56
8/20/2019 Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok) http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-17-resz-angol-nyelvu-feliratok 1/56

Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-17-resz-angol-nyelvu-feliratok 1/56

Page 2: Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-17-resz-angol-nyelvu-feliratok 2/56

Just between us, sir,I wouldn't rule that out.

1400:02:47,667 --> 00:02:48,861Hey. I'm sorry.Am I late?

1500:02:48,935 --> 00:02:50,664You will beif you don't getyour butt home.

1600:02:50,737 --> 00:02:52,102We have reservations.

1700:02:52,205 --> 00:02:53,968My butt is on its way.

1800:02:54,040 --> 00:02:55,871

<i>Okay. See you soon.</i>

1900:03:24,170 --> 00:03:25,797I was doing just fine.

2000:03:25,872 --> 00:03:27,271Until I had a gunpressed against my neck

2100:03:27,340 --> 00:03:29,240

by a man I've knownfor nearly 20 years.

2200:03:29,609 --> 00:03:31,509It's nothing personal, sir.I know, Woolsey.

2300:03:31,578 --> 00:03:32,840But I'm taking it that way.

24

00:03:32,912 --> 00:03:34,812No hard feelings, sir.Your privilege.

2500:03:34,881 --> 00:03:37,179Sorry for theblunt force, Sean.

26

Page 3: Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-17-resz-angol-nyelvu-feliratok 3/56

00:03:37,550 --> 00:03:39,518Couldn't take the chancethat you might refusethe invitation.

2700:03:39,586 --> 00:03:41,110My time isvery limited.

2800:03:42,388 --> 00:03:43,787What do you want?

2900:03:43,856 --> 00:03:46,916It's not just me, cousin.It's the family.

3000:03:47,694 --> 00:03:50,219We're very concerned.Things are not movingthe way that they should be.

3100:03:50,330 --> 00:03:51,729You've come a long wayfor nothing.

3200:03:51,798 --> 00:03:53,595I never go anywherefor nothing.

3300:03:54,701 --> 00:03:56,794

So, the choices aregive us the key,

3400:03:57,337 --> 00:03:59,066or we'll take the Grimmand find it ourselves.

3500:03:59,138 --> 00:04:00,503We're tired of waiting.

36

00:04:00,907 --> 00:04:03,432What do you thinkI've been doing all this time,playing croquet?

3700:04:03,776 --> 00:04:06,711Some of us actuallyput some thought intowhat we do before we do it.

Page 4: Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-17-resz-angol-nyelvu-feliratok 4/56

3800:04:06,779 --> 00:04:09,976No one is interestedin excuses anymore.

3900:04:10,817 --> 00:04:12,409We want answers,cousin.

4000:04:12,952 --> 00:04:14,214We want action.

4100:04:15,855 --> 00:04:17,345All right.

4200:04:29,702 --> 00:04:32,170My answer is no,by the way.

4300:04:33,106 --> 00:04:34,937You may want to relay thatto the family.

4400:04:35,341 --> 00:04:37,138I think the messageis clear, sir.

4500:04:37,210 --> 00:04:39,235If I tell them,

they'll kill me.

4600:04:39,946 --> 00:04:41,675You've got a pointthere, Woolsey.

4700:04:41,948 --> 00:04:44,178Sorry.It's nothing personal.

48

00:04:44,917 --> 00:04:48,182I know, sir.But I'm taking it that way.

4900:04:49,789 --> 00:04:50,847Your privilege.

5000:04:50,923 --> 00:04:53,687

Page 5: Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-17-resz-angol-nyelvu-feliratok 5/56

I can't believehe didn't say anything.

5100:04:53,760 --> 00:04:56,160Don't you guysever talk aboutanything but work?

5200:04:56,229 --> 00:04:57,491Yeah. Sure we do.

5300:04:57,563 --> 00:04:59,554You know, he lost $80on the Blazers gamelast week.

5400:04:59,632 --> 00:05:01,361That got very emotional.

55

00:05:02,035 --> 00:05:03,866He didn't even mentionher name?

5600:05:03,936 --> 00:05:05,631Not to me.

5700:05:05,705 --> 00:05:06,763You're the onewho set this up.

5800:05:06,839 --> 00:05:08,306He didn't say anythingto you, either?

5900:05:08,408 --> 00:05:11,377I didn't set it up.He set it up,and he's very excited.

6000:05:11,577 --> 00:05:13,238

No, he didn'tsay anything.

6100:05:13,313 --> 00:05:15,611Well, you'd thinkhe'd at least mentionthe money he lost.

62

Page 6: Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-17-resz-angol-nyelvu-feliratok 6/56

00:05:15,682 --> 00:05:17,445Ah, men.

6300:05:22,021 --> 00:05:23,488Hey, guys.

6400:05:23,556 --> 00:05:26,582Nick. I thinkyou remember Adalind.

6500:05:36,202 --> 00:05:37,499Nice to see you again.

6600:05:51,617 --> 00:05:53,642And this is thelovely Juliette.

6700:05:53,720 --> 00:05:54,709It's a pleasure

to meet you.

6800:05:54,787 --> 00:05:55,811You, too.

6900:05:55,888 --> 00:05:58,015Excuse me.I'm going to grabour table.

70

00:06:01,427 --> 00:06:03,759Hank tells methat you're a veterinarian.Yeah.

7100:06:03,830 --> 00:06:06,822I have anEgyptian Mau cat.It's just my best friend.

7200:06:07,133 --> 00:06:08,998

Wow. You reallydon't see thosevery often.

7300:06:09,135 --> 00:06:11,899Yeah, maybe that's becausethey're so dangerous.

74

Page 7: Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-17-resz-angol-nyelvu-feliratok 7/56

00:06:12,805 --> 00:06:15,933They are descendedfrom wild African cats.Good job. Very ancient breed.

7500:06:16,008 --> 00:06:17,600I've only seen onein my practice.

7600:06:17,677 --> 00:06:20,544They have a really coolmark on their foreheadlike a little scarab beetle.

7700:06:20,613 --> 00:06:22,103They have a little markunderneath their tongue?

7800:06:25,418 --> 00:06:26,578I've never looked.

7900:06:26,652 --> 00:06:28,244That's a weird question.

8000:06:28,388 --> 00:06:30,720Hey, guys.Got our table.

8100:06:30,790 --> 00:06:32,121You guys ready to have

a good time?Yeah.

8200:06:32,191 --> 00:06:33,180Okay.

8300:06:52,812 --> 00:06:54,370I was afraidyou weren't coming.

84

00:06:55,448 --> 00:06:56,540I was held up.

8500:06:56,616 --> 00:06:59,278Everything okay?Why?

8600:06:59,786 --> 00:07:01,583

Page 8: Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-17-resz-angol-nyelvu-feliratok 8/56

You have thesmell of violence.

8700:07:02,622 --> 00:07:03,816And you havea problem with that.

8800:07:04,824 --> 00:07:06,052I never have.

8900:07:14,133 --> 00:07:15,896I startedin criminal law.

9000:07:15,968 --> 00:07:17,868Thought I'd bethe next Clarence Darrow.

9100:07:17,937 --> 00:07:19,404

But wouldn'tyou know it...

9200:07:19,472 --> 00:07:21,303I ended up spendingall my time with criminals.

9300:07:21,374 --> 00:07:23,899So, I, uh, switched tocontract law.

9400:07:24,076 --> 00:07:25,873Still criminals,but they dress better.

9500:07:25,945 --> 00:07:27,207And they pay better.

9600:07:27,280 --> 00:07:28,304Sometimes.

9700:07:28,381 --> 00:07:29,973Must have beenpretty toughat the law firm.

9800:07:30,049 --> 00:07:32,210I suppose youhad to hire

Page 9: Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-17-resz-angol-nyelvu-feliratok 9/56

some new lawyers.

9900:07:33,186 --> 00:07:35,177I'm still gettingover that loss.

10000:07:36,556 --> 00:07:39,081What loss?I'm feelinga little left out.

10100:07:39,158 --> 00:07:41,626Two of the lawyersfrom her firmwere murdered.

10200:07:41,727 --> 00:07:44,560Oh, Nick told mea little bit about that.

10300:07:44,730 --> 00:07:46,129I'm sorry.

10400:07:46,566 --> 00:07:48,534You were really upsetabout that case.

10500:07:48,734 --> 00:07:49,928Yeah, I still am.

10600:07:51,237 --> 00:07:52,670I'm sorry.

10700:07:52,738 --> 00:07:55,298Oh. You know,this is the office.I have to take this.

10800:07:55,608 --> 00:07:56,700Could you order me

another drink?

10900:07:56,776 --> 00:07:58,641Of course I can.Thank you. Hello?

11000:07:58,711 --> 00:08:00,144I could use one myself.

Page 10: Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-17-resz-angol-nyelvu-feliratok 10/56

11100:08:00,646 --> 00:08:01,806She seems nice.

11200:08:01,881 --> 00:08:03,143Hmm. She is.

11300:08:03,216 --> 00:08:05,207The thing about her isshe's genuine.

11400:08:05,618 --> 00:08:08,018Grew up withher grandparentson a farm in Iowa.

11500:08:08,087 --> 00:08:09,384Put herself throughlaw school.

11600:08:09,655 --> 00:08:11,316It sounds a littletoo good to be true.

11700:08:11,524 --> 00:08:12,513Hey.

11800:08:12,592 --> 00:08:14,355I put myself

through vet school.

11900:08:16,462 --> 00:08:18,362Could you order meanother drink, too?

12000:08:18,431 --> 00:08:20,160I've got touse the restroom.

121

00:08:22,535 --> 00:08:25,095Sorry. Nick seemsa little edgy tonight.Yeah, he does.

12200:08:25,171 --> 00:08:27,196I think you guyshave been workinga little too hard.

Page 11: Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-17-resz-angol-nyelvu-feliratok 11/56

12300:08:27,607 --> 00:08:30,235So, how longhas this been going onbetween you and Miss Adalind?

12400:08:30,376 --> 00:08:31,638Not that long.

12500:08:32,512 --> 00:08:34,104It's the weirdest thing.

12600:08:34,313 --> 00:08:37,146It's like one day,I woke up and I

12700:08:37,917 --> 00:08:39,441couldn't stopthinking about her.

12800:08:39,886 --> 00:08:41,217Yeah, I knowhow that goes.

12900:08:41,954 --> 00:08:46,357Yes. Okay. I can dothe deposition between3:00 and 5:00 tomorrow.

130

00:08:46,425 --> 00:08:48,552Just, uh, let me knowwhat you...

13100:08:49,128 --> 00:08:50,493What the helldo you thinkyou're doing?

13200:08:51,264 --> 00:08:53,824Falling in love.

I didn't know that wasagainst the law.

13300:08:53,900 --> 00:08:55,458I'm going to saythis once.

13400:08:55,568 --> 00:08:57,058

Page 12: Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-17-resz-angol-nyelvu-feliratok 12/56

You stay out of his life.

13500:08:58,504 --> 00:08:59,869Hey.

13600:09:01,073 --> 00:09:02,631I hope you're listening.

13700:09:03,643 --> 00:09:07,044Did it ever occur to youthat this is exactlywhat it looks like?

13800:09:07,480 --> 00:09:08,469No.

13900:09:09,282 --> 00:09:10,749Never. You're a liar.

14000:09:10,816 --> 00:09:12,807Because I'm nottelling him everything?

14100:09:12,885 --> 00:09:14,512I guess you speakfrom experience.

14200:09:14,887 --> 00:09:16,684I'm not going to let

this happen.

14300:09:16,756 --> 00:09:18,621Try and stop it.

14400:09:21,227 --> 00:09:23,092Maybe I should scream.

14500:09:43,149 --> 00:09:45,083I can't believe it.

We got a damn call.

14600:09:45,284 --> 00:09:46,512Got two dead bodies.

14700:09:46,586 --> 00:09:48,952Good. I'm takingJuliette home first.

Page 13: Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-17-resz-angol-nyelvu-feliratok 13/56

14800:09:49,388 --> 00:09:51,948Hey, man.What's the deal?

14900:09:52,959 --> 00:09:55,519Look, it's just somethinggoing on between meand Juliette.

15000:09:55,595 --> 00:09:57,256And I don't reallywant to get into it.

15100:09:57,330 --> 00:09:58,627Okay, I get it.

15200:10:00,266 --> 00:10:02,029I'll take care of things

until you get there.

15300:10:07,373 --> 00:10:10,900If Adalind does this,my debt is paid.

15400:10:11,510 --> 00:10:12,977Yes.

15500:10:13,879 --> 00:10:15,608

And if she doesn't?

15600:10:17,850 --> 00:10:19,374Just kidding.

15700:10:20,319 --> 00:10:22,412But I'm disappointed.

15800:10:22,655 --> 00:10:23,849About what?

15900:10:24,390 --> 00:10:26,722You used to bea lot more fun.

16000:10:28,260 --> 00:10:30,228I can still be funif I want to.

Page 14: Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-17-resz-angol-nyelvu-feliratok 14/56

16100:10:35,201 --> 00:10:37,226Right now,there's too muchriding on this.

16200:10:37,837 --> 00:10:40,362I need you to make surethis happensthe way it has to.

16300:10:41,140 --> 00:10:43,472Well, it's a good thingyou came to a pro.

16400:10:47,680 --> 00:10:49,773Sometimes Adalind hasa mind of her own.

165

00:10:53,552 --> 00:10:55,520I don't wantany mistakes on this,Catherine.

16600:10:56,355 --> 00:10:58,152You may want to spenda little less timegazing at that

16700:10:58,224 --> 00:10:59,657

mirror, mirroron the wall.

16800:11:00,026 --> 00:11:02,119Well, dagger, daggerin my heart.

16900:11:06,766 --> 00:11:08,563What happenswhen you find the key?

17000:11:08,668 --> 00:11:11,796Well, those who helpwill be rememberedand rewarded.

17100:11:12,772 --> 00:11:15,070Those who don'twill be forgotten.

Page 15: Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-17-resz-angol-nyelvu-feliratok 15/56

17200:11:30,690 --> 00:11:33,716Two dead bodies.Two guns. One Mercedes.

17300:11:37,096 --> 00:11:38,085Wu.

17400:11:38,397 --> 00:11:40,831What?You just ateyour chap stick.

17500:11:41,801 --> 00:11:43,166No, I didn't.

17600:11:43,235 --> 00:11:44,725I saw you.

17700:11:44,804 --> 00:11:46,294That's crazy.Why would I do that?

17800:11:46,372 --> 00:11:50,138Okay. So, theolder guy's a Brit.Thomas Woolsey.

17900:11:50,242 --> 00:11:53,575

And the other guyis Anton Krug.He's Swiss.

18000:11:53,879 --> 00:11:55,141Both have gunsin their hands,

18100:11:55,214 --> 00:11:58,183so a simple-mindedsergeant would surmise

they shot each other.

18200:11:58,250 --> 00:11:59,717Fortunately,that's not my job.

18300:11:59,785 --> 00:12:01,377I'm going to

Page 16: Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-17-resz-angol-nyelvu-feliratok 16/56

run prints.

18400:12:03,255 --> 00:12:04,279What do you think?

18500:12:04,356 --> 00:12:05,880I don't know.I just got here.

18600:12:06,158 --> 00:12:07,455About Adalind.

18700:12:10,196 --> 00:12:12,426I've got to behonest with you, Hank.I, um...

18800:12:12,531 --> 00:12:14,055I don't see

this one working out.

18900:12:14,133 --> 00:12:15,498What are youtalking about?

19000:12:15,568 --> 00:12:17,695Look, I...I know you're afraidI might take advantage of her

19100:12:17,770 --> 00:12:20,705because we savedher life, but it'snot like that.

19200:12:21,207 --> 00:12:23,471What if she takesadvantage of you?

19300:12:24,009 --> 00:12:25,169

Works for me.

19400:12:26,412 --> 00:12:27,970Look, Hank.

19500:12:29,014 --> 00:12:31,141We're cops.We can't do this.

Page 17: Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-17-resz-angol-nyelvu-feliratok 17/56

19600:12:31,217 --> 00:12:32,980We've got tokeep it separate.

19700:12:33,886 --> 00:12:35,217On the other hand,life is short, buddy.

19800:12:35,287 --> 00:12:36,777And I'm notgetting married tomorrow.

19900:12:37,189 --> 00:12:39,919Just get to know her.You might like her.

20000:12:48,601 --> 00:12:51,468Hey, got a cell phone.

Somebody bring mea baggie.

20100:13:02,515 --> 00:13:03,573What?

20200:13:28,707 --> 00:13:30,698Making any progresson the double homicide?

203

00:13:30,776 --> 00:13:34,007Yeah, not much.We've got two foreigners,one Swiss, one British,

20400:13:34,079 --> 00:13:36,047who decided to shooteach other in Portland.

20500:13:36,115 --> 00:13:38,606According to the

rental agreement foundin the Mercedes,

20600:13:38,684 --> 00:13:39,878it was rentedto Anton Krug.

20700:13:39,952 --> 00:13:41,783

Page 18: Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-17-resz-angol-nyelvu-feliratok 18/56

But the keyswere foundin Woolsey's pocket.

20800:13:41,854 --> 00:13:43,412Right. So, they eitherknew each other

20900:13:43,489 --> 00:13:44,820or one was trying tosteal the carfrom the other.

21000:13:44,890 --> 00:13:46,187Well, they had tohave known each other.

21100:13:46,258 --> 00:13:48,783According to the airlines,they both flew in

together today.

21200:13:48,861 --> 00:13:50,021And there wasonly one car.

21300:13:50,095 --> 00:13:51,357So, obviously,they drove together.

214

00:13:51,430 --> 00:13:52,488Uh-huh.Well, it makes sense.

21500:13:52,565 --> 00:13:54,897Unless there wasa second carand somebody drove away.

21600:13:55,534 --> 00:13:57,661What are you saying,

a third man?

21700:13:57,937 --> 00:13:59,063You got any evidenceof this?

21800:13:59,138 --> 00:14:00,162Not yet.

Page 19: Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-17-resz-angol-nyelvu-feliratok 19/56

21900:14:01,273 --> 00:14:03,332Could have beena business disputethat got out of hand.

22000:14:03,409 --> 00:14:04,569Can you connect themto anybody here?

22100:14:05,244 --> 00:14:07,337We did find this cell phoneunderneath the car.

22200:14:07,446 --> 00:14:10,973We think it must havefallen out of Anton's pocketwhen he hit the ground.

223

00:14:12,251 --> 00:14:13,741You, uh, access that yet?

22400:14:13,819 --> 00:14:14,945We haven't beenable to turn it on.

22500:14:15,020 --> 00:14:16,487We think it brokewhen it hit the ground.

22600:14:16,555 --> 00:14:18,045The lab will beable to getthat information.

22700:14:18,123 --> 00:14:20,182Good. Good.Keep me advised.

22800:14:22,094 --> 00:14:23,322

Gentlemen.

22900:14:24,230 --> 00:14:25,492And you two as well.

23000:14:27,333 --> 00:14:29,358Waits for laugh.Doesn't get it.

Page 20: Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-17-resz-angol-nyelvu-feliratok 20/56

23100:14:29,435 --> 00:14:31,596All right.According to theairline records,

23200:14:31,670 --> 00:14:34,935which I just receivedand happened to perusewhile in the restroom,

23300:14:35,007 --> 00:14:37,532both your victimsdeclared the guns they usedto shoot each other

23400:14:37,610 --> 00:14:39,271when they checked infor their flightfrom Zurich.

23500:14:39,345 --> 00:14:40,744So my guess is

23600:14:41,547 --> 00:14:43,242the two gunsknew each other.

23700:14:44,350 --> 00:14:46,818Waits for laugh again.

Taps on fake microphone.

23800:14:46,886 --> 00:14:49,013Is this thing even on?Hello?

23900:14:49,088 --> 00:14:50,453Oh, man.It must be late.

240

00:14:50,522 --> 00:14:52,456Look, let's pick this uptomorrow. I'm beat.

24100:14:52,524 --> 00:14:54,754Plus, I'm pissedI missed my dinnerwith Adalind.

Page 21: Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-17-resz-angol-nyelvu-feliratok 21/56

24200:14:56,428 --> 00:14:58,020Hey, don't worry.I'll take that phonedown to evidence.

24300:14:58,097 --> 00:14:59,758Oh. Yeah, thanks.

24400:15:00,165 --> 00:15:01,393See you <i>manana.</i>

24500:15:07,373 --> 00:15:08,670Are you okay?Yeah.

24600:15:10,242 --> 00:15:13,370Well, no. I've been havingsome stomach problems lately.

24700:15:14,013 --> 00:15:15,913Well, maybe it'ssomething you ate.

24800:15:15,981 --> 00:15:18,973No, I've been eatingpretty good lately.

24900:15:19,385 --> 00:15:20,716Although I have

gained some weight.

25000:15:20,819 --> 00:15:22,116Huh.

25100:15:24,123 --> 00:15:26,284Hey, Nick,you know what?What?

252

00:15:26,859 --> 00:15:28,349I think I'm goingto pass out.

25300:15:29,428 --> 00:15:32,522Hey. Wu! Somebodycall a medic.

254

Page 22: Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-17-resz-angol-nyelvu-feliratok 22/56

00:15:35,534 --> 00:15:36,728Medic! Please!

25500:15:36,802 --> 00:15:38,429Wu, can you hear me?

25600:15:39,638 --> 00:15:40,696It's going to be okay.

25700:16:01,727 --> 00:16:02,819Mom.

25800:16:03,629 --> 00:16:04,926Hello, precious.

25900:16:05,030 --> 00:16:06,827I hope you don't mind.I let myself in.

26000:16:06,899 --> 00:16:08,298You're luckyI didn't rip your throat out.

26100:16:08,367 --> 00:16:09,891As if you could have.

26200:16:11,370 --> 00:16:12,894I heard you got yourselfa new beau.

26300:16:12,972 --> 00:16:15,532It's not like that.I'm working.

26400:16:15,641 --> 00:16:17,609Of course you are.The Captain?

26500:16:17,676 --> 00:16:18,665

Yes.

26600:16:18,844 --> 00:16:21,369Then you bettermake sure that everythinggoes the way he wants.

26700:16:21,647 --> 00:16:23,376

Page 23: Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-17-resz-angol-nyelvu-feliratok 23/56

I am, Mom.

26800:16:24,350 --> 00:16:26,147You still love him,don't you?

26900:16:27,052 --> 00:16:29,043What differencedoes that make?

27000:16:29,488 --> 00:16:30,887I taught you well.

27100:16:31,890 --> 00:16:33,551There's one more thing.

27200:16:33,625 --> 00:16:36,617My new beauis the partner of the Grimm.

27300:16:37,229 --> 00:16:39,356Then, this is aboutmore than just the partner.

27400:16:39,865 --> 00:16:41,492This is aboutgetting the key.

27500:16:42,067 --> 00:16:43,898

You're really goingall the way on this one.

27600:16:46,071 --> 00:16:49,234All I know is this isgoing to get ugly.

27700:16:49,908 --> 00:16:52,775Don't worry.You do ugly so well.

27800:16:56,582 --> 00:16:57,879One second.

27900:17:01,854 --> 00:17:03,446It's him.

28000:17:03,856 --> 00:17:04,982

Page 24: Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-17-resz-angol-nyelvu-feliratok 24/56

Well, what didyou expect?

28100:17:05,858 --> 00:17:07,416Go ahead. Answer it.

28200:17:07,693 --> 00:17:10,491Put on a smile.They can hear itin your voice.

28300:17:12,331 --> 00:17:14,128Hank. Hi.

28400:17:14,199 --> 00:17:15,427Adalind.

28500:17:15,834 --> 00:17:17,131Sorry we had

to duck away.

28600:17:17,202 --> 00:17:18,499We had a double homicide.

28700:17:18,570 --> 00:17:20,800Anyway, you don't wantto hear about that.

28800:17:21,273 --> 00:17:25,107

Uh... I was on my way home,and thought I might stop byfor a few minutes.

28900:17:25,544 --> 00:17:27,102I'd love that, Hank.

29000:17:27,179 --> 00:17:29,147Oh. Great.

291

00:17:29,214 --> 00:17:31,273<i>But my mom's here.</i>

29200:17:31,350 --> 00:17:33,147And we haven'tseen each other in a while.

29300:17:33,218 --> 00:17:34,480

Page 25: Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-17-resz-angol-nyelvu-feliratok 25/56

Maybe some other time?

29400:17:34,720 --> 00:17:37,689Sure.I understand.

29500:17:37,890 --> 00:17:39,687<i>You know,I like that Juliette.</i>

29600:17:39,892 --> 00:17:41,792I hope we can finishthat dinner sometime.

29700:17:44,730 --> 00:17:46,527Me, too.I'll call you tomorrow.

29800:17:46,598 --> 00:17:48,259

Don't forget. Bye.

29900:17:56,041 --> 00:17:58,168<i>There's an eatingdisorder called pica.</i>

30000:17:58,243 --> 00:18:01,235It usually involvesconsumingnon-edible substances.

30100:18:01,313 --> 00:18:03,975Dirt, coinsand other small objects.

30200:18:04,349 --> 00:18:06,977We discoveredsome gastrointestinalobstruction.

30300:18:07,052 --> 00:18:09,520

Fortunately, there wasno tearing of the stomach,

30400:18:09,588 --> 00:18:11,385and this iswhat we got out of him.

30500:18:14,393 --> 00:18:15,621

Page 26: Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-17-resz-angol-nyelvu-feliratok 26/56

He ate all that?

30600:18:15,727 --> 00:18:17,752Well, now you knowwhy he wasn'tfeeling so good.

30700:18:18,797 --> 00:18:20,890Why would he do this?Lots of reasons.

30800:18:20,966 --> 00:18:23,662You're in a verystressful job.That could be enough.

30900:18:23,735 --> 00:18:24,997We'll keep him overnight.

310

00:18:25,070 --> 00:18:26,697He should begood to go home tomorrow,

31100:18:26,772 --> 00:18:28,433but he's got toget some help.

31200:18:31,043 --> 00:18:32,908<i>You shouldhave killed her

when you had the chance.</i>

31300:18:32,978 --> 00:18:34,172You're telling me.

31400:18:35,614 --> 00:18:37,479So just warn himoff her, dude.

31500:18:38,317 --> 00:18:40,012

Yeah, well, I've tried.

31600:18:40,085 --> 00:18:42,417But he won't listento anything I have to sayabout her.

31700:18:42,488 --> 00:18:46,219

Page 27: Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-17-resz-angol-nyelvu-feliratok 27/56

You know, plus, how do youtell your partnerhe's dating a witch?

31800:18:46,291 --> 00:18:48,885You mean sohe doesn't hate you?Not easy.

31900:18:49,661 --> 00:18:51,219But this isnot normal.

32000:18:51,296 --> 00:18:53,457You don't datea Hexenbiest lightly.

32100:18:53,532 --> 00:18:56,399And you break upwith one at your own peril.

32200:18:57,035 --> 00:18:58,559Could she havedone something to him?

32300:18:59,304 --> 00:19:00,532Hell, yeah.

32400:19:00,839 --> 00:19:02,431That's what they do.

32500:19:04,576 --> 00:19:07,306Looks like somebodytook a bite out ofthe wrong apple, dude.

32600:19:07,613 --> 00:19:09,205Classic witch's brew.

32700:19:09,681 --> 00:19:11,945

Mojo, juju, hocus-pocus,booga-booga.

32800:19:12,017 --> 00:19:13,109Whatever youwant to call it.

32900:19:13,185 --> 00:19:14,743

Page 28: Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-17-resz-angol-nyelvu-feliratok 28/56

They've got somepretty potent concoctions

33000:19:14,820 --> 00:19:16,947that can seriouslymess with yourbrain chemistry.

33100:19:17,022 --> 00:19:18,353That would explain it.

33200:19:18,991 --> 00:19:20,185Rosalie would knowabout this.

33300:19:20,659 --> 00:19:23,787I could call her.Uh, she's probablyasleep by now.

33400:19:23,862 --> 00:19:25,261Not that thatever bothered you.

33500:19:25,330 --> 00:19:26,456Call her.

33600:20:04,870 --> 00:20:06,394It's got to be a potionof some kind.

33700:20:06,471 --> 00:20:08,939How else woulda human fall in lovewith a Hexenbiest?

33800:20:09,007 --> 00:20:12,101They're not exactlythe lovable type.

339

00:20:12,277 --> 00:20:13,801Kind of hot, though.

34000:20:15,447 --> 00:20:18,416I mean,if you go for thatobviously hot thing.

341

Page 29: Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-17-resz-angol-nyelvu-feliratok 29/56

00:20:18,483 --> 00:20:19,745Because I don't.

34200:20:20,285 --> 00:20:21,513Who's the Hexenbiest?

34300:20:21,787 --> 00:20:23,084Adalind Schade.

34400:20:23,789 --> 00:20:25,051How long agodid this happen?

34500:20:25,691 --> 00:20:27,659I'm guessinga couple of weeks.

34600:20:28,860 --> 00:20:30,350About the time

Freddy was killed.

34700:20:32,097 --> 00:20:33,928Let me checkhis sales books.

34800:20:33,999 --> 00:20:36,229See if she's been here.You guys keep looking.

349

00:20:36,301 --> 00:20:38,394How many of thesezaubertrank are there?

35000:20:39,771 --> 00:20:41,432Uh, zaubertrankmeans potion.

35100:20:41,506 --> 00:20:42,598Yep.

35200:20:42,674 --> 00:20:44,869Wouldn't it just beeasier to say potion?Yeah.

35300:20:45,544 --> 00:20:46,943Then why don'tyou just say that?

Page 30: Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-17-resz-angol-nyelvu-feliratok 30/56

35400:20:47,012 --> 00:20:49,276Because it's so muchmore than that.

35500:20:49,348 --> 00:20:52,340It's <i>wie durch Zauber,ein Zaubertrank.</i>

35600:20:53,318 --> 00:20:54,808Hey, I've got something.

35700:20:54,920 --> 00:20:58,447A shopping listsomebody wrotefrom the day my brother died.

35800:20:58,957 --> 00:21:02,154Coeur diable, rot inguen,

and essigblasse.

35900:21:02,227 --> 00:21:06,357These are threeof the ingredientsof a really dangerous recipe.

36000:21:07,799 --> 00:21:09,858Uh, how dangerous?

361

00:21:10,202 --> 00:21:13,228From deeply in loveto deeply dead.

36200:21:14,706 --> 00:21:17,174Looks like the Hexenbiestthat tried to kill your aunt

36300:21:17,242 --> 00:21:19,107has set her fangson your partner now.

36400:21:20,379 --> 00:21:21,437Well, how do wecure that?

36500:21:21,513 --> 00:21:22,844I'm not sure we can.It's...

Page 31: Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-17-resz-angol-nyelvu-feliratok 31/56

36600:21:22,914 --> 00:21:27,044It depends on how far alongthe emotional and physicalrelationship has gone.

36700:21:27,185 --> 00:21:28,550Too far, and he's...

36800:21:29,121 --> 00:21:30,645Toast?Yeah.

36900:21:31,023 --> 00:21:33,014Okay. Well, we haveto do something.

37000:21:33,091 --> 00:21:34,490There might be

an antidote,

37100:21:34,559 --> 00:21:35,856but it would take mea while to find it.

37200:21:35,927 --> 00:21:39,055First, I have to find outwhich zaubertrankuses this recipe.

37300:22:02,287 --> 00:22:04,278It would help ifI knew whatI was looking for.

37400:22:04,423 --> 00:22:06,448Any recipewith those ingredients.

37500:22:07,826 --> 00:22:09,760

There's, like,1,000 recipes in here.

37600:22:09,828 --> 00:22:11,693Remember the copwho got poisoned?

37700:22:11,763 --> 00:22:15,221

Page 32: Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-17-resz-angol-nyelvu-feliratok 32/56

Boil dude? Yeah.Never forgetting that.

37800:22:15,367 --> 00:22:17,426Remember I was saying thatit's like the boomerang effect

37900:22:17,502 --> 00:22:21,336that happens when someoneingests a potionmeant for someone else.

38000:22:22,107 --> 00:22:24,268And you thinkthat someone elsewas Hank.

38100:22:24,543 --> 00:22:26,340Makes sense. Right?

38200:22:27,846 --> 00:22:30,747Does anything make sensewith a zaubertrank?

38300:22:31,450 --> 00:22:32,883Real love ishard to find.

38400:22:33,719 --> 00:22:34,947Don't I know it.

38500:22:44,463 --> 00:22:46,590How much longerdo I have tokeep them on?

38600:22:46,865 --> 00:22:49,129I wear themfor a half hourevery night.

38700:22:49,901 --> 00:22:50,890It hurts.

38800:22:51,403 --> 00:22:53,564Beauty is neverwithout pain.

389

Page 33: Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-17-resz-angol-nyelvu-feliratok 33/56

00:22:53,638 --> 00:22:55,663You should beused to that by now.

39000:22:58,810 --> 00:22:59,799Yes?

39100:23:00,679 --> 00:23:02,237Time to setthings in motion.

39200:23:02,314 --> 00:23:04,748<i>Now?</i>Yes. Now.

39300:23:06,017 --> 00:23:08,008He wants itto happen now.

394

00:23:08,153 --> 00:23:11,850Well, all I can sayis this detectiveis one lucky guy.

39500:23:12,124 --> 00:23:15,059You're going to bethe most beautiful girlhe's ever seen.

39600:23:32,210 --> 00:23:34,075

Hey, morning.

39700:23:34,146 --> 00:23:36,671You forgot to takethe cell phone downto evidence last night.

39800:23:37,349 --> 00:23:38,338I dropped it this morning.

399

00:23:38,417 --> 00:23:40,544Sorry. I got distractedwhen Wu passed out.

40000:23:41,052 --> 00:23:44,078Yeah, I heard about that.How's he doing?Better.

Page 34: Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-17-resz-angol-nyelvu-feliratok 34/56

40100:23:44,156 --> 00:23:46,351How are you?Uh, not so good.

40200:23:47,492 --> 00:23:49,084Why? What's up?Flowers.

40300:23:50,295 --> 00:23:52,456Come again?I should have sent flowers.

40400:23:52,964 --> 00:23:54,397I don't knowwhat you're talking about.

40500:23:54,466 --> 00:23:56,593At dinner the other nightwhen we got called away,

40600:23:56,768 --> 00:23:59,066I should have sentAdalind some flowers.

40700:23:59,704 --> 00:24:01,296Don't you think?

40800:24:01,540 --> 00:24:03,440Hank, don't you see

what's going on here?

40900:24:03,508 --> 00:24:04,839She's calling.

41000:24:06,344 --> 00:24:07,402Hey, baby.How you doing?

41100:24:08,380 --> 00:24:10,439

Well...<i>What's wrong?</i>

41200:24:10,582 --> 00:24:12,379I just miss you.

41300:24:13,285 --> 00:24:14,274I miss you, too.

Page 35: Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-17-resz-angol-nyelvu-feliratok 35/56

41400:24:15,320 --> 00:24:17,379Maybe you'd liketo come overto my place tonight.

41500:24:17,456 --> 00:24:19,754I'd love that.What do youwant me to bring?

41600:24:20,225 --> 00:24:22,921Just yourself.Are you withyour partner?

41700:24:22,994 --> 00:24:24,928Yeah, he's sittingright here.<i>Good.</i>

41800:24:25,230 --> 00:24:26,390Tell him I say hi.

41900:24:26,798 --> 00:24:28,026She says hi.

42000:24:28,099 --> 00:24:29,896Let me say hi.

42100:24:33,271 --> 00:24:36,399Adalind. Sorry aboutthe other night.How are you?

42200:24:36,541 --> 00:24:38,839I'm fine, Nick.How are you?

42300:24:38,944 --> 00:24:41,435

So. What are you cookingfor dinner tonight?

42400:24:41,513 --> 00:24:42,741It's a surprise.

42500:24:43,348 --> 00:24:45,009And what have you

Page 36: Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-17-resz-angol-nyelvu-feliratok 36/56

done to my partner?

42600:24:45,851 --> 00:24:48,081You've really got himunder a spell.

42700:24:48,153 --> 00:24:50,087That's your surprise.

42800:24:50,555 --> 00:24:52,921Come on.Phone back.My turn.

42900:24:54,926 --> 00:24:55,984I'll see you tonight.

43000:24:56,528 --> 00:24:58,120Can't wait.

43100:25:00,131 --> 00:25:01,462Very good, Adalind.

43200:25:03,902 --> 00:25:07,599You areincredibly powerful.

43300:25:08,907 --> 00:25:10,135<i>She's cooking dinner

for me tonight.</i>

43400:25:10,308 --> 00:25:11,366That's a good sign,don't you think?

43500:25:11,510 --> 00:25:14,570Well, that really dependson what she's cooking.

436

00:25:17,048 --> 00:25:18,811Look, Hank.

43700:25:19,651 --> 00:25:21,016I know you probablydon't want to hear this.

43800:25:21,086 --> 00:25:22,417

Page 37: Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-17-resz-angol-nyelvu-feliratok 37/56

We finished withthe cell phone.

43900:25:22,487 --> 00:25:26,048It's definitely busted.But I thought I shouldbring it over personally.

44000:25:26,324 --> 00:25:27,382Why?

44100:25:27,659 --> 00:25:28,751Nothing on it.

44200:25:29,427 --> 00:25:31,691SIM card is empty.Brand new,never been used.

443

00:25:32,664 --> 00:25:34,598That's not a new phone.Why is there a new card?

44400:25:34,666 --> 00:25:36,930Hmm. Maybe the old onewas damaged.

44500:25:37,536 --> 00:25:39,333Anyway,that's all we got.

44600:25:41,806 --> 00:25:43,205Old phone,new SIM card.

44700:25:43,275 --> 00:25:46,108We have no contactsfrom Portlandor anywhere else.

448

00:25:46,845 --> 00:25:48,779Is this seemingas strange to youas it is to me?

44900:25:48,847 --> 00:25:49,905Yeah.

450

Page 38: Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-17-resz-angol-nyelvu-feliratok 38/56

00:25:49,981 --> 00:25:51,573Then somethingis not right.

45100:25:51,650 --> 00:25:53,379But I canmake it up to her.

45200:25:53,685 --> 00:25:55,118I take her flowers tonight.

45300:25:55,820 --> 00:25:57,549Hank.Two dozen.

45400:25:57,889 --> 00:25:59,857Red.

45500:26:12,637 --> 00:26:14,127

I found it.

45600:26:15,206 --> 00:26:17,003I found it.Monroe.

45700:26:17,108 --> 00:26:18,973Wake up.Where am I?

458

00:26:27,085 --> 00:26:28,677Death for love.

45900:26:32,123 --> 00:26:34,182Captain, you got a minute?

46000:26:34,526 --> 00:26:35,857Yeah. Of course.

46100:26:39,431 --> 00:26:42,059

Something's bothering meabout this shooting.

46200:26:43,134 --> 00:26:44,692You find something out?

46300:26:44,769 --> 00:26:47,863No, that's just it.

Page 39: Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-17-resz-angol-nyelvu-feliratok 39/56

It just...It seems too clean.

46400:26:49,708 --> 00:26:51,801Now, we sentthe phone downto the lab.

46500:26:51,876 --> 00:26:53,605But it's an old phone,got a brand new SIM card.

46600:26:53,678 --> 00:26:55,407Not a singlephone call on it.

46700:26:55,480 --> 00:26:57,675That is odd.What are you thinking?

46800:26:58,416 --> 00:27:00,748Well... Now, this isjust instinct, but...

46900:27:01,820 --> 00:27:03,014I think there wasa third man.

47000:27:06,324 --> 00:27:07,689<i>I think he drove

a separate car.</i>

47100:27:07,759 --> 00:27:09,090<i>I think he could haveshot both men.</i>

47200:27:10,362 --> 00:27:12,262<i>I think he took Anton's gun,put it in his hand,</i>

473

00:27:12,330 --> 00:27:13,695<i>shot the gun again,</i>

47400:27:13,765 --> 00:27:15,096<i>putting powder burnson Anton...</i>

47500:27:15,166 --> 00:27:17,691

Page 40: Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-17-resz-angol-nyelvu-feliratok 40/56

Then took Anton's phone,replaced the SIM card

47600:27:17,769 --> 00:27:18,929and tossed itunder the car.

47700:27:19,304 --> 00:27:21,295Preventing us from gettingany of Anton's contacts,

47800:27:21,373 --> 00:27:23,432which might connect usto this third man.

47900:27:23,508 --> 00:27:24,770Right.

48000:27:25,543 --> 00:27:27,306

Any idea how to find outwho he is?

48100:27:27,612 --> 00:27:31,378I'm working on it, but...You know, I feel likeI'm getting really close.

48200:27:33,752 --> 00:27:35,083Look, Nick,you're a great detective.

48300:27:35,153 --> 00:27:38,247And this is a verygood theory.But, um...

48400:27:38,690 --> 00:27:41,853The families of the victimsare already en routeto claim the bodies.

48500:27:42,293 --> 00:27:45,694It turns out the two menhad very strong politicalconnections back in Europe,

48600:27:45,764 --> 00:27:47,254and their familieshave no intention

Page 41: Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-17-resz-angol-nyelvu-feliratok 41/56

48700:27:47,332 --> 00:27:49,357of letting us get involvedin their affairs.

48800:27:49,434 --> 00:27:51,095Well, even if that meansa murderer goes free?

48900:27:51,169 --> 00:27:52,796I don't like itany more than you do.

49000:27:52,971 --> 00:27:55,940But sometimesthe bigger picture is

49100:27:56,341 --> 00:27:58,138complicated by things

beyond our control.

49200:28:06,584 --> 00:28:07,573Burkhardt.

49300:28:07,852 --> 00:28:09,410Hey, man.I'm with Rosalie.

49400:28:09,621 --> 00:28:10,747

You might want toget over here.

49500:28:10,822 --> 00:28:13,120Because if Hank's takenwhat we think he's taken,

49600:28:13,758 --> 00:28:15,658he is knocking onheaven's door.

49700:28:22,133 --> 00:28:24,761Coeur diable, rot inguen,and essigblasse.

49800:28:24,836 --> 00:28:26,804They're all partof an obsession formula.

Page 42: Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-17-resz-angol-nyelvu-feliratok 42/56

49900:28:26,938 --> 00:28:30,135The heart-sucking,brain-mashing zaubertrankwe were talking about.

50000:28:30,208 --> 00:28:33,041The spell is designedto cause obsessive behavior.

50100:28:33,111 --> 00:28:34,874The obsession becomesso great

50200:28:34,946 --> 00:28:38,006that the brain overloadsand the body literallyshuts down.

50300:28:38,083 --> 00:28:39,550

It could explainwhat happened to your...

50400:28:39,617 --> 00:28:41,084Sergeant Wu.Yeah.

50500:28:41,152 --> 00:28:43,677His fever and lesionssuggest that he got

50600:28:43,755 --> 00:28:45,245some of the zaubertrankmeant for Hank.

50700:28:47,525 --> 00:28:50,050This is whatI think they took.

50800:28:50,995 --> 00:28:52,428Well, I thought

you cured Wu.

50900:28:52,530 --> 00:28:54,589I just treatedhis symptoms.

51000:28:54,666 --> 00:28:58,397Could it explain

Page 43: Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-17-resz-angol-nyelvu-feliratok 43/56

eating coins, paper clips,uh, buttons?

51100:28:58,570 --> 00:29:00,595Unfortunately. Yes.

51200:29:01,272 --> 00:29:03,604How do we stop this?There's an antidote.

51300:29:03,842 --> 00:29:05,673And if this works on Wu,could it cure Hank?

51400:29:05,744 --> 00:29:07,302It should. Yeah, no.

51500:29:07,378 --> 00:29:09,539No, it should.

I have all the ingredients.

51600:29:09,614 --> 00:29:10,911I just have to mix it.

51700:29:10,982 --> 00:29:12,347Well, let's do it.

51800:29:19,023 --> 00:29:21,116Hey, look at that.

Multiple uses.

51900:29:37,242 --> 00:29:38,937How do weget it in Hank?

52000:29:39,010 --> 00:29:40,204With a <i>nez-soufflet.</i>

52100:29:40,278 --> 00:29:42,872

You put these prongsinto the victim's nostrils

52200:29:42,947 --> 00:29:45,006and push downon the plunger.

52300:29:46,951 --> 00:29:49,818

Page 44: Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-17-resz-angol-nyelvu-feliratok 44/56

You know,I don't know Hankall that well.

52400:29:50,121 --> 00:29:52,589But how the hellare you going toconvince him

52500:29:52,657 --> 00:29:53,851this is somethingthat's good for him?

52600:29:53,958 --> 00:29:55,653Let's just seeif it works first.

52700:30:05,136 --> 00:30:06,296Hey, Wu, it's Nick.

52800:30:08,473 --> 00:30:10,441Nick? That you?

52900:30:10,909 --> 00:30:12,433Yeah. Open upthe door, man.

53000:30:12,510 --> 00:30:16,139Um... I can't right now.I'm in the middle of dinner.

53100:30:16,347 --> 00:30:18,110What are you eating?Fiber.

53200:30:25,523 --> 00:30:27,923Oh, my God. My God,get him on the couch.

53300:30:28,860 --> 00:30:30,384

I hope we're not too late.

53400:30:38,436 --> 00:30:40,131Okay. Hold him down.Hold him down.

53500:30:40,205 --> 00:30:41,331God. Here we go again.

Page 45: Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-17-resz-angol-nyelvu-feliratok 45/56

53600:30:41,840 --> 00:30:43,831Hold his head back.

53700:30:57,722 --> 00:30:58,950Was thatsupposed to happen?

53800:30:59,390 --> 00:31:00,482I hope so.

53900:31:01,226 --> 00:31:02,784How long is thissupposed to last?

54000:31:02,861 --> 00:31:03,987I don't know.

541

00:31:04,329 --> 00:31:06,490Well, how do we knowif he's cured?

54200:31:25,583 --> 00:31:27,210Where did you guyscome from?

54300:31:27,285 --> 00:31:29,014Is this a dream?

54400:31:32,557 --> 00:31:34,024Why am I inmy underwear?

54500:31:36,027 --> 00:31:37,016Uh...

54600:31:38,429 --> 00:31:39,953This is a little embarrassing.

54700:31:40,598 --> 00:31:42,395Excuse me.

54800:31:47,372 --> 00:31:49,465I think it worked.

54900:31:49,807 --> 00:31:51,001

Page 46: Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-17-resz-angol-nyelvu-feliratok 46/56

Yeah, and fast.

55000:31:51,075 --> 00:31:52,633Time to get itto Hank.

55100:31:57,015 --> 00:31:58,141Nick, what's up?

55200:31:58,216 --> 00:32:00,184Hank. Hey,where are you, man?

55300:32:00,251 --> 00:32:01,946Hey, if it'sa body somewhere,it's got to wait.

55400:32:02,020 --> 00:32:03,180

I'm at Adalind's.

55500:32:03,254 --> 00:32:05,779No. Uh, Hank, listen to me.I've got to talk to you, okay?

55600:32:05,857 --> 00:32:07,154<i>In the morning, man.</i>

55700:32:07,325 --> 00:32:10,260

I've got big plans tonight.I'm keeping them.Over and out.

55800:32:10,695 --> 00:32:11,992I'm signing off.

55900:32:12,664 --> 00:32:14,063Where is he?Adalind's.

56000:32:22,173 --> 00:32:23,606Nick?

56100:33:04,148 --> 00:33:05,843What if they're, like,in the middle of...

562

Page 47: Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-17-resz-angol-nyelvu-feliratok 47/56

00:33:05,917 --> 00:33:08,385You know? I mean,this could getkind of awkward.

56300:33:08,786 --> 00:33:10,549And Hank is one thing,but the Hexenbiest?

56400:33:10,621 --> 00:33:12,350You don't want toget them riled up, man.

56500:33:12,423 --> 00:33:13,617It could get ugly fast.

56600:33:13,691 --> 00:33:15,181I'm bringing her down.

567

00:33:15,259 --> 00:33:16,920Look, I'm not sayingI'm against it, but...

56800:33:16,995 --> 00:33:19,361You know, that's going to bea pretty hard thingfor a cop to explain.

56900:33:19,430 --> 00:33:20,692You know,

dead body and all.

57000:33:20,765 --> 00:33:22,528What aboutyour partner, dude?

57100:33:22,767 --> 00:33:25,292What's he going to thinkwhen you gun downthe woman he's in love with?

57200:33:25,370 --> 00:33:26,837You have anybetter ideas?I'm listening.

57300:33:26,904 --> 00:33:29,566Well, if you'd let methink for a second...

Page 48: Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-17-resz-angol-nyelvu-feliratok 48/56

No, I don't.

57400:33:35,680 --> 00:33:36,977Hank?

57500:33:42,286 --> 00:33:43,753Hank, it's Nick!

57600:33:51,062 --> 00:33:52,324Are we too late?

57700:33:53,831 --> 00:33:55,526He's still alive.

57800:33:56,200 --> 00:33:57,929But why is heunconscious?

579

00:34:00,405 --> 00:34:01,804Oh, my God.

58000:34:01,906 --> 00:34:03,635She alteredthe zaubertrank.

58100:34:05,043 --> 00:34:06,533Hank is still alive,but the...

58200:34:06,611 --> 00:34:08,306The antidote,it's useless now.

58300:34:08,379 --> 00:34:10,574But it worked on Wu.He didn't have sex with her.

58400:34:10,648 --> 00:34:13,776Oh, God. That always

complicates things,doesn't it?

58500:34:13,885 --> 00:34:15,409Hey, come on. Hank.Wake up, man.

58600:34:15,486 --> 00:34:16,783

Page 49: Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-17-resz-angol-nyelvu-feliratok 49/56

Nick. Nick.It's not going to work.

58700:34:16,854 --> 00:34:18,378He can't. He...

58800:34:18,456 --> 00:34:21,391It's like he's in a coma,but it's not physical,it's mental.

58900:34:21,459 --> 00:34:23,893It's...It's like his brainis locked.

59000:34:23,961 --> 00:34:25,690Well, there's got tobe a way to fix this.

59100:34:25,930 --> 00:34:28,125Possibly, if she usedher own blood.

59200:34:28,433 --> 00:34:29,525What differencedoes that make?

59300:34:29,600 --> 00:34:31,534The only way you can

break a blood zaubertrank

59400:34:31,602 --> 00:34:33,729is by killing the Hexenbiestwhose blood is in it.

59500:34:37,675 --> 00:34:40,109Well, I don'thave a problemwith that.

59600:34:40,945 --> 00:34:41,934Burkhardt.

59700:34:42,413 --> 00:34:43,402Hello, Nick.

59800:34:43,648 --> 00:34:44,637

Page 50: Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-17-resz-angol-nyelvu-feliratok 50/56

Adalind.

59900:34:44,715 --> 00:34:47,741<i>I just wanted toinvite you over to my placefor a little dessert.</i>

60000:34:48,086 --> 00:34:49,075I'm already there.

60100:34:49,654 --> 00:34:51,918Then you found Hank.Good.

60200:34:51,989 --> 00:34:53,854<i>Still sleeping peacefully,I hope.</i>

60300:34:54,058 --> 00:34:55,047

Where are you?

60400:34:55,259 --> 00:34:57,124This is the wayit's going to go, Nick.

60500:34:57,528 --> 00:34:59,325Hank will bedead by morning

606

00:34:59,397 --> 00:35:02,127unless I get the keyyour aunt gave you.

60700:35:02,433 --> 00:35:05,698<i>So, you'd better bringthat key to the Bremen Ruinsas soon as you can.</i>

60800:35:06,671 --> 00:35:08,502I've got a very

busy schedule

60900:35:08,573 --> 00:35:10,200<i>and I can't wait all night.</i>

61000:35:10,775 --> 00:35:15,337It's really very easy, Nick.The key or Hank.

Page 51: Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-17-resz-angol-nyelvu-feliratok 51/56

61100:35:19,951 --> 00:35:21,179She's in Forest Park.

61200:35:21,252 --> 00:35:23,379Nick, you can't kill her.Oh, yeah, I can.

61300:35:23,454 --> 00:35:25,285No, it's not like that.If you shoot her,she'll be dead.

61400:35:25,356 --> 00:35:26,914But that won'tbring your partner back.

61500:35:27,458 --> 00:35:30,120The only way you can

break the holdshe has on Hank

61600:35:30,928 --> 00:35:32,293is with theblood of a Grimm.

61700:35:33,798 --> 00:35:35,026With your blood.

618

00:35:47,011 --> 00:35:49,104I hope you broughtthe key, Nick.

61900:35:49,480 --> 00:35:51,243Hank doesn't havemuch more time.

62000:35:51,315 --> 00:35:52,441Sorry.

62100:35:54,185 --> 00:35:56,380I would have thoughthe meant more to youthan that.

62200:35:56,587 --> 00:35:57,815He does.

Page 52: Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-17-resz-angol-nyelvu-feliratok 52/56

62300:36:00,124 --> 00:36:02,319You don't believe me,do you?

62400:36:03,261 --> 00:36:05,855Too bad.He's going to die.

62500:36:06,597 --> 00:36:08,531How are yougoing to explaina dead cop in your bed?

62600:36:09,133 --> 00:36:12,261His heart gave out.Happens.

62700:36:13,337 --> 00:36:14,964See you at

the funeral, Nick.

62800:36:15,473 --> 00:36:17,031I'll be sure to cry.

62900:36:19,210 --> 00:36:20,302Adalind.

63000:36:22,413 --> 00:36:24,904I think it's time

we settle our differences.

63100:36:25,316 --> 00:36:26,408Violently.

63200:36:42,066 --> 00:36:44,091He's got to bewith her by now.

63300:36:44,602 --> 00:36:45,762

Right?

63400:36:46,671 --> 00:36:48,866I should havegone with him.No, you shouldn't have.

63500:36:49,073 --> 00:36:50,404

Page 53: Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-17-resz-angol-nyelvu-feliratok 53/56

He had to do this alone.

63600:36:52,443 --> 00:36:54,274I mean, how do we knowwhen it's over?

63700:36:54,579 --> 00:36:56,604If Hank wakes up,then she's dead.

63800:36:57,648 --> 00:36:59,240And if Hankdoesn't wake up?

63900:37:02,753 --> 00:37:04,243I should havegone with him.

64000:37:48,332 --> 00:37:49,924

What have you done?

64100:38:42,520 --> 00:38:44,147What have you done?

64200:38:53,864 --> 00:38:55,456You killed me.

64300:38:57,068 --> 00:38:58,797You don't look so dead.

64400:38:58,936 --> 00:39:01,302I'm nothing now.

64500:39:02,239 --> 00:39:04,298I don't have any powers.

64600:39:05,009 --> 00:39:06,943You've taken everything.

64700:39:08,079 --> 00:39:10,240I'm just likeeverybody else.

64800:39:14,919 --> 00:39:16,580I have nothing.

649

Page 54: Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-17-resz-angol-nyelvu-feliratok 54/56

00:39:42,279 --> 00:39:43,303Burkhardt.

65000:39:43,514 --> 00:39:44,811Hey, Nick,you're okay.Right?

65100:39:46,484 --> 00:39:48,384Yeah.Hank's okay, too.He woke up.

65200:39:48,452 --> 00:39:51,478He seems fine. Um...But there's a problem.Um...

65300:39:53,691 --> 00:39:56,023He's kind of wondering

what we're all doingin Adalind's bedroom.

65400:39:56,093 --> 00:39:57,355So, uh...

65500:39:59,497 --> 00:40:00,759What do youwant me to tell him?

656

00:40:09,907 --> 00:40:11,204Mom.

65700:40:11,275 --> 00:40:12,833What happened?

65800:40:15,246 --> 00:40:16,713Oh, my God.He got to you.

659

00:40:17,248 --> 00:40:18,772How did he gethis blood into you?

66000:40:20,184 --> 00:40:21,208I bit him.

66100:40:22,787 --> 00:40:23,981

Page 55: Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-17-resz-angol-nyelvu-feliratok 55/56

I didn't mean...

66200:40:24,422 --> 00:40:27,585You know whatgetting that keywould have meant for us.

66300:40:27,658 --> 00:40:29,592I wasn't doing it for us.

66400:40:30,995 --> 00:40:32,587I was doing it for...

66500:40:34,365 --> 00:40:35,923For you.

66600:40:39,703 --> 00:40:41,102You lost morethan just the key.

66700:40:41,572 --> 00:40:43,301The Grimm knew.

66800:40:43,908 --> 00:40:45,307How did he know?

66900:40:45,576 --> 00:40:47,771Because he's smarterthan you.

67000:40:48,579 --> 00:40:51,343And he's proven thathe's more valuablethan I anticipated.

67100:40:52,450 --> 00:40:53,815I underestimated him.

67200:40:54,518 --> 00:40:57,146

And my mistakewas trusting...

67300:40:57,321 --> 00:40:58,720An amateur.

67400:41:01,392 --> 00:41:03,587I had such high hopes

Page 56: Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 17. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-17-resz-angol-nyelvu-feliratok 56/56

for you, honey.

67500:41:05,830 --> 00:41:07,457What are you going todo to me?

67600:41:08,165 --> 00:41:09,689That's not alreadybeen done?

67700:41:10,534 --> 00:41:12,001You're useless now.

67800:41:13,704 --> 00:41:15,399Just another pretty girl.