészen. Es még sem szorulok lássátok seukire. A lányom-nak is marad még, lia behunyom a szememet.

Itt van a ház. Ezt se azért építettem, hogy lakást kelljen fizetni annak, aki egyszer a leá-nyomat elveszi. Az öreg ur szinte neki mele-gedett. Árkosnak talán fel is tüut ez a túlsá-gos közvetlenség, de a világért se mutatta volna. Az .'szinteséghez ugyan hozzá volt szokva, de ez a nagy bizalmasság az első napokban mégis kissé feszélyezte. Szeretett is volna ko rabban haza menni. Az ut is kifárasztotta, ide-gen is volt még, nem csoda, ha inkább az egyedüllét után vágyott.

Ugy tizenegy óra felé végre hazajuthatott. De alig mult nap, hogy az igazgatóékhoz ne

került volna. Hol ezért, hol más egyébért, este iniudig együtt voltak.

A látogatásokat azonban Árkos ugy intézte, hogy vacsora után essenek. Nem szerette ha egy helyre sokszor hívták. Először, mert tudta, hogy az pénzbe kerül, de meg céltalannak is látta.

Néhány alkalommal mégis sikerült ott ma-rasztalni.

— No jőjön be tanitó ur — mondta az igazgatóné — nézze meg mit tud a láujom.

Jaj lelkem! Ez ám egy szorgalmas teremtés ! Súgva mondta, hogy meg ne hallja a lánya, ki éppen a sültet igyekezett a tálba henger-getni. Nem gyózöm pirongatni, hagyja már azt a túlságos buzgólkodást, hisz ha asszony lenne is, esak fele volna a teendője, ami hát egy-házban szükséges, de talán részbeu még sem bánom legalább megszokja a munkát, az ipar-kodást, ami nélkül bizony nem élhet meg mai világban az ember.

Mi úgyszólván bizony semmit se teszünk. Ö súrol, takarít szegény, főz, mosogat minden, ami a ház körül előfordul. Árkos mindezekre mit is moudhatott volna mást mint dicséretet. Később azonban mégis ritkábban hívták meg.

Lehet, hogy Árkos nem tudott eléggé fel-melegedni, vagy talán az igazgatóékon mult, annyi bizonyos, hogy mindjobban kevesbedett az esti látogatások száma sót, az igazgató, mintha már nem is kedvelte volna annyira fiatal kollégáját, mint annakelőtte. Árkos pedig ugy tett, minth3 legkevésbbé sem bántanák az eféle dolgok. Iskola után hazament, elővette a köny-veit s tanult.

Működése ellen nem is lehetett kifogás, hisz a szülök is szerették, a nép meg különö-sen bálványozta jó modoráért, alig akadt em-ber a tanyán, ki hálás érzéssel s tisztelettel ne viseltetett volna iránta.

Egyedül az igazgató nem méltányolta. Ki-sebbítette is, ahol esak lehetett. Egyszer, hogy ellátogatott a tanfelügyelő, szóba került :

Milyen fiatalember? Szorgalmas, derék, iparkodó!? — Makacs, önl'ejü ! — mondta az igazgató.

Page 2: POLITIKAI, KÖZGAZDASÁG ÉS SZÉPIRODALMI …epa.oszk.hu/02700/02767/00300/pdf/EPA02767... · VIII. évfolyam. Cskszereda. 1912 máu. . s 1. szám. POLITIKAI, KÖZGAZDASÁG ÉS SZÉPIRODALMI

2-ik oldal

A nemzetiségi kérdésben egyforma ha-tározottsággal hangsúlyozta a nemzeti-ségek jogos és méltányos igényeinek kielégítését s a nemzeti állam kiépíté-sének posztulátumait.

A választói jog kérdésében nem kí-vánt elébé vágni a miniszterelnök a küszöbön álló tárgyalásoknak. Csak utalt azokra a határokra, a melyeken tul, a nemzet vitális érdekeinek komoly veszélyeztetése nélkül, sem ő, sem más gyakorlati és nemzeti érzésű vezető po-litikus el nem mehetne.

Az idegen sajtóban ellenünk rende-zett maeskazenéröl szólva, mesteri kéz-zel tajzolta meg Lukács László e vak-merő és rendszeres támadások hátterét: a nemzet gyengeségét, közviszonyaink zűrzavarát, azokat az erőket sorvasztó, haladásunkat gátoló, ellenségeink tara-ját megnövesztő, áldatlan belső viszály-kodásokat, a melyeknek vezedelmeiből az ország tíz esztendő óta szabadulni nem tud.

L u k á c s L á s z l ó beszéde is bizo-ia, hogy ö el vau szánva kivezetni rszágot e mindent megörlő maloin-;k közül, erélylyel és okossággal,

.eszeretettel és harcikészséggel.

Esküdtek névsora. AL 1912. év junius hó 3-án kezdődő

11-ik esküdtszéki ülésszak szolgálati lajs-tromának összeállítása.

A csíkszeredai kir. törvényszék nyil-vános ülésében.

Elnök: Ribiczey Ferenc. Birák: Jerzsák János táblai biró. —

Gecző Béla törvényszéki biró. Jegyző : Dr. Baróthy Sándor. Kir. ügyész: Jeney László. Ügyvédi kamara részéről: Dr. Fejér

Antal ügyvéd. Rendes esküdtek:

1. Gábosi Antal. 2. György József. 3. Dr. Bocskor Béla. 4. Balog Elek. 5. Deér Kálmán. 6. Szabó Lajos. 7. Ferenez András. 8. Kovács Gergely. 9. Csorba Antal. 10. Domokos István. 11. Brassai Károly. 12. Beeze Bartha. 13. Bardocz lgnácz. 14. Fejér János. 15. Bajkó Pé-ter. 16. Szabó István. 17. Jakab Ferenez. 18. László Gáspár. 19. Miklós Balázs. 20. Dombi János. 21. Élthes Gyula. 22. Erős György Gyula. 23. Vákár Lajos. 24. Lacz János. 25. Darvas János. 26. Zakariás István (bükk). 24. lfj. Korodi János. 28. Tompos János. 29. Balló La-jos. 30. Meskó Lukács.

Pótesküdtek: 1. Balázs István. 2. Balog Géza. 3.

Barcsay Dénes. 4. Beke Ágoston 5. Biró József. 6. Birta József. 7. Benedek An-tal. 8. Csedö István. 9. Kertész István. 10. Koncz Károly.

K Ö Z G A Z D A S Á G . Gazdasági Egyesületi gyűlés.

A Csikvármegyei Gazdasági egyesület igaz-gató választmánya május hó 2-án Fejér Sán-dor alispán vezetése alatt ülést tartott. Fóld-mivelésügyi m. kir. miniszter urnák a Gazda-sági munkás és cselédsegélypénztárról, vala-mint a mezőgazdasági káros rovarok irtása tár-gyában kelt körrendeleteire és több más leira-tára vonatkozólag tudomásul vétetett, liogy azok iroda utján közigazgatásilag a vármegye alispánja által elintéztettek s a szükséges in-tézkedések megtétettek.

Kgy Csíkszeredában beállítandó állami minta zöldségtermelő telep létesítése tárgyában az egyesület kérelmére jött miniszteri leirat és szekely kirendeltségi átirat kapcsán hosszabb eszmecsere fejlődött ki s örömmel vétetett tudomásul, hogy fóldmivelésügyi miniszter ur a kertészeti telep felállítását kilátásba helyezte.

A vármegye községeiben elharapózott zug-legeltetés megszüntetése iránt a vármegye alispánja utján tett szigorú intézkedések meg-nyugvássá! vétettek tudomásul.

A f. hó 10, 17. és 18-án Brassóban rende-zendő országos állatkiállitásra az egyesület képviseletében Kiss Ernő, Lázár Miklós, Ko-vács János és T. Nagy Imre igazgató választ-mányi tagok kiküldettek s egyben a kiállítást rendező bizottsághoz megkeresés intézése határoztatott a vármegyéből menő csoportos kirándulók vasúti és belépő kedvezményes je-gyei iránt.

S Z É K E

Az idei bikavásár jegyzökönyvének tudo-másul vétele után, a vármegyei magánjavak igazgatóságához az idei faiskola pályázatokra nézve oly irányú javaslat tétetett, hogy a pályadijakat első sorban azon tanítók nyerjék, kik' ilyen jutalomban ezideig nem részesültek s az igy esetleg fennmaradó 50—50 kor. pálya-díjakkal azon tanítók, tanítónők, kisgazdák és gazdasszonyok jutalmaztassanak, kik a kony-hakerti zöldségtermelésben legtöbb eredméuyt mutatnak fel.

A kisgazdaképző tanfolyamokról szolo min. kiadvány kapcsán fóldmivelésügyi miniszter ur felkéretni határoztatott ilyen tanfolyamnak a csíkszeredai földmives iskolánál jövőre leendő rendszeresítése iránt.

Az árstatisztika újjászervezésére vonatkozó vélemény beterjesztésével iroda megbízatott

Fóldmivelésügyi miniszter urnák azon le-irata, melyben értesít, hogy azon gazdáknak, kik rétjeik javításával vagy karbahozatalával foglalkozni kívánnak, a szükséges szakköze-geket és munkaterveket ingyen bocsátja ren-delkezésükre, örvendetes tudomásul szolgált, valamint Kiss Ernő igazgató választmányi tag-nak ide vonatkozó tájékoztatása, mely szerint ezen a téren a székelyföldi kirendeltség vár-megyénkben váratlan eredményeket ért el.

Iroda utasíttatott, hogy a leiratban foglaltakat a gazdaközönségnek ismételten ajánlja kiváló figyelmébe s a további tájékozást és közvetí-tést eszközölje a gazdáknak.

Az 1911. évi számadások tudomásul vé-tettek.

A karcfalvi ós csikdelnei Gazdakörök ren-des, Beeze Alajos csikdelnei lakós évdijas ta-gokul felvétettek.

Kászonujfalu községnek a sertésbetegségek elleni védőoltások eszközlése iránti kerese szé-kelyföldi kirendeltséghez pártolólag áttetetett.

A vármegye 1911. évi fóldmivelésügyi és közgazdasági állapotairól szóló közgazdasági előadói jelelentés, valamint az irodának meg-küldött szakkönyvek és kiadványok tudomásul vétettek.

Iroda megbízatott, hogy a folyó év tava-szán a kiosztásból megmaradt konyhakerti mag-vakat a jelentkező egyesületi tagoknak ingyen ossza ki.

Kiss Ernő igazgató választmányi tag indít-ványa folytán titkár megbízatott, hogy a bika-vásárok és felülvizsgálatok szigorúbb es egy-öntetűbb eljárása vonatkozólag készítsen sza-bályzat tervezetet s azt terjessze 'gyűlés elé.

Czikó Sándor igazgató választmányi tag indítványa folytán a vármegye törvényhatósági bizottsága felkéretui határoztatott arra, hogy a birtokrendezési eljárások megkönnyítése vé-gett a birtokrendezésről és mezőrendörségröl szóló törvények revizió alá vetelét az ország-gyűlésnél kérelmezze.

Lázár Miklós igazgató választmányi tag in-dítványára fóldmivelésügyi m. kir. miniszter ur megkéretni határoztatott arra, hogy a helybeli földmives iskola tulajdonában levő gazdas. gé-pek és eszközök használata az egyesület tag-jainak lehetőleg igen mérsékelt díjfizetés melett engedélyeztessék.

Az ülésen Mikó Bálint tisztel, elnök, Bálint Lajos alelnök, Kltlies Zsigmond, Czikó Sándor, Kovács János, Sántha Simon, Incze Ignác, Kiss Ernő, Lázár Miklós igazgató választmányi ta-gok, titkár és Adorján Imre voltak jelen.

H Í R E K . — Iskolalátogatás . Killyéni Endre hosz-

szufalusi polg. isk. igazgató miniszteri szak-felügyelő folyó hó 3-án a helybeli polgári leányiskolát meglátogatta, az előadásokon résztvett és a tapasztaltak felett megelégedé-sét fejezte ki.

— Szemolyi hirek. Dr. Hirsch Hugó kórházi sebész-főorvos állását véglegesen el-foglalta.

— Dr. Elthes Béla járásorvos a tiszti or-vosi tanfolyamról visszaérkezett.

— A honvédség köréből . A május 1-én közzétett előléptetések alkalmával Székely Jenő helybeli m. kir. honvéd főorvos ezredor-vossá, Fejér m. kir. honvéd-zászlós haduagy-gyá lépett eló.

— A kolozsvári egye temről A király dr. Finkey Ferenc sárospataki jogakadémiai nyilvános rendes tanárt a kolozsvári tudomány-egyetemhez, a büntető perjog tenszekére, nyil-vános rendes tanárrá a VI. fizetési osztályba, a szabályszerű illetményekkel kinevezte.

— Törvényhatósági közgyűlés. A ta-vaszi rendes törvényhatósági közgyűlés min-den valószínűség szerint folyó hó 29 én tar-tatik meg, melyet megelőzőleg f. hó 28-án az állandó választmány tart ülést. A közgyűlés azért marad a hónap utolsó napjaira, inert tárgysorozatába felvetetik a pénügyigazgató-ság és melléképületeinek vállalatba adása is, melynek versenytárgyalási határideje tudvale-vőleg csak folyó hó 22-én jár le. A közgyű-lési meghívók jövő hét folyamán bocsájtatnak ki, melyhez póttárgysorozat is fog járulni.

— Gazdasági tudos i tó . A fóldmivelés-ügyi miniszter Paláncz Sándor csikjenőfalvi tanítót gazdasági tudósítónak nevezte ki.

— A polgármester kapuja. Dr. Ujfalusi Jenő polgármester kapuját folyó hó 4-ro vir-

L Y S É G

radólag sarkából kiemelve eddig ismeretlen tettesek ellopták. A dologban az a legérde-kesebb, hogy rendőrkapitányunk szabadságon lévén, a városnak rendőrkapitánya is a pol-gármester. A kedélyes tolvajokat nyomozzák.

— Matteine fereg mentesítő vállalat Csíkszeredában a 14 napig tartó működését már megkezdette s tisztelettel értesíti Csík-szereda és vidéke mélyen tisztelt publikumát, ho»y ez idő alatt előjegyzéseket bármikor el-fogad s esetleg egy levelező lap meghivasra házhoz is szívesen elmegy értekezes vegett. Heim Adolf, Zöldfa vendéglő.

— Uj ügyvéd. Dr. Csató Ernő az ügy-védi vizsgát Marosvásárhelyen sikeresen ki-áltotta. Az uj ügyvéd irodáját Gyergyószent-miklóson nyitja meg.

— Előléptetés. Dr. Rajz Zoltán fogalmazó az államvasuti tisztviselőkre megállapított VIII. fizetési osztály fokozatába soron kívül előlépett.

— Anatole France: A Pinguinek szi-gete A ma élő francia írók között kétségte-lenül Anatole France-nak tolla a legfinomabb A legmélyebb gondolkozás a legköuuyedébb ki-fejezésmóddal egyesül müveiben. A mélységes eszméket a legtetszetősebb drapéria mögé rejti el. Nevetve, mosolyogva, tréfálva és enyelegve rántja le a leplet intézményekről és emberek-ről egyaránt. Azért van olyan nagy hatása tár-sadalmi regényeinek és a I'inguinek szigete azért a legolvasottabb könyvek egyike. A sza-tirikus társadalmi regénynek örökké klasszi-kus mintaképe marad. Csupa báj, csupa lehe-letszerű finomság és elragadó kedvesség. Is-teni gunynyal mutat rá nagytiszte'etben álló hagyományok cseppet sein tiszteletreméltó ere-detére és arra, liogy az idők ködében mint kapnak jelentéktelen apróságok gigászi arányo. kat. Egy képzelt népnek: a pinguineknek tör-ténetében valamennyi nép hibáit ostorozza. A pinguiu-nép ujabb története nem egyéb, mint a francia köztársaság régibb és ujabb esemé-nyeinek kacagtató karrikaturája. Anatole Fran-ce-nak ezt a remekművét az teszi különösen élvezetessé, hogy szerzője sohasem haragszik, sohasem dolgozik doronggal, finom guny, met-sző szatíra, mosolygó fensőbbség az ö fegy-vere. Ha mesél: bűbájos, ha elmélkedig: kön-nyed, ha gúnyolódik és tréfálkozik: elmés. Fé-lig a voltainánusokra, félig az epikureuf.okra emlékeztet Nem veszi túlságosan komolyan nagy ügyeinket, de viszont a legjelentéktele-nebb apróságban is lát valamit, a mi megért-teti annak szükségességét. A I'inguinek szigete jó könyv, kedves könyv és a mellett csupa művészet. Egyikeazoknak amuukáknak, melyek után ugy érezzük magunkat, mintha megfür-dött volna a lelkünk derűben és fényben, a művészet mindent megtisztító forrásában Az Athenaeum Könyvtár, mely köteteinek párat-lanul szép kiállításával és szokatlan olcsósá-gával olyan nagy népszerűséget szerzett már eddig is, a I'inguinek szigetével bizonyára még csak megnöveli olvasóink nagy táborát. Ezt annál inkább hisszük, mert Bölöni György for-dítása mintaszerű. Anatole France stílusának szépségét és finomságait nagy ügyességgel tükrözteti vissza. A szép könyv ára, az Athe-naeum Könyvtár ízléses kötésében és Baseli Árpád művészi boritéklapjában 1 korona 90 fillér és minden könyvkereskedésben kapható.

— Halálozás. Özv. Császár Samuné szül. Skolnik Karolina folyó hó 1-éu 09 éves korá-ban elhunyt. Temetése folyó hó 3-án általá-nos részvét mellett ment végbe.

— Özv. György Antalué szűl. Lakatos Ág-nes 72 éves korában, folyó hó 4-én Csikszent-mártonon meghalt. Hült tetemét folyó hó G-án Csikszentmártonon történt beszentelés után Csíkszeredába szállították, és délután 3 óra-kor temették el a csíkszeredai köztemetőbe. Halálát nagy kiterjedésű rokonság gyászolja.

Uzv. Kottek Sándorné folyó hó 5-én Brassóban meghalt. Földi részeit folyó hó 8 áu helyezték a családi sírboltba, Csikszeutsiinouon.

— Erdöe ladások . A csikkozmási közbir-tokosság 51634 koronára becsült 0431 m» luc és 2156 m3 jegenyefenyőfájának megvételére a legnagyobb ajánlatot Lehovits Lázár csik-szentsimoni fakereskedő tette 55,000 koronával.

— A csikszentmártoni birtokosság 37448 in» lucfenyőfájára a 178,890 korona kikiáltási ár ellenében a megtartott árverésen Vidor és társa Brassó 209,500 kor., Lehovits Lázár Csikszentsiinonon 210,000 korona és az Er-délyi Fakereskedelmi r. t. 227,270 koronás ajánlatokat tettek.

— A csikszentkirályi közbirtokosság 48.115 koronára becsült 9037 m3 bruttó, illetve 7324 m3 nettó lucfenyőhaszoufájának és 544 m3

bükktüzifájáuak vételére vételajánlatokat ad-tak be : Fricd S. és Jakab Gyula Csikszereda 55016 kór. Lehovits Lázár Csikszentsiinonon 60,100 kor., Kapós Leo Csikszereda 60,050 kor. és Vidor és társa Brassó 60,115 kor.

— Eljegyzés. G e g ó Dávid posta- éa távirdatiszt folyó hó 4-én eljegyezte Csedő Karolát Csiktaplocán,

19. szám.

Uj ügyvédi nyomtatványok, melyek folyó évi május 1-én eletbe lepett törvény alapján haszná-landók, úgyszintén vizsgalapok minden mennyiségben kaphatok Szvoboda József, ( V a k a r L.) könyv es papirkereskedesében Csikszeredaban.

— Gepjármü-vezetöket előkeszitö tanfolyam. A belügyminiszter 40,000.911 B. M. körrendeletével értesítette Csikvármegv alispánját, bogy folyó évi május 14-én k-dödóleg Budapesten 42 napra terjedő gépjám vezetőket előkészítő tanfolyamot rendez, m. : a magyar automobilizmust és a közúti tor gnlom biztonságának előmozdítását van hivatva biztosítani. Résztvevők bővebb felvilágosítást nyerhetnek az alispáni hivatalban.

— A vasúti állomás gyermeke. Folyó hó 3 ára virradólag erős gyermeksiras vert' fel a csíkszeredai vasúti állomás éjjeli csen i jét. A sírásra a vasúti őrök lettek figyelme- i, kik nyomozás után a vasúti parkban rábuk-kantak Molnár Ferenczué sz. Antal Anua (bricske) gyimesközéploki lakosra, ki éjjeli szállásra a parkban pihent meg es várat;.,nul egy egészséges flu-gyermekuek adott el- h-t. Az erős éjjeli hideg elleu Dankó Yasziné hely-beli lakos adott menedéket s a későn érke-zett Léb Jakabné csak azt állapította mer hogy a gyermeknek a metsző hideg nem ár-tott meg.

— Értesités. A folyó év tavaszán a dasági egyesület tagjai közt kiosztásra h: tott vetőmagvakból megmaradt legelsórendii többféle paszuly, borsó, mák és leucse mag vak termelés végett ingyen osztatnak ki, csal, azon kötelezettséggel, hogy az utántermett magvakból ugyanolyan mennyiség adassék vissza ősz folytán az egyesületnek Ezt azon értesítéssel közöljük, liogy a magvak a med-dig a készlet tart az egyesületi irodában (vár megyeház) délelőtti órákban átvehetők. Csík szereda, 1912 május 2-án. Gazdasági egye sülét.

— Müsoros-es te ly . A helybeli polg n leányiskola igazgatósága folyó ho 4-én ', gadó hangverseny termében uagyszab . soros estélyt rendezett. Az estely u_ és anyagi tekintetben fényesen sikerűi méréssel kell megemlékeznünk Császár igazgatóról, ki az estélyt nagy körültekintés-sel, gonddal, Ízléssel és fáradsággal rendezte. A résztvevő közönség nagy száma ujabb bi zonyitéka annak, hogy a hasonló müsuros es télyeknek vau legjobb vonzóerejük közönse günkre, mely szívesen lelkesedik a nemesebb művészetek iránt. A Vigadó nagy terme zsu folásig megtelt előkelő közönséggel, kiknek soraiban a vidéki intelligencia is szép szám inal volt látható. Értesülésünk szeriut az es tély jövedelme jóval meghaladta az 1800 ko rónát, ami oly szokatlanul tekintélyes összes liogy a hirdetett jótékony (?) cél egy csapásm megvalósítható, sót még egy teuuisz-alap i-létesithető. A műsorból kiemeljük Márkus Atu melodrámáját, melyet Farkas Margitka zo gorán kisért meglepő biztonsággal. Látványo-ság számba ment Ambrus Erzsi, Antal Erz-Doczy Ilona, Farkas Margit, Gerendely lrei Lőrincz Irma, Nagy Erzsi, Pap Irén és Sz pos Tekla balettje, kik ugy táncukkal, min toilettjükkel feltűnést keltettek. Lengyel Frida ügyes zongorajátékával aratott tapsokat, egyik fénypontja azonban a műsornak Dájbukát Vira és Kömény Brigitta duettje volt, melyet me. kellett ismételniük. Mindketten bámulatos ott honiassággal mozognak a színpadon, mely kii löubeu általában az összes szereplőket jelle-mezte. Incze Klára monologot adott elő ked vesen es élénk temperamentummal. Neufeld Elza feltűnt kellemesen csengő hangjával e-eleven fellépésével. Kupiéját zajos tapsok kii zött többször megismételte. A műsort a uag> gonddal és szakértelemmel rendezett allegon kus játék zárt i be, melyben Farkas Jolán, M L rasebky Erna, Demény Erzsi, Keck Izabella Köllö Margit, Csató Juliska, László Arankii. Márkos Berta, Nagy Stefi, Lajos Juliska, IS;i lázs Róza, Oláh Anna, Péter Zsuzsi, Geren-dely Juci és Vajna Margit szerepeltek rend kívül kedvesen es behizelgőn. A zongora kise retet ezúttal is Nádasdy Béla zenetanár látta el a tőle megszökött precizitással. Műsor utáu tánc volt, mely a legjobb kedvben a hajnali órákik tartott.

— L a k o d a l o m b o l ha la iba . Mult hó 29-én Csikszenttamason nagy lakodalom volt. melyen Guzrány Józsefné 50 év körüli asszon) is részt vett. A lakodalmas menet hosszú ko csisorban vágtatott a község utcáján, mikiiz ben a fiatalság sürü revolverlövöldözések kö zött ordítozott. Egy durrauásra egyik székéi lovai megbokrosodtak, nagy erővel megrán-tották a szekeret, mire a szekér hátsó resze ben elhelyezkedett Guzrány Józsefné hányat esve, az utcán elterült Az orvosok megállapi tották, hogy a szerencsétlen esés folytan nyakcsigolyatöi ést szenvedett, melynek követ-keztében folyó hó 4 én, mikor a boncolás is történt nagy kinok között meghalt.

— Boga Bálintot megtalálták. Hírt ad tünk arról, hogy Boga Bálint fiatal csikszeut mártoni legény az Oltba ölte magát. Amint értesülünk, hozzátartozói hosszas kutatás utau a csik&zentsimoui malomnál megtalálták tete-mét. Temetése f. hó 7-én ment végbe

Page 3: POLITIKAI, KÖZGAZDASÁG ÉS SZÉPIRODALMI …epa.oszk.hu/02700/02767/00300/pdf/EPA02767... · VIII. évfolyam. Cskszereda. 1912 máu. . s 1. szám. POLITIKAI, KÖZGAZDASÁG ÉS SZÉPIRODALMI

. szam. S Z É K E L Y S É G -ik oldal.

Tartós, ízléses olcsó B U T O IES T :: :: » " :: csak :: :: .: :: •.:

SZÉKELY és RÉTI bútorgyárában Marosvásárhely Széchenyi-tér 47.

• s z e r e z h e t be . ; S o l i d ni u n k a é s j u t á u y o s á r a k az o k a i a n n a k , h o g y v e v ő i n k k o r é n a p r ó l - n a p r a n ö v e k s z i k .

Teljes mennyaszonyi kelengyék. Gyönyörű ebédlő, háló, salon és :: :: uriszoba berendezesek :: :: rendkívül jutányos ál ban. A N G O L BÖRBUTOROK. Hitelképes egyéneknek részletfizetésre is. V i d é k e n s z e m é l y e s e n m u t a t j u k '-e g a z d a g m i n t a g y i l j t e m é u y Uuk et

T e l e f o n 214. Kere tnek miudazok, akik a csikme-

ú'ih. Tanítóegyesület folyó évi junius 1-én dó gyülese alkalmával a közebédeu részi ik venui, szíveskedjenek szándékukat, a

csíkszeredai áll. el. iskola igazgatóségánál be-jelenteni.

— Halalt okozo súlyos testisertes. Mult hó 28án Szépvizen „juhgyülés" volt, melyen a vita heveben Bogos Antal és ke-resztfia io Beeze Elek összeverekedtek. Id. Beeze Elek, Bogos .-uitalt fültövön ugy meg-szúrta. hogy a szerencsétlen ember folyó hó 4-en meghalt. A hivatalos boncolás folyó hó ö-én ejtetett meg. A vizsdálat folyik. Tettest letartoztatták.

Halalos vegü verekedes. Csiktáko-suit 1 oly ó hó 5-én taneot rendezett a község fiatalfága, mely a nagymérvű alkoholfogyasz-tás következtében véres verekedésbe lult. — Gjurkii Márton egy leány miatt erősen össze-tűzött Miklós Istvánnál és hogy bosszút áll-jon rajta, este ti órakor a szó-szoros értei meben agyonverte. A vizsgálat bevezettetett. Tettest letartoztatták.

— Állat az emberben . Nap nap után szemünkkel láthatjuk és tapasztalhatjuk, hogy vidékünkön az erkölcs mily gyenge lábon áll. Az alsóbb néposztály nem ugy tekinti ember-társát. mint az ó felebarátját, hanem mint egy allatot vagy más egyebet, melyet ott és ugy bunkóz le, ahogy éppen akar és ahol éppen tá-lalja. A napokban is (iái S. alfalvi lakos volt esendór egy peres ügyből kifolyólag egyik szom szétljaval összeszólalkozott, mire se szó, se be--zed. szomszédjai botot ragadtak és a szó szo-• os értelmeben agyonverték. A kiszálló komis-áu már esak a halált konstatálhatta s a gyil-

kos, allatias szomszédot a csendőrség felesé-i v e l egjütt letartóztatta, s most a bíróság fogházában várják bűnükért a jól megérdemelt büntetésüket. — íme még az állat az em-berben !

— Nyugtázás. A május 4-én tartott jóté uiycélu előadás erkölcsi és anyagi nagy sike •ért fogadják az igazgatóság hálás köszönetét indazok, kik azt előmozdítani szívesek voltak s .1 megjelenésükkel, iniml pedig anyagi támoga-

-nkkid ilyen szép lenyes sikert biztosítottak. Ez ' :. is köszönetet mondunk Xádasdy liéla zene-

r urnák, ki szives és fáradságos közremükö-- vei /. előadást tette kifogástalanná; továbbá

liiitli'ii'y Olga és Szatmáry Olga urleánvokuak. dr. Bai-íti >ándor és dr. Vitályos (iábor uraknak, kik nemcsak most, de minden alkalomkor a nehéz és :.iiadságos pénztárosi állást a legnagyobb pontos-sággal és lelkiismeretességgel töltötték be; to-vábbá Xuridsány Márton kereskedőnek ki mindig a legnagyobb készséggol bocsájt rendelkezésre min-dent. amire szükség van és aminek beszerzése máskülönben nagy költséggel járna. Felülfizettek : P. Jlikő Ilona 40 kor., dr. Tauber Józsefné 38 kor.. Bodor Gyuláné, Cseresznyés Emiiné. Dájbu-kát Jakabné, dr. Füep Sándorné, (jözsy Árpádné. Gyalókay Sámlorué. dr. Uyörgypál Domokosné, dr. Imecs Jánosné, Kiss Ernöné. Lázár Miklösné, Orbán -lánosné, dr. Sándor (iáborné, Szacsvay Iroréné, Szentjiály Gáborné, dr. Zakariás Manóné, Xagy Gyu-láné 20—20 kor., dr. Csiky Józsefné 17 kor. 60 fill., dr. Márton Lászlóné 15 kor. 20 fiü., Fejér Sán-dorué. Kovács Jánosné, <tr. Szántó Sainuné 15—15 kor., Szász Lajosiié 12 kor., Aczél Ödönné, Al-bert Ödönné, iíirta Józsefné, dr. Fejér Antalné. dr. Fodor Antalné, Jakab Gyuláné, Janovitz Jó-zsefné, Jeney Lászlóné, Köszeghy Ijászióné, László Gézáné. Jlerza Hezsőné, T. Nagy Imréné, Pál Gáborné, dr. Ujt'alusi Jenőné, dr. Veress Sándorné, Vitályos Uyörgyné, dr. Pál Gábor, Vákár Lajos 10—10 kor., Jlerza Jánosné, dr. Eltlies Béla, dr. Ilarmath Leó. Rés János 5—5 kor., Altsclinler Károly. Polacsek Ottó, dr. Szekeres József, Wach-ter Ijeó, Zakariás J. Antal 4 — t kor., Agner Béla 3 kor., ifj. (iái József 2 kor. 40 fill., X. X. 2 kor. 20 fill., Báthory Olga. Fixl Györgyné, Már-tonffy Mariska, dr. Éltlies Zoltán, Kömény Gyula, Rekk Ferenc 2—2 kor., Puskás Sándor 1 kor. 60 tül., Bőjthy Gábor 1 kor. 4U fill., ilr. Baróti Sán-

dor, Csató Károly, Fenyves Aladár, dr. Kováts Albert, Sándor János, Várady hadnagy 1 1 kot-.. Kemény Emil. Löwinger E. 811—80 fill., Csató János, N. X. 1)0—60 fill., és X. X. 411 fillért Felültizetés volt: 72U kor. 20 fill., jegyekkői be-folyt 522 kor., 70 fill., az összes bevétel 1242 kor. 90 fill., az összes kiadás 242 kor. 72 fillér, iszla jövedelem maradt 1020 kor. 1 * fill., amely

összeget felhasználásáig takarékpénztárba helyez el az igazgatóság.

Eléget t famunkás. A napokban az alkoholnak ismét egy borzasztó áldozata ke-rült Nagy Ferencz szépvizi lakos fafaragó mes-ter személyében. Nem közvetlenül az alkohol ölte meg ugyan, hanem szörnyű halálának ez volt a tulajdonképeni okozója. Az eset a kö-vetkezőképen történt: Nagy Ferencz faragó mes-ter Csomafalván szombat reggeltől egész es-tig tarló pálinkázás után annyira leitta magát, hogy teljesen magánkívül! állapotban az erdó ben egy pajtába vetődött, mely valószínűleg cigarettától, egyszerre csak lángot fogott. A magával tehetetlen ember nem tudott semmit arról, bogy ég a feje felett a pajta, s hogy terjed a tüz a szomszédpajta és egyéb szállás-épületekre. A hatalmas lángokban tüzet fogott az ó ruhája is, s anélkül, hogy a legkevésbbé is segíteni tudott volna magán, teljesen szénné égett, ugy annyira, hogy a feje a felismer-hetetlenségig elégett, lábszár csontjairól ped g nem csak a hus, hanem a csont is teljesen szén- és hamuvá lett. Az újfalvi orvos már esak egy szénné égett hustömeget látott maga előtt, mikor az elsó ^segélynyújtásra a többi munkásokkal a helyszínére kiszállott.

— Modern gyümölcsös . Győr és Sza-mosujvár városok excellálnak abban, hogy a városi közköltö apasztására modern gyümöl-csöst rendeztek be. Azon kezdiek, mint a hogy minden moderu gyümölcsöst, szólót azzal kell kezdeni, hogy a talaj rigoliroiása után elke-rítették a területet. Kerítésre legalkalmasabb a Delta néven forgalomba hozott kerítés anyag, melyet egy kiváló hazai eeg. Kotlerich l'al es fiai (.Budapest, Ferencz József rakpart i hoznak forgalomba. Szilárdsága, tartóssága, olcsósága egyaránt javalja. A cég bárkinek küld ár-jegyzéket.

— A Goetz r. t. A vármegyénkben is előnyösen ismert Goetz cég, alaptökéjét 12 millió frankról 10 millió frankra emeli fel. Az uj részvényeket egy konzorcium veszi át, amelynek tagjai: a Mercur, a Darrastadter Bank és a l'esti Magyar Kereskedelmi Bank.

Laptulajdonos: dr Nagy Béni.

Szám 242—1912. vhtó. Arveresi hirdetmeny.

Alulírott bírósági végrehajtó az 1881. évi LX. tc. 102. §-a ertebnében ezennel közhírré teszi, hogy a csíkszeredai kir. járásbíróságnak l'J12. évi V. 1%. számú végzése küvetkez-teben dr. Szauló Samu ügyvéd által képviselt Szebeni Antal javára SOO korona s jár. ere jéig foganatosított kielégítési végrehajtás ut-ján le- es felülfoglalt es SílUO koronára be-esült következő ingóságok, u. ni.: házi bú-torok, marhák és faragott fa nyilvános árve-résen eladatnak.

Mely árverésnek a csíkszeredai kir. járás-bíróság fenti számú végzése folytan, fenti töke-követelés, V / o váltódíj és a bíróilag már megállapított költségek erejéig, végrehajtást szenvedő lakásan Csikcsiesóban és folytatólag Delnén leendő megtartására 1912 évi m á j u s ho 15. nap janak d. u. 3 o r a j a határidőül kitüzetik és ahhoz a venni szándékozók ezen-nel oly megjegyzéssel hivatnak meg, hogy az érintett ingóságok az 1881. évi LX. tc. 107. és 108. §-ai ertelmében készpéuzlízetés mel-lett, a legtöbbet ígérőnek, szükség eseten becs-áron alul is el fognak adatni.

Amennyiben az elárverezendő ingóságokat mások is le- és felülfoglaltatták es azokra kielégítési jogot nyertek volna, ezen árverés az 1881. évi LX. tc. 120. §. értelmében ezek javára is elrendeltetik.

Kelt Csíkszeredában, 1912. évi március hó 4. napjáu. Keresztes Gyula,

kir. bir. végrehajtó.

Van szerencsém a n. é. közönség becses tudomására hozni, hogy raktáron tartok FÉRFI-, NŐI- ÉS GYERMEKCIPŐT a legegyszerűbbtől, a legjobb kivitelig. Gyermek cipók minden színben, nagy vá-laszték. Mérték utáni rendelést gyorsan és pontosan eszközlök. Kívánatra házhoz is elmegyek. Kérem a 11. é. vevő és rendelő közönség szives pártfogását, tisztelettel:

Maiidéi Izidor* Csikszereda, Kossuth-L.-utca 63. sz. a.

12—26

és háztulajdonosok figyelmébe.

A jelenkor legjobb tetőfedő anyaga az

5) Eternit" pala mely állandóan raktáron kapható az

t e x n . i t " müvek csikmegyei föelárusiójánál

Z 1 B M E R M A N N A D O L F szeszgyárosnál C s í k s z e r e d á b a n .

4—10

[51 Ef515irglBl51Slăl51fBJăl511510151 igiilSl 15]

JVlodern kutépités. üj kutak epitesét cementgyúrük-kel, sülyesztő rendszerrel s kisza-radt regi kutak lennebb sülyesz-teset jutányos aron elvallalom.

Nagymihály Sándor, 5o_ cementárugyár és épitési anyagkereskedő Csíkszeredában, Kossuth Lajos-u. 48. sz.

[51 [i pjfl] a fry I IŞîP fa I íjai Bjjii] [ i Hfpi 11 jBfg) jaj

Van szerencsém nagybecsű tudomá-sára hozni, hogy K o l o z s v á r o t t

bányamérnöki irodát nyitottam. Minden, a bányászat kö-rébe tartozó és azzal kapcsolatos műszaki munkának pontos és cél-szerű teljesítésére v á l l a l k o z o m . Kutatá-ok vezetése, bintlata, nniszaki és jogi

ügyeinek rendezése : Zártkutatmányok és bánya-jogositványok

megszerzése, természetben való kijelölése és térképezése;

Feltárások irányítása; Bányamunkálatok: feltáró, előkészítő, fejtő-

vágatok, fejtések, akna- és táró-vágások vál-lalatszerű végrehajtása:

Bányák üzembehelyezése; Bányaberendezések és gépek megválasztá-

sánál tanácsadás: Törvényszabta felelős üzemvezetés és üzem-

könyvek ellenőrzése: Bányatérképek készítése: 4 52 Bányaüzletek közvetítése; Ásványvizek adományoztutása és védő terü-

leteinek kijelölése; Iparvasutak és utak tervezése, munkálatainak

vezetése és felügyelete; Föld- és erdobirtokok felmérése, térképezése

és felosztása; Szakvéleményezések működésem főbb irányai.

Kiváló tisztelettel; Bálás Jenő oki. banyamernök Kolozsvár, Deák Ferenc-u. 15. sz. I. emelet.

HIRDETÉSEK olcsó árszámitás mellett közöltetnek s felvetetnek

A K I A D Ó H I V A T A L B A N .

Irtesités. A tavaszi idény újdon-ságai m e g é r k e z t e k

és dus választékban á l l a n d ó a n rak-táron találhatok a legjobb minőségű

FÉRFI, NÖI. FIU- ÉS LEÁNYKA KÉSZRUHÁK. Úgyszintén mértekutáni megrendele-sek elfogadtatnak. Szolid kiszolgálás!

M ó z e s Józse f Cs íkszeredában. I v o s s n t l i L a j o s - u t c a ( G r ü n w a l d - I l á z ) .

Legolcsóbb bevásárlási forrás i Vidéki megrendelések gyorsan ós pontosan eszközöltetnek ! 9—10.

!

HALLÓ! ÉRTESÍTÉS. HALLÓ! Épitési anyagraktár, vasbeton, mükö- és cementárugyár.

Tudomására adom a nagyérdemű közönségnek, hogy Cs ikszeredaban , a Kossuth-Lajos-utca 48. szam alatt nagy épitési anyagraktart rendeztem be s azon kellemes helyzetben vagyok, hogy a nagyérdemű fogyasztó közönség részére min-dennemű épitési anyagot jó és pontos kiszolgálás, olcsó árak mellett eszküzlök.

Állandó uagy raktárom van: Mész darabos és oltott. Portland-cement friss és legkitűnőbb minőségű. Gipsz staka-tur és szobrász. Nad fűzve stakaturokra és egyéb fák eltakarására. Valódi aszfalt fedéllemez többféle minőségben. Kollarit börlemez, mázolást nem igényel, kizárólagos eladása. Aszfalt elszigetelő lemez és kaucsuk-aszfalt nedves falak és lakások szá-razzá tételéhez, kátrány és earbolineum fák telítésére, gomba és rothadás ellen. Azbeszt pala igen könnyű és tartós. Teljes födéseket elvállalok. Vasgerendák bár-milyen méret szerint. Hornyolt cserép agyagból. Vakolat köpor, Schainotte tűzálló

tégla és föld stb., mindennemű épitési és műszaki anyag.

C E M E N T Á R U - G Y Á R . Kutkarikak betonból '80—100, 1 20, 1ÓÜ—2 0 0 -3 00 és 4 00 méter átmérőjű kutak-hoz, ezek készítését is elvállalom sülyesztő rendszerrel, nagyobb kutak építését, gözüzeinü berendezéssel készítek magas vízállások megadásával. Cement-cserép több-féle színben, betoncsövek, hidak ós átereszek készítésé. Beton- es műkőiepcsök, szí-nes járda és burkolati cementlapok gyártása és elhelyezése. Itató- és etetővaluk min-den nagyságban. — Blok üres tégla, különösen alkalmas istállók és gabonásoknak. Virágvázak és talpazatok csinos kivitelben. Kalyha alatét lemezek. Kemény- és fal-fedkövek. Mindennemű beton- és cementipar-vállalat, grauit-terasso beton stb. bur-kolatok készitése stb. stb. Nagybani eladasoknál megfelelő engedmény. A nagyérdemű fogyasztó közönség nagybecsű bizalmával és rendeléseivel felkeresni szíveskedjék.

Gyárak és raktárak: Csikszereda. Ujtusnád és Kézdivásárhely. Szíves támogatást kér kiváló tisztelettel:

Nagymihály Sándor épitész, Csikszereda.

i i i •

! i i

Page 4: POLITIKAI, KÖZGAZDASÁG ÉS SZÉPIRODALMI …epa.oszk.hu/02700/02767/00300/pdf/EPA02767... · VIII. évfolyam. Cskszereda. 1912 máu. . s 1. szám. POLITIKAI, KÖZGAZDASÁG ÉS SZÉPIRODALMI

4-ik oldal. S Z É K E L Y S É G 19. szám.

2 Őrangyal és ártatlanok őrangyala cz. g • Ima- és énekeskönyv | 8 uj kiadásban megjelent. — Kapható : • • Szvoboda József üzletében Csikszereda. •

AVASLÁBI MÁRVÁNYBÁNYA É S M É S Z I P A E K . T .

m á r v á n y a n y a g á t ós l s i t \ i n . o m i x v c s é g ü m e s z é t a j á n l j a . Az alabástrom fehérségű mész, mely különösen m e s z e l é s r e k i v á l ó a n a l k a l m a s , a telepen s z e k é r s z á m r a is kapható. 34—

Elvem nagy forgalom és kevés haszon.

li 4 r-t a tol o N O

(0 o +> d 0 A (9 •4) 0 0) -M 0 H 0

ÉRTESÍTÉS. Felhívom a figyeU „ „ m , mél a t. bátor- és varrógép vásárló közönségnek, hogy bárki mielőtt l.utort és varrógépet vá-sárolna ne mulassza cl raktáromat meg-tekinteni, hol az összes raktáron levő

bútorokat, úgymint:

ebédlő-, háló-, szalon- és irodai berendezések, bőr-garnitúrák. díványok és

madrácok = = minden kivitelben és rendkívüli nagy

választékban, valamint

a legjobb gyártmányú varrógépek, kerékpárok, gramafonok és lemezek melyek igen jutányos árban és kedvező tizetési feltételek mellett lesznek eláru-sítva. Minden tőh-m vásárolt varrógépért 6 es 10 évi jótállást vállalok Yarógé-peket 27 forinttól, gramafonokat 20 fo-rinttól és kerékpárokat 5r» forinttól fen-nebb árusítom. Varrógépek, kerékpárok és gramafonokhoz mindenféle alkatrészek kaphatók. Javításokat a legjutányosabb — árért eszközlök jótállás mellett. —

T i s z t e l e t t e l :

ACKER^ANN lóNÁCZ — Bútor- és varrógép nagyi aktára. Csikszereda, Kossuth-utca 9 szám.

(Lukács Juliska-féle bérpalota.) 11—n2 Ha olcsón és jól altar vásárolni legyet próbát.

Az amerikai porcellán-puder csak akkor v a l ó d i ha az a

„ T E S " szóval van ellátva, kapható 6-féle sziliben 3 és 5 koronás dobozokban. Folyékony Yes-puder (Liquid - Pouder) ara 4 korona. Nappali krem, ara 3 korona. A Grand Fayence szappan a legjobb a világon ára 1 kor. 50 fill. — Kapható:

FEKETE VILMOS, illatszer- és pipere-üzletében, Csíkszereda. Postai megrendelések pontosan eszközölletnek. 4(1 —

Köhögés, rekedtség és hurut ellen nincs j ibb a

Rétliy-féle pemeteffi cznMáinál! Vásárlásánál azonban v i g y á z z u n k és határozottan Rethy-felót kérjünk, mivel sok haszontalan utanzata van. Az erede-tinek minden egyes darabkáján rajta van

a ..Rethy' név. : 1 lo'ooz ára 60 flllér. :: ;: Mindenütt kapható. Csak RÉTHY-félét fogadjanak el!

Menetrend, érvényes 1911. évi október hó 1-tól.

O d a Székelykocsárd—Madéfalva—Brassó Vissza

Szv. Szv. 8001 8015 I—IU. I III.

205 2(K)800 1051

5-25 5 5-31 : 5-39 » 546 H 5'55

608

730 1230 959 348 920

220 220 232 238 24(3 257

830 836 842 848 850 907

615 1220 832

1154 1200 1200 1212 1220 1231

930 115 335 341 340 451 459 410

700 705

J 5 8 832 83Ş 844 850 85« 90"

ind. Budapest k. p. u. (N.-Váradon ind. Budapest k.p. ii. (Aradon át li ind. Kolozsvár (126) ind. Székelykocsárd .126, 130)

Marosnagylak 2. sz. őrház Vajdaszeg 4. sz. őrház . Maroscsúcs 6. sz. őrház . Maroskecze

érk. Marosludas (129) . . .

1004 224 j g Indul Budapest

nfugoti p. u.-rót 600 1217

crk. érk. ind. ind.

Besztercze (129) Borgóbesztercze Borgóbesztcrcze Besztercze (129)

26) crk. 53) crk.

. érk.

609 300 909 1233 6 1 5 305 914 1239 6-22 311 920 1245 6-35 321 930 1255 6-45 329 939 104 6-54 336 946 111 701 342 952 117 7-20 359 1009 133 7-35 412 1022 146

442 1052 206 450 1100 214 5Ö3 1113 227 511 1122 235 519 1129 243 526 1136 250 535 1145 259 541 1151 305 545 1155 309 555 1205 314 605 1215 324 613 1223 333 627 12-6 346 640 1247 359 655 104 414 706 115 425 723 132 442 729 138 448 744 152 503 753 203 512 829 234 555 840 245 606

Szv. 853 258 621 8014 910 313 638 I—111. 924 326 6 5l

— 932 334 659 627 1000 354 719 633 1006 400 725 646 1017 411 736 710 1040 432 757 730 1059 452 815 739 1107 500 823 748 1116 509 832 757 1125 518 841 802 1130 523 840

413 418 424 434 449 456 502 5 2 1

534 607 6L5

62» 63Ü 644 6ől 7OO 700 7IO 71 8 728 737

750 804 8I0 828 845 851 905 914 942 953

1007 1024 1037 1045 crk.

Szv. 8012 1—III.

910 ind. Marosludas (129) . . 9"? Marosbogát . . . . 921 Kutyfalva 16. sz. őrház 931 Radnót 939 Maroscsapó . . . . 946 Marosngra 24. sz. őrház 9Ş2 li Kerelőszentpál . . .

1009 Nyárádtö 1022 érk. Marosvásárhely . . . érki ; iod. Marosvásárhely . . .

— Marosvásárhely felsőváros Nagyernye 43. sz. őrház Sáromberke . . . . Gernycszeg . . . . Körtvélyfája 49. sz. őrház Petele 51. sz. őrház Radnótfája 52. sz. őrház

érk. Szászrégen . . . . ind. Szászrégen . . . .

Idecsíürdő Marosvécs Magyaró Déda megálló . . , . Déda Ratosnya Szalárd 82. sz. őrház . Palotailva Bánffyháza Gödemesterháza . . . Maroshéviz (Borszékfürdő Galóczás . . . . Várhegy Ditró Szárhegy . . . .

crk. Gyergyószentmiklós . ind. Gyergyószentmiklós .

Tekeröpatak . . . . Vasláb Marosfö Csikszeiildomokos . . Karcfalva Csíkmadaras . . . . Csikrákos

crk. Madéfalva (136) . .

820 909 916 924 930 943 952

1005 1020 1031 1046 1054 1107 1116 1125 405

11-40 11-47 11-58 12-08 1219 12-42 1-00

130 200

708 740

1143 1255 104 115 123 133 144 206 218 231 245 256 310 319 329 744

4-00 4 07 4-18 4-28 4-39 502 5-20

533 550 557 605 611 619 629 640 651 701 714 721 732 740 748

— I 808 8-15 8-26 8-35 8-46 9-08 9-26

érk. crk.

Gyitncs (136) Palanca (136)

85(3 908 érk.

420 433 440 448 454 501 510 518 528 539 552 600 613 621 629

10-23

«

— ind.

— fl

érk.

Madéfalva Csikszereda Zsögödfürdő Csikszentkirály . . . . Csikszentimre 35. sz. őrház Csikszentsimon . . . . Csikverebes Tusnád Tusnádfürdő Sepsibükszád-Bálványosfüred Málnásfürdő Málnás Sepsibodok Sepsiköröspatak-Gidófaiva Sepsiszentgyörgy (134) .

640 125 725

612 814

640 125 61-2

uí 2 6-47 — 1 6-55 sa 3

CL. 7-06

N v 7-16 O O Sí 7-29 —

7-52 —

8.10 — I —

12-19 — 7-00 - 1

érk. ind.

— érk.

Bcrcczk (134) . . . Sepsiszentgyörgy 1134) Kilyéii Uzon Kökös Prázsmár Szászhermány . . . Brassó (126, 137, 138)

érk. BoJapest l. p. u. (Nasnáradon át 126 érk. Budapest l p. n. (Aradon át 126., 153 érk. Kolozsvár (126) érk. Predeál (126)

150 955 125 725 935

420 1256 755

érk. 1246 1240 1234 1228 1224

ind. 1 1209 ind. ind. érk. érk.

749 743 737 730 718

224 1004

f Érkezik Bpest nyugoli p. u.-ra

crk.

ind. érk.

>0

ind. érk.

ind. érk.

ind.

1206 1200 1154 1145 1137 1129 1123 1106 1052 1032 1025 1012 1005 958 950 941 935 931 926 917 909 857 844 g38 828 810 805 750 741 724 704 652 637 623 614 549 543 533 515 450 438 428 417 410

715 1008 134 619 1014 709 1002 128 613 ! o 10 07 702 955 121 607 •0 9-59 653 946 112 558 ~ 9 48 645 938 104 551 - 9 . 3 r 637 929 1256 543 0 9-631 923 1250 537 y-. 614 9O6 1233 521 ® 9-C 600 8 52 1219 507 8"

814 1148 455 —

_ 807 1141 448 —

750 1128 435 —

743 1121 428 —

736 1113 421 —

728 1105 414 —

719 1056 405 —

— 713 1050 359 —

709 1046 355 —

6 59 1040 349 —

6 50 1031 340 —

6 4 2 1023 332 — 6 29 1011 319 —

— 6 1 4 958 308 —

6 08 952 302 —

— 555 942 248 —

— 536 924 229 —

— 531 919 224 —

— 515 904 209 —

— 507 855 201 —

— 450 838 145 —

— 430 818 125 —

Szv. 8011 I—III.

4I8 805 112 — Szv. 8011 I—III.

403 348

749 733

1256 1242

Szv. 8011 I—III. 340 724 1233 —

9T0" 700 1153 —

903 654 1147 —

854 — 645 1138 —

838 629 1122 —

815 604 1058 . — 804 554 1045 —

755 545 1036 Szv. 743 535 1026 8013 737 — 529 1020 I—111.

ind. ind. érk.

220 133

ind. üld.]

350 336 251 242 235 230 217 210 155 140 123 112

1258 1246 1235

7-34 crk.

ind.

1218 1210 11-58 11-46 11-35 1116 1100

ind. 820 ind. 800 200 ind. !| 90Ş ind. — ind.1! —

727 714 637 630 623 618 604 556 541 528 514 504 452 443 433

11-32 — 3-59 3-51 339 3-28 3-18 2-59 2-44

935 1220 646

1220 750

— 830 743

523 510

* a o < 03 . _ o. 3 — •o ro S Sí — 3

1000 947

901 854 847 842 832 824 814 756 741 733 722 713 705

6-46 6 38 6-26 615 605 5-46 5-31

820 200 906

100; 95Í 941 93; 92t 921 911 903 852 841 828 820 808 759 749

4-39

7-30 7-22 710 6 59 6-48 6-29 613

349 930

I FIATÁL, SZÁRAZ, KUBIK-ÖL, TŰZIFA M E G R E N D E L H E T Ő

A KIADÓHIVATALBAN. f Nyomatott Szvoboda Jóinef könyvnyomdájában, Ciiksiereda.