5
2627 Queen Ave. North 2627 Queen Ave. North - Minneapolis, MN 55411 Minneapolis, MN 55411 Tel: 612 Tel: 612- 529 529- 0503 0503 Fax: 612 Fax: 612- 529 529- 5860 Web: gxannagiusehien.net 5860 Web: gxannagiusehien.net Office hours - Giờ làm việc của văn phòng Monday-Friday: 8:30am- 4:00pm Thứ hai - Thứ sáu: 8:30am - 4:00pm Saturday Vigil- Lễ Vọng 7:00 PM (Vietnamese) Sunday MassesLễ Chúa Nhật 08:30 AM (English) 10:30AM (Vietnamese) 1:30PM (Vietnamese - Sept to May) Holy Days of Obligation Lễ Buộc 8:30 AM (English) 6:00PM (Vietnamese) Weekday Masses - Lễ ngày thường Tuesday 8:30 AM (English) 6:00 PM (Vietnamese) Eucharistic Exposition - Chầu Thánh Thể: Tuesday 9:00am to 1:00pm Thứ Bảy 9:00am to 5:00pm Thứ Năm & Thứ Sáu đầu tháng- 5:30pm - 6:00pm Thứ bảy đầu tháng 6:00pm to 7:00pm Chúa Nhật đầu tháng 9:45am-10:15am Divine Mercy Chaplet: Lần Chuỗi Lòng Thương Xót: - Thứ sáu đầu tháng 5:30pm - 6:00pm Thứ Bảy 3:00pm - 3:45pm Chúa Nhật đầu tháng 9:45am - 10:15am Baptism Rửa Tội Chúa Nhật tuần I đầu tháng lúc 12:00 trưa Giờ Giáo Huấn: Thứ Bảy tuần I lúc 1:00PM ReconciliationGiải Tội Half hour prior to Mass times Nửa giờ trước các Thánh Lễ. MarriageHôn Phối Contact Pastor at least 6 months in advance. Liên lạc với Cha Xứ ít nhất 6 tháng Confession and Anointing of the SickXưng tội và Xức dầu Bệnh Nhân Please call the parish office 8:30am - 4pm Xin gọi Văn Phòng 8:30am-4pm After office hours - Sau giờ làm việc 612-200-8267 (VP Cha Xứ) 612-522-1065 (VP Cha Phó) Baûn Tin haèng tuaàn Baûn Tin haèng tuaàn Weekly bulletin Weekly bulletin - August 06 August 06 th th , 2017 , 2017 The Transfiguration of The Lord The Transfiguration of The Lord Giaùo Xöù Thaùnh Anna Giaùo Xöù Thaùnh Anna - Thaùnh Giuse Hieån Thaùnh Giuse Hieån St. Anne St. Anne - St. Joseph Hien Church St. Joseph Hien Church MISSION Love God whole heartedly. Love Others unconditionally. Make Disciples intentionally SÖÙ MAÏNG Meán Chuù a heát loøng. Yeâ u Ngöôøi voâ ñieàu kieän. Truyeàn Giaù o khoâng ngöø ng ONLIVE GIVING is now available at Web Site Giáo Xứ: www.gxannagiusehien.net Phúc Âm: Mt 17, 5c Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu. Khi ấy, Chúa Giêsu gọi Phêrô, Giacôbê và Gioan là em ông này, và Người đưa các ông tới chỗ riêng biệt trên núi cao. Người biến hình trước mặt các ông: mặt Người chiếu sáng như mặt trời, áo Người trở nên trắng như tuyết. Và đây ông Môsê và Êlia hiện ra và đàm đạo với Người. Bấy giờ ông Phêrô lên tiếng thưa Chúa Giêsu rằng: "Lạy Thầy, chúng con được ở đây thì tốt lắm; nếu Thầy ưng, chúng con xin làm ba lều, một cho Thầy, một cho Môsê, và một cho Êlia". Lúc ông còn đang nói, thì có một đám mây sáng bao phủ các Ngài, và có tiếng từ trong đám mây phán rằng: "Đây là Con Ta yêu dấu rất đẹp lòng Ta, các ngươi hãy nghe lời Người". Nghe thấy vậy, các môn đệ ngã sấp xuống và hết sức sợ hãi. Bấy giờ Chúa Giêsu đến gần, động đến các ông và bảo: "Các con hãy đứng dậy, đừng sợ". Ngước mắt lên, các ông thấy chẳng còn ai, trừ ra một mình Chúa Giêsu. Và trong lúc từ trên núi đi xuống, Chúa Giêsu đã ra lệnh cho các ông rằng: "Các con không được nói với ai về việc đã thấy, cho tới khi Con Người từ cõi chết sống lại".

Baûn Tin haèng tuaàn - gxannagiusehien.netgxannagiusehien.net/C.BANTIN/bantin_hangtuan/2017/SASJH_Week37_06Au…Chúa Nhật tuần I đầu tháng lúc 12:00 trưa Giờ Giáo

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Baûn Tin haèng tuaàn - gxannagiusehien.netgxannagiusehien.net/C.BANTIN/bantin_hangtuan/2017/SASJH_Week37_06Au…Chúa Nhật tuần I đầu tháng lúc 12:00 trưa Giờ Giáo

2627 Queen Ave. North 2627 Queen Ave. North -- Minneapolis, MN 55411Minneapolis, MN 55411

Tel: 612Tel: 612--529529--05030503 Fax: 612Fax: 612--529529--5860 Web: gxannagiusehien.net5860 Web: gxannagiusehien.net

Office hours - Giờ làm việc của văn phòng Monday-Friday: 8:30am- 4:00pm Thứ hai - Thứ sáu: 8:30am - 4:00pm Saturday Vigil- Lễ Vọng 7:00 PM (Vietnamese) Sunday Masses—Lễ Chúa Nhật 08:30 AM (English) 10:30AM (Vietnamese) 1:30PM (Vietnamese - Sept to May) Holy Days of Obligation — Lễ Buộc 8:30 AM (English) 6:00PM (Vietnamese) Weekday Masses - Lễ ngày thường Tuesday 8:30 AM (English) 6:00 PM (Vietnamese) Eucharistic Exposition - Chầu Thánh Thể: Tuesday 9:00am to 1:00pm Thứ Bảy 9:00am to 5:00pm Thứ Năm & Thứ Sáu đầu tháng- 5:30pm - 6:00pm Thứ bảy đầu tháng 6:00pm to 7:00pm Chúa Nhật đầu tháng 9:45am-10:15am Divine Mercy Chaplet:

Lần Chuỗi Lòng Thương Xót:- Thứ sáu đầu tháng 5:30pm - 6:00pm Thứ Bảy 3:00pm - 3:45pm Chúa Nhật đầu tháng 9:45am - 10:15am Baptism —Rửa Tội Chúa Nhật tuần I đầu tháng lúc 12:00 trưa Giờ Giáo Huấn: Thứ Bảy tuần I lúc 1:00PM Reconciliation—Giải Tội Half hour prior to Mass times Nửa giờ trước các Thánh Lễ. Marriage—Hôn Phối Contact Pastor at least 6 months in advance. Liên lạc với Cha Xứ ít nhất 6 tháng Confession and Anointing of the Sick— Xưng tội và Xức dầu Bệnh Nhân Please call the parish office 8:30am - 4pm

Xin gọi Văn Phòng 8:30am-4pm After office hours - Sau giờ làm việc 612-200-8267 (VP Cha Xứ) 612-522-1065 (VP Cha Phó)

Baûn Tin haèng tuaànBaûn Tin haèng tuaàn Weekly bulletin Weekly bulletin -- August 06August 06

thth

, 2017 , 2017

The Transfiguration of The LordThe Transfiguration of The Lord

Giaùo Xöù Thaùnh Anna Giaùo Xöù Thaùnh Anna -- Thaùnh Giuse HieånThaùnh Giuse Hieån

St. Anne St. Anne -- St. Joseph Hien ChurchSt. Joseph Hien Church

MISSION Love God whole heartedly. Love Others unconditionally.

Make Disciples intentionally

SÖÙ MAÏNG Meán Chuùa heát loøng. Yeâu Ngöôøi voâ ñieàu kieän.

Truyeàn Giaùo khoâng ngöøng

ONLIVE GIVING is now available at Web Site Giáo Xứ:

www.gxannagiusehien.net

Phúc Âm: Mt 17, 5c

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu.

Khi ấy, Chúa Giêsu gọi Phêrô, Giacôbê và Gioan là em

ông này, và Người đưa các ông tới chỗ riêng biệt trên núi

cao. Người biến hình trước mặt các ông: mặt Người

chiếu sáng như mặt trời, áo Người trở nên trắng như

tuyết. Và đây ông Môsê và Êlia hiện ra và đàm đạo với

Người.

Bấy giờ ông Phêrô lên tiếng thưa Chúa Giêsu rằng:

"Lạy Thầy, chúng con được ở đây thì tốt lắm; nếu Thầy

ưng, chúng con xin làm ba lều, một cho Thầy, một cho

Môsê, và một cho Êlia". Lúc ông còn đang nói, thì có một

đám mây sáng bao phủ các Ngài, và có tiếng từ trong

đám mây phán rằng: "Đây là Con Ta yêu dấu rất đẹp

lòng Ta, các ngươi hãy nghe lời Người". Nghe thấy vậy,

các môn đệ ngã sấp xuống và hết sức sợ hãi. Bấy giờ

Chúa Giêsu đến gần, động đến các ông và bảo: "Các con

hãy đứng dậy, đừng sợ". Ngước mắt lên, các ông thấy

chẳng còn ai, trừ ra một mình Chúa Giêsu.

Và trong lúc từ trên núi đi xuống, Chúa Giêsu đã ra lệnh

cho các ông rằng: "Các con không được nói với ai về việc

đã thấy, cho tới khi Con Người từ cõi chết sống lại".

Page 2: Baûn Tin haèng tuaàn - gxannagiusehien.netgxannagiusehien.net/C.BANTIN/bantin_hangtuan/2017/SASJH_Week37_06Au…Chúa Nhật tuần I đầu tháng lúc 12:00 trưa Giờ Giáo

READING OF THE WEEK

AUGUST 06, 2017

Sunday: Dn 7:9-10, 13-14/Ps 97:1-2, 5-6,

9/2 Pt 1:16-19/Mt 17:1-9

Monday: Nm 11:4b-15/Ps 81:12-17/Mt

14:13-21

Tuesday: Nm 12:1-13/Ps 51:3-7, 12-13/Mt

14:22-36 or 15:1-2, 10-14

Wednesday: Nm 13:1-2, 25--14:1, 26-29a,

34-35/Ps 106:6-7ab, 13-14, 21-23/Mt 15:21-28

Thursday: 2 Cor 9:6-10/Ps 112:1-2, 5-9/Jn

12:24-26

Friday: Dt 4:32-40/Ps 77:12-16, 21/Mt

16:24-28

Saturday: Dt 6:4-13/Ps 18:2-4, 47, 51/Mt

17:14-20

Next Sunday: 1 Kgs 19:9a, 11-13a/Ps 85:9-

14/Rom 9:1-5/Mt 14:22-33

Tues 8/08 8:30am For Lois Kottke ( ill) Sun 8/13 8:30am † Maria Hoang Le Hong

Bulletin Copy Deadline Please submit your announcement by

MONDAY afternoon (earlier for Holidays)

Xin gửi thông báo vào VP trong ngày

THỨ HAI mỗi tuần (sớm hơn vào ngày lễ)

Email: [email protected]

While he was still speaking, behold, a

bright cloud cast a shadow over them,

then from the cloud came a voice that

said, "This is my beloved Son, with whom

I am well pleased; listen to him."

- Mt 17:5

FROM THE PASTOR’S DESK

The Transfiguration of The Lord Dear Brothers and Sisters in Christ, The transfiguration of Jesus on the Mountain has double

significance both for Jesus and his disciples including ourselves.

This event did something very precious for Jesus because

when he had to take his own decision to go to Jerusalem facing and

accepting the Cross, he needed someone to tell him that his decision

was right. As always, Jesus did not consult his own wishes. He

went to God and put all his plans and intentions before God. There on the top of the Mountain, Jesus met Moses and Elijah. When

these two great figures met with Jesus it meant that the greatest of

the law-givers and the greatest of the prophets said to him, “Go

on!” It meant that they saw in Jesus the consummation of all that

they had dreamed of in the past.

Moreover, God spoke with Jesus. In some way, God the Father

said to him, “You are acting as my own beloved Son should act and must act. Go on!”. On the Mountain of the transfiguration Jesus was

assured that he had chosen the right way, the way of the Cross.

The transfiguration did also something very precious to the

disciples of Jesus. They had been shattered by Jesus’ statement that

he was going to Jerusalem to die. They were still bewildered and

uncomprehending. Things were happening which were breaking their hearts. What they saw on the mountain of the transfiguration

would give them something to hold onto, even when they could not

understand.

Our prayer is that we must never loose sight of who Jesus is. We

are to listen only the Word of God, not what is around us or the

fear inside us.

May God and Our Lady bless you all.

The Transfiguration of The LordThe Transfiguration of The Lord——Year AYear A August 06, 2017August 06, 2017

Suy niệm Phúc Âm Suy niệm Phúc Âm

CHÂN DUNG ĐÍCH THỰC CỦA CHÚA Suy niệm: Thầy Giê-su không muốn ba môn đệ thân tín mô tả

chân dung sáng chói của mình trong biến cố “hiển dung,” vì sợ

người ta hiểu sai về Đấng Cứu Thế. Ngài muốn các ông và cả

chúng ta nữa diễn tả hình ảnh đúng về Ngài: một Đấng Cứu

Thế chịu đóng đinh trên thập giá. Niềm tin vào Đức Ki-tô phục

sinh vinh hiển luôn bao hàm rằng Đấng Ki-tô ấy chịu treo đau

khổ trên thập giá. Thập giá là phương thế Thiên Chúa Cha đã

hoạch định cho Đức Ki-tô cứu độ nhân loại, và đó cũng là con

đường dẫn đến Ngài đến phục sinh vinh quang. Khi nắm vững

sự thật này, ta sẽ vui mừng đón nhận thập giá của Đức Giê-su,

không còn trông mong một Đấng Thiên Sai trần tục theo kiểu

quan niệm của người Do Thái xưa.

Cầu nguyện: Lạy Chúa Giê-su, Chúa ban cho con sự sống mới,

con xin cảm tạ Chúa. Xin cho con biết kết hiệp với Chúa trong

mọi sự, để con trở nên hình ảnh sinh động của Đấng Phục Sinh

trong con. Amen. (Nguồn: Dongcong.net)

Page 3: Baûn Tin haèng tuaàn - gxannagiusehien.netgxannagiusehien.net/C.BANTIN/bantin_hangtuan/2017/SASJH_Week37_06Au…Chúa Nhật tuần I đầu tháng lúc 12:00 trưa Giờ Giáo

Lễ Chúa Giêsu Hiển Dung Lễ Chúa Giêsu Hiển Dung Lễ Chúa Giêsu Hiển Dung --- Naêm ANaêm ANaêm A Ngaøy 06/8/2017Ngaøy 06/8/2017

CONTACT – LIÊN LẠC

PARISH STAFF – NHÂN VIÊN NHÀ XỨ Pastor–Cha Xứ: Fr. Hilary Khanh Nguyen, CMC (VP: 612-200-8267) Parochial Vicar – Cha Phó Xứ Fr. Augustine M. Trương Trường Kỳ, CMC (VP: 612-522-1065) Maintenance – Bảo Trì: Lawrence McNichols 612-669-6354/ John Heltemes, 612-819-8236 Music Director: Michelle Plombon, 651-592-7161 Parish Secretary/Business Manager – Thư Ký VPGX/Quản Lý Ngọc Quý Nguyễn 612-529-0503, [email protected] COUNCILS - CÁC HỘI ĐỒNG Stewardship Council - Hội đồng phục vụ: Ô. Hoàng Tấn Sĩ 763-647-9167 Finance Council - HĐ Tài chánh: Rose Lịm Nguyễn 612-702-6982 Trustees– Bảo Hộ: Mr. Jeffrey W. Laux: [email protected] MINISTERS – THỪA TÁC VIÊN Adoration Group- Nhóm Chầu TT: Ô. Lại Ngọc Hiện 952-857-1983 Bookkeeper - Nhân viên kế toán: Peter Bảo Đỗ, 952-486-2999 Catechetical- Vietnamese language Coordinator–Giáo Lý/ Việt ngữ Principal- Hiệu trưởng: Phạm Chi Elizabeth Office phone/ ĐT Văn Phòng GLVN: 612- 470-2627 (attendance line)Catholic Mothers – Hội Các Bà Mẹ Công Giáo: B. Maria Madelena Nguyễn Kim Vân, 612-636-8894 Choirs:

Ca Đoàn Cecilia: C. Nguyễn T. Bích Thủy 763-639-0662 Ca Đoàn Giuse Hiển: Cô. Nguyễn T. Thanh Tâm Ca Đoàn Mẫu Tâm: Ô. Kiều Hữu Chiến 612-810-1901 Ca Đoàn Seraphim: C. Lê Kim Ánh 763-569-9819 Ca Đoàn Têrêxa: A. Nguyễn Cao Quyền 952-992-9088 Church Cleaning Group - Nhóm làm đẹp Nhà Chúa: B. Lê Thị Thu 612-702-0853 CMC Consecrated Family - Gia đình Tận Hiến Đồng Công - C. Quách Tú Phương 763-291-4841 Community Caring For Life: Roger Newinski, 952-933-2482 Cursillo Movement- P/T Cursillo: Chị Hoàng Vân Anh 612-384-3268

Divine Mercy Group - Nhóm LCTX: Phạm Vũ 612-567-2002

Emmaus Group-Nhóm Emmaus: C. Nguyễn Thị LIên 763-522-2653

Entertainment Committee-Ban Văn Nghệ: Nguyễn Hậu 612-876-5387

Eucharistic Youths Movement– Phong Trào Thiếu Nhi Thánh Thể: Trần Thị Kim Ngân, 763-898-7309

Evangelization/Family Director: Yen Fasano Email: [email protected]

Family Ministry Events/Formation-Mục vụ gia đình

AC Lân- & AT: 612-481-5386 (Huấn luyện)

Vy Hồ: 952-288-6081 (Sinh hoạt)

Flowers Arrangement Committee - Ban Cắm hoa:

Phạm Tuyết Dung 763-639-6232 Funeral service Coordinator: - Điều hợp viên Tang chế: Ô. Cù Trung Nhân 651-387-6225 Grace Senior Group - Hội Cao Niên Hồng Ân: Ông Son 763-780-5188

Justice & Peace Committee- Ban Công Lý & Hòa Bình:

Ô. Phạm Văn Yến 651-308-8188

Kitchen Committee - Ban Thiện Vụ: ÔB. Nguyễn Học 763-509-9694

Ladies of St. Anne: Anne Gibbs, 612-522-0446 Liturgy Coordinator - Phụng Vụ: Ô. Cù Trung Nhân, 651-387-6225 Marriage Preparation – Giáo Lý Hôn Nhân: Peter Đỗ Bảo 952-486-2999 (Anh ngữ) Men’s Club & Holy Name Members: Roger Newinski/ Tom Lamb RCIA – Giáo Lý Tân Tòng: Nguyễn Bá Tòng, 651-248-4065 Sacred Heart Association – Phong Trào Liên Minh Thánh Tâm: Trần Ngọc Tú, 763-221-0390

Sound Committee - Ban Âm Thanh: A. Nguyễn Hiếu 612-203-9820

St.JosephWorkshop-Xưởng Thợ Giuse: Nguyễn X. Sơn 651-329-6812

Summer Festival Committee - Hội Chợ Hè: Dũng Đặng 612-865-0377

Ushers Coordinator-TrậtTự/TiếpTân: A.Đỗ Ngọc Thuận 651-263-2094

Visitation Committee - Thăm viếng: B. Chu Thị Nôm: 612-306-0257

Vocation prayer group-Cầu nguyện Ơn TT: Ô. Hiện 612-375-1690

Wedding Coordinator - Điều Hợp Viên nghi thức hôn phối: Phạm Kim Dung - 763-639-4539

Youth Minister - Đại diện Giới Trẻ: Kathy Trịnh 612-385-6604 Email: [email protected]

LỊCH PHỤNG-VỤ Tuần 06/8- 12/8/2017

06/08 CHÚA NHẬT - Lễ CHÚA BIẾN HÌNH – Lễ Kính. 07/08 THỨ HAI. Thánh XYSTÔ II – Giáo Hoàng – Tử Đạo và Các Bạn Tử Đạo. Thánh CAJETANÔ – Linh Mục –. 08/08 THỨ BA - Thánh ĐAMINH – Linh Mục – Lễ Nhớ. 09/08 THỨ TƯ. Thánh TÊRÊSA BÊNÊDICTA Thánh Giá – Đồng Trinh – Tử Đạo. Thánh PHÊRÔ GIULIANÔ EYMARD – Linh Mục. 10/08 THỨ NĂM - Thánh LAURENSÔ – Phó Tế – Tử Đạo – Lễ Kính. 11/08 THỨ SÁU. Thánh CLARA – Trinh Nữ – Lễ Nhớ. 12/08 THỨ BẢY- Kính ĐỨC MẸ – Kính KHIẾT TÂM ĐỨC MẸ – Thánh GIOANNA PHANXICA CHANTAL – Nữ Tu

(Hoa Kỳ).

Thông báo của Nhóm Emmaus

“Thiên tình sử bỏ dở….!” là khóa tĩnh tâm thinh lặng bằng tiếng Việt, dành cho nam nữ từ 20 tuổi trở lên.

Hướng dẫn tĩnh tâm: Lm. Phạm Đức Hạnh, SJ

Thời gian: 7:30pm ngày 25/8/2017 đến 2:30pm

ngày 27/8/2017.

Lệ phí: $250.00/ người

Địa điểm tĩnh tâm:

The Benedictine Retreat Center of St. Paul’s Monas-tery (2675 Benet Road - St. Paul, MN 55109)

Vì chỗ có giới hạn nên để có được chỗ tĩnh tâm, xin quí vị ghi danh sớm trực tiếp với Nguyễn

Thị Liên qua điện thoại (763) 522-2653 hoặc

Hoàng Vân Anh (651) 905-8975 / (612) 384-3268 Trần Thị Nhàn (952) 944-5183

Thông báo của Hội Các Bà Mẹ Công Giáo

Để chuẩn bị cho ngày lễ sắp đến, Hội CBMCG

xin kính mời tất cả quí hội viên đến tham dự buổi

Tĩnh Tâm vào ngày Chúa Nhật 20/8/2017 ngay sau

Thánh Lễ 10:30AM tại nhà thờ.

Hội sẽ mừng Lễ Quan Thầy và tuyên thệ cho hội

viên mới vào Thánh Lễ 10:30AM Chúa Nhật ngày

27/8/2017. Xin kính mời Quí Hội Viên mặc đồng phục

và tham dự đông đủ.

Chân thành cám ơn!

Page 4: Baûn Tin haèng tuaàn - gxannagiusehien.netgxannagiusehien.net/C.BANTIN/bantin_hangtuan/2017/SASJH_Week37_06Au…Chúa Nhật tuần I đầu tháng lúc 12:00 trưa Giờ Giáo

Sacrament of Confirmation Classes for those with Special Needs Confirmation classes are available for persons with special needs, or mental or physical disabilities, age 16 or older. Classes will be held Saturday, August 12 and Saturday, August 26, 9:30—11:30 a.m. at the Church of St. Richard, Richfield. Both classes are mandatory for guardians and candidates.

Pre-registration is required. Candidates will be confirmed during the Annual Mass for Persons with Disabilities on Sunday, September 17. To register, call 651-291-4488 or email [email protected].

College Seminary Application Information Meeting – Tuesday, August 15, 6:30 – 8 p.m.,

St. John Vianney College Seminary, 2110 Selby Avenue, St. Paul

Are you a High School Senior interested in college seminary? The Seminary Application Meeting is for men entering their Senior year in High School and are interested in entering seminary formation

for the Archdiocese of St. Paul and Minneapolis and attending St. John Vianney college seminary. Parent(s) or guardian(s) are encouraged to also attend this meeting. Join us for Mass, a light meal and

information on how to make seminary application for Fall 2018 entry. Questions? Please contact the Office of Vocations at 651-962-6890. Your RSVP is required! Register online at www.10000vocations.org

Living Catholic Social Teaching Sept. 21-Dec. 14 What is Catholic social teaching and how should it influence our daily lives? How do

we evaluate whether our political, economic, and social choices conform to the Gospels? Join the

Church of the Blessed Sacrament in East St. Paul to embark on a journey to better understand

the fundamentals of the Social Doctrine of the Church, and learn how we can apply these important

Teaching in today’s challenging world. Space is limited. Deadline to register is September 11, 2017.

Call (651) 738-0677 or email [email protected] for more information.

2017 Leading With Faith Award Luncheon Join us to honor and celebrate the 2017 Leading with Faith winners on Thursday, August 10 at Univer-

sity of St. Thomas. The awards will be presented by Archbishop Bernard Hebda. Check-in and compli-

mentary beverage service at 11:30 a.m.; Lunch at 12 p.m. Space is limited, so register today. See the full

list of 2017 winners and register at www.archspm.org/LeadingFaithLunch. $35 per person or $280 for a

table of eight. Questions? Contact Mary Wiebusch at 651.251.7709 or [email protected].

Our Lady of Fatima 100th Anniversary Patch The Archdiocesan Council of Catholic Women is excited to announce a new Religious Recognition

patch, “Our Lady of Fatima 1917-2017.” This patch can be earned by YOUTH of any age, Kindergarten

through 12th grade. The activities are designed to teach participants about the wonderful events that occurred

at Fatima and the special message of Our Lady of Fatima to the entire world. Consider encouraging

youth in religion and faith formation classes, youth groups and scouting organizations to earn

this commemorative 100th Anniversary patch today!

For more information, contact the ACCW Office 651-291-4545.

Community NewsCommunity News

Church of Saint AnneChurch of Saint Anne——Saint Joseph HienSaint Joseph Hien Minneapolis, MinnesotaMinneapolis, Minnesota

Page 5: Baûn Tin haèng tuaàn - gxannagiusehien.netgxannagiusehien.net/C.BANTIN/bantin_hangtuan/2017/SASJH_Week37_06Au…Chúa Nhật tuần I đầu tháng lúc 12:00 trưa Giờ Giáo

LÒCH PHAÂN NHIEÄM PHUÏNG VUÏ GIAÙO XÖÙ

Ngày Tuần & Ý Lễ G. Lễ Thừa Tác VTT Đọc Sách D. Lễ Vật Giúp Lễ

Thứ 7 Ngày 05-8

Đ H Thánh Mẫu

7:00C O. Huấn, Cử CBM CG CBM CG Triệu,Hân,

Đăng

Chúa Nhật 18TN Chúa Hiển Dung

ĐH Thánh Mẫu Ngày 06-8

10:30 Sáng

Ô Long, Bình, Cử, Bái, Hợi

Nguyễn Ngọc Qúy Nguyễn Minh Hạnh

Gđ Nguyễn Thông (Dung)

TTViênTT

GLVN nghỉ hè - Không có TL lúc 1:30 chiều - Bắt đầu lại Tháng 9, 2017

Thứ 7 Ngày 12-8

7:00C

O. Huấn, Cử C Lâm Thị Phê

GX Vianney, Andrew

ChúaNhật 19TN Ngày 13-8

10:30 Sáng

Ô Yến, Nhân , Hay Hòa, Đạt,

AC Cao Viết Bách Gđ Hoàng Tấn Sĩ TTViênTT

GLVN nghỉ hè - Không có TL lúc 1:30 chiều - Bắt đầu lại Tháng 9, 2017

THÔNG BÁO TỪ VĂN PHÒNG GIÁO XỨ Để chuẩn bị cho mùa nhập học của chương trình Giáo Lý Việt Ngữ sắp đến, Văn phòng giáo xứ xin được phép thông báo một vài điều quan trọng đến tất cả những thiện nguyện viên đã, đang và sẽ giúp cho các chương trình

trong Giáo Xứ có liên quan đến các em nhỏ dưới tuổi vị thành niên.

Như quí vị đã biết từ năm 2002 cho đến nay, qui luật của TGP đưa ra là tất cả những ai thiện nguyện hoặc là

nhân viên làm việc có những liên quan đến các trẻ em đều phải được kiểm tra lý lịch, dự lớp huấn luyện “Bảo Vệ Con Cái của Chúa” và ký nhận sẽ tuân giữ những điều luật của TGP đã đưa ra, không ngoại lệ.

Giáo xứ chúng ta rất may mắn có rất nhiều quí vị đã không ngại hy sinh thời giờ, công sức để giúp cho giáo xứ rất

nhiều năm và vẫn còn đang tiếp tục, đây là một niềm hãnh diện to lớn cho giáo xứ.

Trong tuần qua Văn phòng giáo xứ đã gửi email trực tiếp đến một số Quí Vị xin giúp hoàn tất những việc này. Để tuân giữ qui luật của Tổng Giáo Phận, văn phòng giáo xứ xin một lần nữa mời tất cả quí vị thiện nguyện viên hợp

tác để giáo xứ chúng ta không bị phạm luật với Tổng Giáo Phận. Nếu quí vị nào giúp trong những lãnh vực nêu trên và chưa làm những thủ tục này, xin quí vị vui lòng thực hiện:

1. Những vị thiện nguyện MỚI trong chương trình GLVN, các HT mới trong đoàn TNTT, Giới trẻ, Hội PHHS, Ban Phụng Vụ/Giúp Lễ, Trưởng Ca Đoàn thiếu nhi, hoặc những vị cũ nhưng chưa hoàn tất thủ tục, xin giúp GX thực hiện

những điều sau đây trước khi chính thức giúp vào mùa Thu 2017: A. Kiểm tra lý lịch (Background check)

B. Ký nhận sẽ tuân giữ luật (Code of Conduct)

C. Ghi danh dự lớp “Bảo vệ con cái của Chúa” (Virtus training) Tât cả những việc này quí vị có thể thực hiện qua mạng lưới Virtus.org.

Nếu quí vị không sử dụng vi tính và muốn dùng đơn từ VPGX, xin vui lòng liên lạc VPGX để lấy đơn. Giáo xứ sẽ có lớp Virtus Training vào ngày 9/9/2017 (Anh ngữ) cho các vị mới. Quí vị có thể ghi danh qua Virtus.org để dự buổi huấn

luyện này, hoặc Quí vị cũng có thể chọn buổi huấn luyện tại một giáo xứ khác gần khu vực quí vị cư ngụ.

2. Những vị thiện nguyện viên CŨ trong chương trình GLVN, HT đoàn TNTT, Giới trẻ, Hội PHHS, Ban Phụng Vụ/

Giúp Lễ, Trưởng Ca đoàn thiếu nhi, những vị đã hoàn tất cả ba điều A, B và C nêu trên NĂM 2014 VÀ 2015 cho đến nay, xin mời quí vị giúp tiếp tục thực hiện điều lệ bổ túc của TGP qua mạng lưới Virtus.org:

A. Xin vào account của quí vị (Sign in to your account with Virtus.org) B. Xem tài liệu “Keeping Promise Alive” và “Reporting Suspected Child Abuse”, sau đó làm bài trắc nghiệm ngắn (trả

lời câu hỏi). Tài liệu này đã do hệ thống Virtus.org chỉ định sẵn trong account của quí vị.

C. Làm lại kiểm tra lý lịch (Background check Re-Check link) D. Trả lời những câu hỏi bắt buộc (mandatory questionnaires)

Vào tháng 10/2017 và tháng 5/2018, Giáo xứ sẽ phải gửi cho TGP bản tường trình cho biết thiện nguyện viên của giáo xứ chúng ta đều tuân giữ luật. Nếu có những ai đang giúp nhưng không làm đúng qui luật, giáo xứ sẽ bị nhiều trở

ngại với TGP sau này. Mọi thắc mắc quí vị có thể liên lạc VPGX. Xin chân thành cám ơn sự thông cảm, hy sinh và cộng tác của Quí Vị

trong việc tiếp tay gìn giữ Giáo Xứ chúng ta. Xin Chúa và Mẹ Maria trả công bội hậu cho tất cả Quí Vị.

Chân thành cám ơn! VPGX