5
- ------------- - ·----- - --- -- - -- K.aidirovski pirobl.eimi u LiJnigvffis:tid Bosll1le i Hercegov.ime mo.t:iJVi'rali siu prof . Kunu da se sv.es, J:'idiTuo angažira u ;poo! tdi(pl<Ji!ThSikog siludija :i'Z 0ve obfas1 ti. K ao pTedisj• eicLnik Kolegija za piosrtld:ipilomsik:i studiij limigvhsitillw Ula F'i- lozofokioun f.aikutte tu u Sairajevu uspje[a je da Qmp!i jugos· la- vemskia imena. I njen idO[plI'imos u oouikaiciji novih generacija hngvd. sfa veolin.a j·e viehk. Bi 1 la je meirntor 'illll1logim ipostidiipl<Juncirrna pri :ii zmadi mag:ist,a;rs- kih r.aidioiva i do!k7D01ramdiiuna pri iJZJradi dis.ertaciija. .Ne triu1 da i vr e rntma, svak!Oiill od njdih da:rivaLa j1e svoje ogromno · :zmooije, usmj•eravala iJh i poticala na Til()Ve napore, m,a usima:jn.oSlt u tegia.birnoo.n poslu. P.n:d a vanj a iz je zika i isito!rjje literanog jezilk,a za stu- de nte na edo•vinoun s1Ju1 cLiju držai la je na : zav. iic11 nom ruvl()IU, 1Uvid· ek da B :lia što drnt1.lfPl!1.idi , ali fiwrucltiram. :iJz ovjjh 01 blas-ti. Kursu i:st.orije liter.ar: nog j ezm{1a prof . je piostavi 1 la teunelje u j:ugioola- v• e:nskiun okvi:riuna. Prof. Kuma j.e aiMiiva:n r.aid:nik. Zapa2iein je nj.em po- ziti van utjecaj n.a SK. Za srvoje pire galaštvo prof . Kru:na je do- bila niz dimš.tve:niiih ip!r iizlnam.ja : Š·es:toiaiprihslku :nagradu ,graida Sarr.ajev.a, Dva- des.etsedrrnojuls k!U nagraidiu, Orden radia sa zLartm.im vij€1Illoem, Orden :zas1uga w. rnall10d sia ST•eibir.ruom zvii!jezdionn, Me!da:lij!U hr.almcii.SJt, P1ake1Ju Ullll1verzite- ta u iSarajevu, PLa!kietu grada Sama;j e va. .i pedag•o\i§lki raid pirof. Herite Kurn,e porticajan je i i!nspirativ.arn ge- ner.acij.ama nj e nih studen.ata, sairadmilka i kollega, pa je pootovamje koje oni ga je pirem.a njoj naj / bolje prizma!Illje i 2Jaihva.lo:J.,ast za goidJilne i dame rada na neiprie;gle dnom poljru cisitlarijskojezrliake naUJkie. Neka i ovi Tedavi budu zn,ak to- g .a uvažavanja. Dairija BIBLIOGRAFIJA RADOVA PROF. DR HERTE KUNE 1961. Neke osobine jezika fra Lovre ND NRBiH, X, OdjP.- ljenje istorijsko-filoioških nauika, kn.j . 7, Saraije'Vo, 125-177. 1963. Djela bosanskih franjevaca s gledišta istorijske dijalektologije, Jezik, X/'5 , Zagreb, 149-153. 1964. Iz leksike Filipa bosanskog franjevca XVIII vijeka, ND SRBiH, Radovj XXIV, Odjeljenje istorijsko-filološtkih nauk.a, kll1j . 8, Saraijev- >, 107-137. 1965. Redakcije staroslavenskog kao literarnt ]ezik Srba 15-16, Staroslavenski ins·ti, tut u Zagrebu, 183-199. Hrvata, SlOIVQ, 133

· PDF fileBosanska srednjovjekovna književnost i njen jezik prema srpskosla-venskoj i hrvatskoj glagoljskoj književnosti, MSC, Beog.rad

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: · PDF fileBosanska srednjovjekovna književnost i njen jezik prema srpskosla-venskoj i hrvatskoj glagoljskoj književnosti, MSC, Beog.rad

- ------------- - ·----- - ----- - --

K.aidirovski pirobl.eimi u LiJnigvffis:tid Bosll1le i Hercegov.ime mo.t:iJVi'rali siu prof. Kunu da se sv.es,J:'idiTuo angažira u p.oik:n~ta:njlU ;poo!tdi(pl<Ji!ThSikog siludija :i'Z 0ve obfas1ti. K ao pTedisj•eicLnik Kolegija za piosrtld:ipilomsik:i studiij limigvhsitillw Ula F'i­lozofokioun f.aikuttetu u Sairajevu uspje[a je da Qmp!i :nzj:zmačaijrrida jugos·la­vemskia imena. I njen lični idO[plI'imos u oouikaiciji novih generacija hngvd.sfa veolin.a j·e viehk. Bi1la je meirntor 'illll1logim ipostidiipl<Juncirrna pri :iizmadi mag:ist,a;rs­kih r.aidioiva i do!k7D01ramdiiuna pri iJZJradi dis.ertaciija . .Ne ?;a.leći triu1da i vrerntma, svak!Oiill od njdih da:rivaLa j1e svoje ogromno ·:zmooije, usmj•eravala iJh i poticala na Til()Ve napore, m,a usima:jn.oSlt u tegia.birnoo.n :niaučmiam poslu.

P.n:d avanja iz stairoslav•e:nsllw~g je zika i isito!rjje literanog jezilk,a za stu­de nte na r·edo•vinoun s1Ju1cLiju držaila j e na :zav.iic11nom ruvl()IU, !težeći 1Uvid·ek da B:lia

što drnt1.lfPl!1.idi, ali m.:a'lllčmo fiwrucltiram. naičiin 1pire~ffilitiTa čimjerooe :iJz ovjjh 01blas-ti. Kursu i:st.orije liter.ar:nog jezm{1a prof. ~una je piostavi1la teunelje u j:ugioola­v•e:nskiun okvi:riuna.

Prof. Kuma j.e aiMiiva:n dir1ušitveno-:po1ibčk:i r.aid:nik. Zapa2iein je nj.em po­zitivan utjecaj n.a mlađe člarruov.e SK. Za srvoje piregalaštvo prof. Kru:na je do­bila niz dimš.tve:niiih ip!riizlnam.ja : Š·es:toiaiprihslku :nagradu ,graida Sarr.ajev.a, Dva­des.etsedrrnojulsk!U nagraidiu, Orden radia sa zLartm.im vij€1Illoem, Orden :zas1uga w. rnall10d sia ST•eibir.ruom zvii!jezdionn, Me!da:lij!U ~ hr.almcii.SJt, P1ake1Ju Ullll1verzite­ta u iSarajevu, PLa!kietu grada Sama;jeva.

Na1učni .i pedag•o\i§lki raid pirof. Herite Kurn,e porticajan je i i!nspirativ.arn ge­ner.acij.ama nje nih studen.ata, sairadmilka i kollega, pa je pootovamje koje oni ga je pirem.a njoj naj/bolje prizma!Illje i 2Jaihva.lo:J.,ast za goidJilne i dame rada na neiprie;glednom poljru cisitlarijskojezrliake naUJkie. Neka i ovi Tedavi budu zn,ak to­g.a uvažavanja.

Dairija Gabrić-Bag:a:r1ć

BIBLIOGRAFIJA RADOVA PROF. DR HERTE KUNE

1961.

Neke osobine jezika fra Lovre Sitovfća, ND NRBiH, G:rađa X, OdjP.­ljenje istorijsko-filoioških nauika, kn.j . 7, Saraije'Vo, 125-177.

1963.

Djela bosanskih franjevaca s gledišta istorijske dijalektologije, Jezik, X/'5 , Zagreb, 149-153.

1964.

Iz leksike Filipa Laštrića, bosanskog franjevca XVIII vijeka, ND SRBiH, Radovj XXIV, Odjeljenje istorijsko-filološtkih nauk.a, kll1j . 8, Saraijev->, 107-137.

1965.

Redakcije staroslavenskog kao literarnt ]ezik Srba 15-16, Staroslavenski ins·ti,tut u Zagrebu, 183-199.

Hrvata, SlOIVQ,

133

Page 2: · PDF fileBosanska srednjovjekovna književnost i njen jezik prema srpskosla-venskoj i hrvatskoj glagoljskoj književnosti, MSC, Beog.rad

Književni jezik ,16/,3-4 (1987)

1967.

Jezik fra Filipw Laštrića, bosanskog franjevca XVIII vijeka, ANUBiH, Djela XXVII, Odijeljenje istori1jsiko-fHoloških nauka, knj. 15, 5-199.

Redaktionen des Altkfrchenslawischen als Literaturspmche bei den Serben und Kroaten, Wi1sseinschaftliche Zai.tlschri.ft der Ernst - Moritz - Univer­sitat, Greifswaild Jah!rgang XVI, GeseHschaft - und &prach - wds·seinschaftliche Reiche N\I." 2, 99-103.

1970.

Cirilo-metodijanska tradicija u lelcsici vojvođanske literature druge polov.fne XVIII v., Simpozium HOO - godišni!Ila od sm11tta na Kkil Solunski, knj. 2, Skopje, 123-133.

Jezičke karakteristike književnih djela Dositeja Obradovića, ANUBiH, Djela XXXVI, O<lJeljenje dlnušrtlveni1h naiuika, •knj. 21, Sarajevo, :1-287.

Fragmenti parimejnika bosamske provincije, Slovo, 20, Zag.re.b, 97·-102.

Povodom izvještaja Slavka Pavešića o proučavanju govora u seln Oče­viji Vijad u Bosni, JA.ZU, Odjel za fiJolo!?)iiju, Filologija, 6, Zagreb, 357-358.

1971.

Jezik bosanske književnosti XVII i XVIII vijeka u svjetlosti književ­nojezičkog manira, Zboirniik za fifologiju i lin.gvismu, MS, XIV/l, Norv:i Sad, 33-·52.

1972.

.štokavski u funkciji literanog i standardnog jezika na kajkavsko) je­zičkoj teritoriji, Knji,žeivn;i jezik, I/1-2, Saraijevo, 22-36.

Udio franjevačke književnosti XVIII vijeka u stvaranju literarnog je­zika zapwdnog srpskohrvatskog područja, Književni jezik, 1/3-4, Sa\l."ajevo, 41-61.

O jeziku bosanske franjevačke književnosti, Pregled, LXI!/'1, Saraje­vo, 539-547.

11973.

Bosanski rukopisni kodeksi u svjetlu južnoslavens~i.h redakcija sta­roslavenskog, Radov.i IH, Muzej girada Zeind'Ca, Simpozij »Srednj01Vjelmvna Bosna i evr{~pska kuHura«, Z.en'ica, 89-102.

Stilistički valeri pridjevskih složenica u književnim djeli:rna Dositeja Obradovtća, ANUBiH, Radov~ XLIX, Odijelijenje droš•tvenih naulka, knj. 16, Sara­jevo, 119-146.

11974.

Srednjovjekovna književnost; Srpska t hrvatska književna tradicija na narodnom jeziku (u djelu »Bosanska-hercegovačka književna hrestomatija«, Sta­ri1ja kn.ji.ževnos.t, knj. I), Zavod za izdavanje udžbenika, Sarajevo, 13-68, 103-172 .

. . . I storija literarnog (književnog) jezika - standardni jezik; njegova is·· torija ·i predstandardni idiomi, Iziraa:, XVHI/ilO, Sairaijevo, 421-438.

247-260.

1975.

134·

Hrestomatija starije bosanske knj.iževnosti, Svjetlost, Sa\l."aj.evo, 7-241.

Bosanska književnost srednjeg vijeka, Zivot, g.aci. XXIII, knj. XLVI/9,

Page 3: · PDF fileBosanska srednjovjekovna književnost i njen jezik prema srpskosla-venskoj i hrvatskoj glagoljskoj književnosti, MSC, Beog.rad

Istorijska podloga varijantskih razlika srpskohrvatskog standardnog jezika, Književini jeztk, IV/1-2, Saraijevo, 19-33„

Staroslavenski jezik, Univerzitet u Sarajevu, Sara:jevo, 5-66.

O raznovrsnosti veza i uticaja u bosanskoj framjevačkoj književnosti XVII vijeka, Godišn1jak Odjeljenja za lrnji<ževinost Instirt!uta za jezik i književnost, III--IV, Sara:jevo, 39-50.

1976.

Jezičke karakteristike glosa u bosanskom jevanđelju iz Srećkovićeve zaostavštine, Sta.ros.Javoosk!i instirt!ut »Svetozar Ritig«, Slovo, 25-26, Za§reb, 213-230.

Dragutin Prohaska: Das kroatisch-serbische Schriftum in Bosnien und flerzegowina, Zagreb, 1911, ANUtBiiH, pos. i1zd. XXXV, Odjeljenje za književnost i umjetoosit, knj . 5, N.aiumd skup »Književnost Bosne i Hercegovine u S1Vjetlu dosa­dašnjih istraživanja«, Sair.aj.evo, 9-25.

Književne koine u relaciji prema predstandardnim idiomima 1, stan­dardnom jeziku, Kinj.iževni jezik, V/;1-2, Saradeivo, 9-20.

Talijansko latinski uticaji u jeziku bosanska-hercegovačkih franjevct­ca XVII i XVIIl v„ MSC, Beograd - Priština - 'rf'šić, IX/1, 373-385.

Les rnanuscrits de »L'eglise de Bosnie« an Moyen Age, Annales de L'inst1itu1t firanQa1is de Zaigxeb, 3e Serie, .N'2 2, 37-47.

1977.

Neke grafijske osobine bosanskih srednjovjekovnih kodeksa u odnosu prema staroslavenskoj glagoljskoj grafijskoj tradiciji, Slovansko jezikosloiv-je, Nah­tiigalov zbornik: ob stoletn1i-ci rojsrt!!Va, Ljuib'lijana, 153-.166.

Ra.dosavljev rukopis i srednjovjekovna bosanska književnost, Godišnjak Od~eljooja za književnost Instituta za jezik i knjiže!V'nost, Sara:jevo, V·I, 9-24.

Sociolingvistički pogled na »Bosansku vilu«, III .prngxam Radio-Sa­rajeva, XVI, 437-450.

Slai,onsko - bosanske jezičke veze u franjeva·čkoj lfteraturi, III prog­ram Radilo - Sara}eva, XVIII, Sarajervo, 597-607.

11978.

Jezik bosanskohercego1,ačke muslimanske narodne poezije u odnosu prema standardnom jeziku, Književ.ni jezik, Vlil/3, Sru:ajevo, 5-29.

Neki problemi pripreme teksta Zl1! kompjutersku konkordancu bosans­kih srednjovjekovnih kodeksa, Instit•UJt za 1jezik i lmj.i.ževnosit, OdjeLjienje za je1jik, Posebna izdanja 4, Sarajevo, 137-144.

Bosanska srednjovjekovna književnost i njen jezik prema srpskosla-venskoj i hrvatskoj glagoljskoj književnosti, MSC, Beog.rad P·rištoina - Tršić, Naučni sai5•tanak S'lavista u Vrukoive dane, 8, 73-82.

11979.

Zlatka Vince: Putovima hrvatskoga književnog jezika (prikaz), Knji­ževni je.zitk; VIII/ l, Sarajev;o, 43-47.

Grafijsko-ortografski uzusi iliraca i književna franjevačka tradicija u »Bosanskom prijatelju«, Knj1iževni jezik, Vlilil/3, Sarajevo, 5-16.

O zborniku krstjanina Hvala, Pregled, LXI:X:/6, Sarajevb, 763_.:_766.

135

Page 4: · PDF fileBosanska srednjovjekovna književnost i njen jezik prema srpskosla-venskoj i hrvatskoj glagoljskoj književnosti, MSC, Beog.rad

Knji.žev!ITi jezik 16/3-4 (1987) --------··--- -

1980.

Udio Dositejevih prosvjetiteljskih ideja ·u oblikovanju njegovog Ute­ranog jezika, Filoz·ofaki fakultet u Ljubljani, Obdob:ja 1, 359-370.

Bosanska franjevačka književnost u XVII i XVIII v ., III program Ra­dio - Sairajeva, XXXI, 533-548.

Radmila Ugrinova - Skalovska, Staroslavenski jezik :prikaz), Slovo, Zagreb, 129- 131.

1981.

Izdavanje bosanskohercegovačkih srednjovjekovnih kodeksa, Zbornik radova sa međunarodnog naučnog s!kupa »Teks·to1ogija srednjovjekovnih južnoslo­vensk:ih kmd'iževnooti«, SANU, Nau6ni skupovi, X, Ode1jen:je jezika i Jmji:\evnosti, knj. 2, Beograd, 149-160.

Jezik štampe u Bosni i Hercegovini do 1918. godine, RadOIVi VIII, Od­jeljenje za jezik Insrti:tuta za jezik i književnos,t, Sarajevo, 9-134.

· 1982.

Zapadnoštokavske karakteristike u jeziku Hvalovog zbornika, Make­donski jazik, 32/33, Skopje, 379-385.

Bosanska franjevačka književnost XVII i XVIII 1; i:ieka [u knjizi »Od antičke književno.siti do prosV1jet i:telj·stva (studije)], »Veselin Masleša«, Sarajevo, 195-220.

Bosanska franjevačka književnost XVII i XVIII vijeka [u knjizi ,,Od anti,č:ke knj:iževnosrti do prosvjetiitel,jstva« (hres·tomaitija)], »Veselin Masleša", Sara­jevo, 227-250.

Slika vremena, periodične publikacije osmanskog perioda ·u Bosni i Hercegovini sa socioHngvističkog stanovišta, Odjek, 15-16, Sarajevio, 17. i 26 .

Lingvistička problematika Divkovićevog književnog stvaralaštva, Zbor­~nik radova o Ma1tiij:i Di'Vlkovi6u, Odjeljenje za knijiževnost Instituta za jezik i knji­ževnosit, Saxajevo, 25-39.

Srednjovjekovna bosanska-hercegovačka knji'ževnost (u knjizi »Pisa­na riiječ u Bosni 1 Hercego:vin.i od najstarijih vremena do 1918. godine«), »VeseUn Masleša«, Sarajevo, 49-84.

Stokavsko-kajkavska interferencija u »Pjesmama na narodnu<< ( diiač­ke junačke) Frane Krste Frankopana, Hrvatski dijalektološki zbornik, JAZU, kr"j. VI, RaZJred za filologiju, Zagreb, 223-236.

Srednovekovnata pismenost vo Bosna i Hercegovina, Literaturen zbor, XXIX/.5, Slmpje, 21-31.

Bosna i HeroegovJna; Knj:iževnost I Prvi spomenici do Prepisivačka djelatnost XVI-XVIII v., Endlkilopedija JJUgoot1aivije 2, Jru;goolovenlSlkli ueks1rnm~ra;fs­k1 .z,avoo, Zag.r.eb, 337-340.

1983.

Jezik srpskohrvatskih periodičnih publikacija u Bosni i Hercegovini ·u turskom periodu iz sociolingvističke perspektive, P['egled, LXXIII/2-3, Sarajevo, 251-270.

Jezik »Bosanskog prijatelja«, prvog bosanskohercegovačkog časopisa, Svjetlost, SarajeV1o, 1-223.

136

Page 5: · PDF fileBosanska srednjovjekovna književnost i njen jezik prema srpskosla-venskoj i hrvatskoj glagoljskoj književnosti, MSC, Beog.rad

Neki problemi jezičke standardizacije u Bosni i Hercegovini krajem XIX vijeka na materijailu jezika štampe, Knj,iževni jezik, XU/3, Sa['aijevo, 1113-125.

Neki problemi jezičke standardizacije u .Bosnt i Hercegovini XIX vije­ka (na građi hrvatskih novina i časopisa), Festschrif t filr Nikola R. Pribić , H1ero­nymus Ver.tag, Neur.ied, 385-384.

1984.

Neke osobine jezika časopisa turskog doba u Bosni i Hercegovini fdru­ga polovina XIX stoljeća), F.iloziofs:ki falmltet u ZadDU, Zavod za stati1stikiu, Jugo­slavenski seminar za srtrane slaviste, Zadar, 303-312.

1985.

Udio srpske periodike u standardizacionim jezičkim procesima na bo­sanskohercegovačkom tlu, ZboTnik za filolo giju i li<ngvi,stiku, MS, XXVIJ-XXVIII, Novi Sad, 381-:387.

Hvalov zbornik - spomenik srednjovjekovne bosanske književnosti, Godišnjak Instituta ,za jezik i književnost, OOUR za lmjiževnost, XIV, Saraje­vo, 9-20.

Darija Gabrić - Bagarić: Jezik Bartola Kašića (prikaz), Knj.iževni je-­zik , XIV/2, Sarajevo, 103-107.

Bosnijsko-humskaja srednevjekovaja li;te,raitn./Jra i južnosfovjamis1ki,j kul' ­turr1yj krug, Slavj.anskije kul'tury i mir.ovoj lml'tiurnyj process, Mežduna.Todnaja naučnaja konfernnci1j.a, Minsk, 103-107.

'1986.

Bil.ješke o jezi'ku bosanskohercegovačke periodike austrougarskog vre­mena, K[)Jjjževni jezik, XV/3-4, Sarajevo, 274-279.

Hvalov zbornik - najreprezentativniji bosanski srednjovjekouni ruko­pis, Odjek, XXXIX/24, Sa•mjevo, 2.

Zbornik Hvala krstjanina (trnnskripc~ja i komentar, 57v - ,106, 214-22J, 249-265V, Uvod, 111-21, 30-32) - redaktor.

Izučavanje nacionalnih discipli'na (s posebnim osvrtom na problematiku kadrova), Opredjeljenja, Sarajevo, 219-223.

1987.

!storija srpskohrvatskog literarnog jezika u krugu dijahronih discipli­na serbokroatistike, Književni jezik, XVJ./1, 31-36.

Nel~a izvorišta bosanskohercegovačke franjevačke leksike XVII 1 XVIII v„ ANUBti:H, Zb.o:rnii.Jk o III jugoslLoivensikoj ikioinfor€1Il0.i1j!i o ·lekslilkiogiraifii'j:i ,i J.eks'.ilkiofo­gi-jl (u štampj)_

Cirilometodijanska tradicija i Hvalov zbornik, ZbOJ:"llli:k Maitlic·e sTpSlke za :Di lcilog~j1u :i 'lingv1isrtJiiklu, ,29/2, .srtir. 47- '54, Noivi Said, 11986.

L eksika bosanskohercegovačke periodike u srpskim listovima Vukovog doba, Zboirnik radova sa j1ugoslorvenSlkog naučnog skupa »Vuk u srvom wemenu i dana<s«, RO Institut za jezik i lkmijiževnos,t ~u štampi).

Prenumeranti na Vukov rječnik, Odj,ek, XL, 18, 13.

137