55
8/20/2019 Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok) http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 1/55 1 00:00:48,515 --> 00:00:50,073 I told you to meet me, not eat me. 2 00:00:52,519 --> 00:00:54,817 Hey, man. We're not playing paintball out here, okay? 3 00:00:54,888 --> 00:00:56,583 You want to practice your Grimm skills? 4 00:00:56,656 --> 00:00:57,884 You've got to be ready for anything. 5 00:00:58,892 --> 00:00:59,950 Now, could you get off me, please? 6 00:01:00,026 --> 00:01:01,755 I'm finding this a little, you know, awkward. 7 00:01:03,897 --> 00:01:05,159 Come on. 8 00:01:07,567 --> 00:01:10,092 And I told you to use wolfsbane, dude. I could smell you a mile off. 9 00:01:10,170 --> 00:01:11,637 I used wolfsbane. 10 00:01:12,572 --> 00:01:14,301 Use more. 11 00:01:14,874 --> 00:01:16,239 Oh, my God. 12 00:01:16,509 --> 00:01:17,669 Monroe, easy. Come on. 13

Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 1/55

100:00:48,515 --> 00:00:50,073I told you to meet me,not eat me.

200:00:52,519 --> 00:00:54,817Hey, man. We're notplaying paintballout here, okay?

300:00:54,888 --> 00:00:56,583You want to practiceyour Grimm skills?

400:00:56,656 --> 00:00:57,884You've got to beready for anything.

500:00:58,892 --> 00:00:59,950Now, could you

get off me, please?

600:01:00,026 --> 00:01:01,755I'm finding thisa little, you know,awkward.

700:01:03,897 --> 00:01:05,159Come on.

8

00:01:07,567 --> 00:01:10,092And I told you to usewolfsbane, dude.I could smell you a mile off.

900:01:10,170 --> 00:01:11,637I used wolfsbane.

1000:01:12,572 --> 00:01:14,301Use more.

1100:01:14,874 --> 00:01:16,239Oh, my God.

1200:01:16,509 --> 00:01:17,669Monroe, easy.Come on.

13

Page 2: Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 2/55

00:01:17,744 --> 00:01:19,439A Doppelarmbrust.

1400:01:20,080 --> 00:01:22,014Somebody'sgetting serious.

1500:01:22,082 --> 00:01:24,175My ancestors usedall of this stuff.

1600:01:24,451 --> 00:01:26,112You know, I figuredit's about timefor me to learn it.

1700:01:26,352 --> 00:01:27,717Dude. You have a gun.

18

00:01:27,787 --> 00:01:29,755I can't shoot everybody.

1900:01:30,023 --> 00:01:32,423Plus, I used pepper sprayon this kid the other day.

2000:01:32,492 --> 00:01:34,892Turns out he wasa Skalengeck.Had no effect.

2100:01:34,961 --> 00:01:37,293Skalengeck.He probablyenjoyed it.

2200:01:37,363 --> 00:01:38,990Yeah, this definitelywould have done the trick.

23

00:01:39,065 --> 00:01:41,090But how are yougoing to explainall this stuff to Hank?

2400:01:41,868 --> 00:01:43,859I don't know.Check it out.

Page 3: Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 3/55

2500:01:44,270 --> 00:01:47,364The first boltis meant toslow the attacker down.

2600:01:48,141 --> 00:01:50,666You fill it withhellebore extract.Yeah.

2700:01:50,743 --> 00:01:53,268According to the book,that's supposed to actlike a tranquilizer gun.

2800:01:53,346 --> 00:01:56,281And if that doesn't work,you always havethe second bolt.

2900:01:56,349 --> 00:01:58,442Filled with hemlock.

3000:02:01,054 --> 00:02:03,955You know these weredesigned specificallyto stop Blutbaden?

3100:02:04,023 --> 00:02:05,354Hmm.

3200:02:06,860 --> 00:02:10,819I suppose I shouldtake that as sort ofa backhanded compliment, huh?

3300:02:12,499 --> 00:02:13,932Let's give it a try.

3400:02:14,400 --> 00:02:16,834

Slowly squeeze...

3500:02:17,303 --> 00:02:19,100I know how to shoot.

3600:02:25,879 --> 00:02:27,346Not bad.Now.

Page 4: Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 4/55

3700:02:29,482 --> 00:02:30,710Anyone for some kanabo?

3800:02:39,926 --> 00:02:42,554Dude. Out of the park.

3900:03:00,647 --> 00:03:02,080You're runninga little late, Robert.

4000:03:04,250 --> 00:03:05,808Uh, yeah. Sorry, Sal.

4100:03:06,386 --> 00:03:07,876Got the money?

4200:03:08,755 --> 00:03:13,419

Look. Sal, I've thoughta lot aboutour conversation.

4300:03:13,593 --> 00:03:16,061And I've madea decision.

4400:03:19,566 --> 00:03:20,726I'm not going to pay.

4500:03:21,601 --> 00:03:24,092You thinkyou're being brave,but you're not, Robert.

4600:03:25,038 --> 00:03:27,233You're beingstupid and reckless.

4700:03:27,640 --> 00:03:31,440

Now, I understandyou have to protectyour interests.

4800:03:32,679 --> 00:03:35,739The thing is,I have toprotect mine.

Page 5: Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 5/55

4900:03:37,984 --> 00:03:40,418I'm going tothe district attorney.

5000:03:40,486 --> 00:03:41,885And there's nothingyou can do to stop me.

5100:03:43,990 --> 00:03:47,016You seem like a manwho likes to bury himselfin his work.

5200:03:47,727 --> 00:03:50,161Let's see if I can'thelp you do that.

5300:03:57,036 --> 00:04:00,028Yeah. Yeah,

I checked the rebar.I'm just wrapping up.

5400:04:00,306 --> 00:04:02,137Hey, will you save mea couple of slices and a...

5500:04:02,208 --> 00:04:04,904And a few cold ones?I don't know.Like, 10 minutes.

5600:04:05,778 --> 00:04:07,336Hey. Hey, I'll...Look, I'll be there.

5700:04:07,413 --> 00:04:09,005Okay, I'll be there.All right, bye.

5800:04:14,153 --> 00:04:15,279

No!

5900:04:24,297 --> 00:04:25,855No, no.

6000:04:33,406 --> 00:04:34,930<i>911,what's your emergency?</i>

Page 6: Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 6/55

6100:04:35,008 --> 00:04:36,566Yeah.You've got... You've gotto come quick.

6200:04:36,643 --> 00:04:38,873The construction siteoff of 99 E.

6300:04:38,945 --> 00:04:40,207Under the Gladstone Bridge.

6400:04:41,047 --> 00:04:43,242Oh, my God,he killed him.

6500:04:43,316 --> 00:04:45,409<i>What's your name, please?</i>

He killed him.

6600:04:45,485 --> 00:04:50,252Oh, my God.My name?My name is, uh...

6700:04:50,590 --> 00:04:52,285Uh, my name is...

68

00:05:45,878 --> 00:05:49,507<i>There are bound to beslips and rips</i>

6900:05:49,582 --> 00:05:52,449<i>when wet boots danceon slippery logs.</i>

7000:05:52,552 --> 00:05:54,315<i>But the workgoes on and on,</i>

7100:05:54,387 --> 00:05:56,412<i>and the logsroll on and on...</i>

7200:06:48,341 --> 00:06:51,105Arnold! What are youdoing here?

Page 7: Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 7/55

7300:06:52,812 --> 00:06:54,609I saw something terrible.

7400:06:55,915 --> 00:06:58,645What? What did you see?

7500:07:22,208 --> 00:07:23,402Hey.

7600:07:23,509 --> 00:07:25,374We didn't get a namefrom the 911 call,

7700:07:25,445 --> 00:07:27,572but whoever it was,saw the whole thinggo down.

7800:07:27,647 --> 00:07:29,080Did we ID our vic?

7900:07:29,148 --> 00:07:31,981According to the wallet,Robert Grosszahn.

8000:07:32,919 --> 00:07:34,887Not that the picturehelps much.

8100:07:36,355 --> 00:07:39,518Whoa! Now, that'ssome old-school mob stuff.

8200:07:44,530 --> 00:07:45,758Yeah, this isDetective Burkhardt.

8300:07:45,832 --> 00:07:48,767

We're gonna needan ID on the 911 caller.

8400:07:48,835 --> 00:07:51,395Yeah, the witness atthe Gladstone Bridgeconstruction site. Thank you.

85

Page 8: Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 8/55

00:07:52,205 --> 00:07:54,537Robert Grosszahn as inGrosszahn Constructions?

8600:07:55,107 --> 00:07:56,597They're a prettybig operation.

8700:07:56,776 --> 00:08:00,143I'm guessingthat's his truck.Let's take a look.

8800:08:07,053 --> 00:08:10,750Let's check his calendar.He may have hada late appointment.

8900:08:12,992 --> 00:08:14,823Yeah.

9000:08:17,630 --> 00:08:18,961Thank you.

9100:08:19,398 --> 00:08:22,060Dispatch justID'ed our witness.Arnold Rosarot.

9200:08:22,134 --> 00:08:23,726

3863 Woodland Road.

9300:08:23,803 --> 00:08:25,600Well, let's check it out.

9400:08:36,082 --> 00:08:38,050It doesn'tlook like he's home.

9500:08:42,955 --> 00:08:43,944

Unlocked.

9600:08:44,156 --> 00:08:46,590Yeah. Missing witnessto a murder?

9700:08:46,659 --> 00:08:48,854Exigent circumstances

Page 9: Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 9/55

to any judge I know.

9800:08:49,128 --> 00:08:50,254Mmm.

9900:08:51,264 --> 00:08:52,731Hello?

10000:09:01,207 --> 00:09:03,607Man loved himselfsome whirligigs.

10100:09:04,744 --> 00:09:06,575Nice work.Yeah, nice.

10200:09:06,946 --> 00:09:08,277But weird.

10300:09:15,621 --> 00:09:17,384None of us have everseen a Grimm before.

10400:09:17,623 --> 00:09:19,090Where's the beer?You.

10500:09:20,126 --> 00:09:21,184Oh, my God.

10600:09:40,413 --> 00:09:41,505Who's Eisbiber?

10700:09:42,114 --> 00:09:43,741That's a possible witness.

10800:09:43,816 --> 00:09:46,114You know whatI would like to do?

10900:09:47,553 --> 00:09:48,713I think so.

11000:09:48,788 --> 00:09:50,915I should probablyshower first.I'm a little bit cement-y.

Page 10: Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 10/55

11100:09:51,457 --> 00:09:55,086No. I would like to inviteyour friend, Monroe,over for dinner.

11200:09:56,395 --> 00:09:57,657Oh. Uh...

11300:09:58,698 --> 00:10:01,360Yeah, that's a good idea.But you know...

11400:10:02,768 --> 00:10:04,167We're not...

11500:10:05,304 --> 00:10:06,464He's not really a...

11600:10:06,606 --> 00:10:09,541He did save my life.I think it would bea nice gesture.

11700:10:09,609 --> 00:10:11,133Come on. What doeshe like to eat?I don't know.

118

00:10:11,477 --> 00:10:13,707Honey, Monroe's reallynot a dinner kind of guy.

11900:10:13,980 --> 00:10:16,141He's a loner.I think he'll beuncomfortable.

12000:10:16,649 --> 00:10:18,378Well, why don't you

just ask him?

12100:10:18,451 --> 00:10:20,248And if he says no,I'll think ofsomething else.

12200:10:20,319 --> 00:10:21,946

Page 11: Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 11/55

A picnic, maybe.

12300:10:22,021 --> 00:10:23,249Please.

12400:10:26,025 --> 00:10:27,856It's worth a try. I guess.

12500:10:28,127 --> 00:10:29,253Good.

12600:10:30,796 --> 00:10:32,593Ew. Cement-y.

12700:10:38,738 --> 00:10:39,898So, whatwould you have us do?

128

00:10:39,972 --> 00:10:42,133I don't know. Just...Just say you're sick.

12900:10:42,208 --> 00:10:43,937That worksfor one night.Then what?

13000:10:44,010 --> 00:10:46,308Besides, that would be

totally rude of me.

13100:10:46,379 --> 00:10:47,573I thinkit's a very nice offer.

13200:10:47,647 --> 00:10:48,671Monroe.

13300:10:48,748 --> 00:10:50,113

Think about thisfor one second.

13400:10:50,182 --> 00:10:52,241What would wepossibly talk about?

13500:10:53,185 --> 00:10:54,982

Page 12: Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 12/55

"Oh, gee, guys,how did you two meet?"

13600:10:55,054 --> 00:10:58,251"Well, honey, it allstarted when I found outMonroe was a Blutbad,

13700:10:58,324 --> 00:11:00,884"and that was right afterI found out I was a Grimm.

13800:11:00,960 --> 00:11:02,120"And by the way,did I tell you

13900:11:02,194 --> 00:11:03,491"that I can see thingsother people can't?"

14000:11:03,562 --> 00:11:06,656Okay. Okay.So, technically,we would have to

14100:11:07,466 --> 00:11:09,127bend the truthabout some things.

14200:11:09,201 --> 00:11:11,726

Some things? Monroe,name one aspectof our relationship

14300:11:11,804 --> 00:11:12,862that we wouldn'thave to lie about.

14400:11:14,940 --> 00:11:16,407You're right.

14500:11:17,343 --> 00:11:19,243All the timewe've spent together.

14600:11:19,311 --> 00:11:21,302All the sneaking around.

147

Page 13: Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 13/55

00:11:22,715 --> 00:11:25,309God, suddenly,it just seems so wrong.

14800:11:27,153 --> 00:11:28,347She's a really goodcook, isn't she?

14900:11:28,421 --> 00:11:29,547Yeah, she's fantastic.

15000:11:29,622 --> 00:11:32,921Monroe, please stopthinking about foodfor a second.

15100:11:35,194 --> 00:11:38,322Okay, look.The only way we doanything like this,

15200:11:39,432 --> 00:11:41,423is if we agreeon a story.

15300:11:42,001 --> 00:11:43,901We keep it simple,and then,we stick to it.

154

00:11:44,136 --> 00:11:46,001Yep. Simple story,stick to it.

15500:11:46,072 --> 00:11:47,096Okay.

15600:11:47,873 --> 00:11:49,568So, how did we meet?

157

00:11:51,277 --> 00:11:52,471Well,

15800:11:53,279 --> 00:11:56,908in my experience,the best lies aresort of the truth.

159

Page 14: Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 14/55

00:12:01,220 --> 00:12:02,983Was he havingany problemswith the business?

16000:12:03,055 --> 00:12:06,422No. I mean, it wasa stressful job.

16100:12:06,992 --> 00:12:10,359And he was doing battlewith the Planning Commission.

16200:12:10,963 --> 00:12:13,557I worked with himfor almost 10 years.

16300:12:14,200 --> 00:12:17,294He was like a father to me.To everyone here, really.

16400:12:18,170 --> 00:12:21,105Well, what kind of battlewas he doing withthe Planning Commission?

16500:12:21,574 --> 00:12:24,873Inspections, permits,code compliance.It never ends.

16600:12:25,311 --> 00:12:27,905There was somethingscheduled in hiscell phone calendar for 9:30?

16700:12:28,180 --> 00:12:29,340Well, I didn't knowanything about it,

16800:12:29,415 --> 00:12:30,643

and I scheduleall his meetings.

16900:12:30,916 --> 00:12:33,214The initials "S.B."Were next to the time.

17000:12:33,552 --> 00:12:35,417

Page 15: Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 15/55

Does that meananything to you?

17100:12:35,488 --> 00:12:36,546No.

17200:12:37,790 --> 00:12:40,190Who was he havingtrouble with atthe Planning Commission?

17300:12:41,093 --> 00:12:42,583That would beMr. Butrell.

17400:12:53,339 --> 00:12:55,000I'm Detective Burkhardt.

17500:12:55,074 --> 00:12:56,268

I'm Detective Griffin.

17600:12:56,342 --> 00:12:58,037Sit. Sit down.

17700:12:59,845 --> 00:13:02,439I was really sorryto hear about whathappened to Robert.

178

00:13:03,015 --> 00:13:04,414How can I help?

17900:13:04,483 --> 00:13:05,973We just havea couple of questions.

18000:13:06,051 --> 00:13:07,348Sure. Of course.

181

00:13:07,419 --> 00:13:10,047How well did you knowRobert Grosszahn?

18200:13:10,122 --> 00:13:11,612Oh, we've done

18300:13:11,690 --> 00:13:13,282

Page 16: Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 16/55

a few projectsover the years.

18400:13:13,359 --> 00:13:15,725But I've never goneto his house for dinner,

18500:13:15,795 --> 00:13:16,887if that's whatyou're talking about.

18600:13:17,596 --> 00:13:19,257And where were youlast night at 9:30?

18700:13:20,800 --> 00:13:24,702Um... The Trip Trap Clubdown on Chauncey.

188

00:13:25,704 --> 00:13:29,003Me and the guys,we have a poker nightthere every Wednesday.

18900:13:29,408 --> 00:13:30,966You have someonewho can vouchfor you on that?

19000:13:31,310 --> 00:13:34,336

Only six or so.I hope you don't needany more than that.

19100:13:39,585 --> 00:13:41,143You don't thinkI had anythingto do with this.

19200:13:41,487 --> 00:13:44,684Oh, we need to check out

everybody who had contactwith Robert recently.

19300:13:45,057 --> 00:13:46,456We understandthere was some contention

19400:13:46,525 --> 00:13:47,856

Page 17: Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 17/55

between you twoabout the bridge project.

19500:13:48,160 --> 00:13:50,560We found Robert's cell phoneat the construction site.

19600:13:51,063 --> 00:13:52,894In it, there wasan appointment at 9:30,

19700:13:52,965 --> 00:13:55,297with someone withthe initials "S.B."

19800:14:03,275 --> 00:14:08,372You know, we did talkabout setting something upfor 9:30, this morning.

19900:14:09,849 --> 00:14:11,578But he nevergot back to me.

20000:14:11,650 --> 00:14:13,140Maybe he put itin his phone wrong.

20100:14:14,486 --> 00:14:16,010Sorry to intrude.

20200:14:16,088 --> 00:14:17,612We've gotJohnson Constructiondown here,

20300:14:17,690 --> 00:14:19,214asking about the permitsfor the highway.

204

00:14:19,291 --> 00:14:21,054Tell them I'llbe there in a few.All right.

20500:14:21,126 --> 00:14:24,527Wait a minute.Tell these detectiveswhere I was last night.

Page 18: Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 18/55

20600:14:24,797 --> 00:14:25,855Oh.

20700:14:26,799 --> 00:14:29,267He was with a bunch of usdown at the club.Taking all our money.

20800:14:32,938 --> 00:14:34,735You need to knowhow much?

20900:14:35,574 --> 00:14:38,042That's okay.We're done for now.

21000:14:39,678 --> 00:14:41,646Thank you for your time.

21100:14:50,923 --> 00:14:52,220Wait a second.

21200:14:54,093 --> 00:14:55,856Get in here.

21300:15:03,702 --> 00:15:04,794We have a problem.

21400:15:05,104 --> 00:15:07,334What problem?Cops bought it.

21500:15:08,507 --> 00:15:10,372One of them is a Grimm.

21600:15:35,167 --> 00:15:38,659Detective Burkhardt.I was surprised,

but so glad you called.

21700:15:38,737 --> 00:15:39,829Would you likesome carrot cake?

21800:15:40,172 --> 00:15:42,003My wife, Phoebe,

Page 19: Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 19/55

left me two of them.

21900:15:42,574 --> 00:15:45,134She's at her mother'sin Terre Hautewith the kids.

22000:15:45,210 --> 00:15:46,905She misses her mother.

22100:15:46,979 --> 00:15:49,379I don't, but, hey,that's nothing youneed to worry about.

22200:15:49,448 --> 00:15:50,847I just need some help.

22300:15:50,916 --> 00:15:52,679

Absolutely.Whatever you need.I'm there.

22400:15:52,952 --> 00:15:55,182I'm trying totrack down a witness.

22500:15:55,254 --> 00:15:57,279Wow. Okay.Not what I expected.

22600:15:57,756 --> 00:15:59,986To Robert Grosszahn's murder?

22700:16:00,659 --> 00:16:02,058And I was thinkingit might besomeone you know.

22800:16:02,127 --> 00:16:03,458

A Arnold Rosarot?

22900:16:03,929 --> 00:16:06,363Arnold? You... You...

23000:16:06,899 --> 00:16:08,025Arnold sawRobert's murder?

Page 20: Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 20/55

23100:16:08,100 --> 00:16:09,328Well, he's the onewho called 911.

23200:16:09,401 --> 00:16:11,892But I have notbeen able totrack him down,

23300:16:11,971 --> 00:16:13,871and I was hopingyou might be ableto tell me where he is.

23400:16:14,540 --> 00:16:16,735I wish I could help you,but I haven'tseen Arnold in weeks.

23500:16:17,843 --> 00:16:20,437Well, one more thing.

23600:16:22,047 --> 00:16:24,447Do you have any ideawhat this is?Ugh!

23700:16:25,217 --> 00:16:28,152You think that's who

murdered Robert.

23800:16:28,420 --> 00:16:29,512Well, that's whatI'm trying to find out.

23900:16:29,955 --> 00:16:33,482Well, Arnold was workingon a bridge for Robert.

240

00:16:34,226 --> 00:16:37,059And the Hasslichen,they have a real thingfor bridges.

24100:16:37,129 --> 00:16:39,029They... They thinkthey own them.

Page 21: Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 21/55

24200:16:39,098 --> 00:16:41,692No one touches themwithout those guysgetting a cut.

24300:16:41,767 --> 00:16:42,893So, you'retalking extortion.

24400:16:43,168 --> 00:16:44,931Well... Tradition.

24500:16:45,838 --> 00:16:49,433It's just that it'salways been this way.No one likes it.

24600:16:49,508 --> 00:16:52,705You see, most of

the construction firmsin town are Eisbiber,

24700:16:52,778 --> 00:16:54,678which means you'vegot to pay the troll.

24800:16:55,147 --> 00:16:57,047So to speak.Listen to me.

24900:16:58,117 --> 00:17:01,678I need to find Arnoldif I'm ever going tobring this guy down.

25000:17:02,087 --> 00:17:03,179Okay.

25100:17:03,989 --> 00:17:06,514Okay, if Arnold's hiding,

I might know where.

25200:17:07,092 --> 00:17:09,754If I'm right,I'll come to your house

25300:17:10,129 --> 00:17:12,563and carve a small

Page 22: Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 22/55

series of numberson the porch steps.

25400:17:12,798 --> 00:17:13,856The odd numberswill mean that you...

25500:17:13,932 --> 00:17:15,490Or just call me.

25600:17:16,802 --> 00:17:18,997Yeah. Yeah.Yeah, yeah, yeah. Hah!That would work, too.

25700:17:19,071 --> 00:17:21,005Yeah.I'll call you. Huh?

258

00:17:21,073 --> 00:17:22,097All right. Thanks, Bud.

25900:17:22,174 --> 00:17:23,664Sure. Sure thing.

26000:17:28,080 --> 00:17:29,513Looks good.

26100:17:31,283 --> 00:17:32,409

Hey.

26200:17:39,425 --> 00:17:41,256Hey. Welcometo our home.

26300:17:41,393 --> 00:17:43,588Thanks.Oh, it's greatto be here.

26400:17:43,962 --> 00:17:45,156Oh, you didn'thave to do all this.

26500:17:45,264 --> 00:17:46,629Yes, I did.

266

Page 23: Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 23/55

00:17:50,569 --> 00:17:52,366Hi, Nick.Hi, Monroe.

26700:17:54,406 --> 00:17:56,169How's it going?Good.

26800:17:56,241 --> 00:17:57,469How's it going with you?

26900:17:57,910 --> 00:17:59,070Good.

27000:18:01,780 --> 00:18:03,179Ah! Let meget your coat.

27100:18:03,248 --> 00:18:05,716

Oh, sorry.Thanks, Nick.

27200:18:06,051 --> 00:18:07,678I hope you likevegan salmon.

27300:18:08,020 --> 00:18:10,215Ah! I love vegan salmon.

274

00:18:10,289 --> 00:18:13,486Good. Well, come on in.I'm going to goput these in water.

27500:18:22,000 --> 00:18:23,934It was a vintage Lusina,

27600:18:24,002 --> 00:18:27,460Valjoux movement,triple chronograph,

original complications.

27700:18:27,573 --> 00:18:29,063Which meansmonth and date.

27800:18:29,141 --> 00:18:31,609So, I open the back

Page 24: Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 24/55

of this grand old watch,

27900:18:31,677 --> 00:18:33,941and the killerhad put glue in itto stop the movement.

28000:18:34,012 --> 00:18:38,278At the exact time and datethat he was sentencedto prison for life.

28100:18:38,350 --> 00:18:41,478That's crazy.So, you've helpedNick a few times?

28200:18:41,553 --> 00:18:43,020Yeah. You know,whenever I can.

28300:18:43,555 --> 00:18:44,647So, how didyou guys meet?

28400:18:46,625 --> 00:18:49,458Well. We met whenthat little girlwas kidnapped.

285

00:18:49,728 --> 00:18:52,162Oh, I remember that.That was awful.

28600:18:52,231 --> 00:18:54,131You helped withthat case, too?Sure did.

28700:18:54,900 --> 00:18:56,993Well, what did you do?

Were there clocks involved?

28800:18:57,069 --> 00:18:58,263Mmm-mmm.

28900:18:58,337 --> 00:19:00,066No, in that case,it had nothing

Page 25: Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 25/55

to do with clocks.

29000:19:00,139 --> 00:19:01,299It had to do with boots.

29100:19:02,641 --> 00:19:04,768Boots?Yes, a particularkind of boot.

29200:19:05,344 --> 00:19:06,606See, there wasa print in the park

29300:19:06,678 --> 00:19:07,906across the streetfrom where Monroe lives.

29400:19:08,313 --> 00:19:09,746

And believe it or not,

29500:19:09,815 --> 00:19:12,807I saw thosevery same bootson my local postman.

29600:19:12,885 --> 00:19:14,375Who happenedto be the guythat we were after.

29700:19:15,521 --> 00:19:16,749Well, that waskind of lucky.

29800:19:16,822 --> 00:19:19,086Well, a little luck,a little skill.

29900:19:20,025 --> 00:19:21,287

You develop a nosefor these things.

30000:19:21,360 --> 00:19:23,225That's amazing.Based ona pair of boots,

301

Page 26: Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 26/55

00:19:23,295 --> 00:19:24,455you could find outwhere the guy lived.

30200:19:24,530 --> 00:19:26,896Yeah. And his cabinis way out there.

30300:19:27,566 --> 00:19:29,966I don't thinkNick could havefound it without me.

30400:19:30,035 --> 00:19:31,662You went there with Nick?

30500:19:31,737 --> 00:19:32,897I thoughtyou went there with Hank.

30600:19:32,971 --> 00:19:34,097I did.

30700:19:34,173 --> 00:19:35,401And with you, too?

30800:19:38,043 --> 00:19:39,101Yes.No.

30900:19:39,411 --> 00:19:41,208I mean, yes,in a sense that...

31000:19:42,447 --> 00:19:45,712I knew thatthe cabin was owned

31100:19:46,552 --> 00:19:48,645by the postman

who wore the boots.Because, uh...

31200:19:48,820 --> 00:19:50,310Because...

31300:19:51,423 --> 00:19:52,822I told him where it was.

Page 27: Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 27/55

31400:19:54,426 --> 00:19:55,950You told himwhere the cabin was.

31500:19:56,028 --> 00:19:57,928I thought he told youwhere the cabin was.

31600:19:57,996 --> 00:19:59,463Who?Monroe.

31700:20:00,599 --> 00:20:02,624I did.You told himabout the cabin.

31800:20:03,035 --> 00:20:04,696

No, I told himabout the boots.Because, uh...

31900:20:04,770 --> 00:20:06,294The bootsled us to the cabin.

32000:20:07,806 --> 00:20:10,673Which means,in other words,

without the boots,

32100:20:10,742 --> 00:20:11,800there would be no cabin.

32200:20:11,877 --> 00:20:14,175This isso delicious,I can't even explain it.

323

00:20:14,913 --> 00:20:17,746Is it, by any chance,honey-pepper cedar plankvegan salmon?

32400:20:18,150 --> 00:20:22,416Because mark my words,I am not leaving your housewithout this recipe.

Page 28: Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 28/55

32500:20:25,324 --> 00:20:28,350Can I have itnow, actually?Just to be safe?

32600:20:38,604 --> 00:20:39,696We need to talk.

32700:20:42,507 --> 00:20:44,270What's wrong?You're hiding Arnold.

32800:20:44,610 --> 00:20:46,043What? No.What are youtalking about?

32900:20:46,111 --> 00:20:49,410

Nick told me Arnoldsaw what happenedto Robert Grosszahn.

33000:20:49,481 --> 00:20:52,006And if Arnold is hiding,this is thefirst place he'd go.

33100:20:52,084 --> 00:20:53,949But I would...

Don't but me, John.

33200:20:54,586 --> 00:20:56,383I checkedyour side yard.

33300:20:56,455 --> 00:20:58,218You pulled a tarpover the basement doors

334

00:20:58,290 --> 00:20:59,655and pushed thosepotted ferns around

33500:20:59,725 --> 00:21:01,158to block sight linesfrom the street.

336

Page 29: Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 29/55

00:21:01,226 --> 00:21:03,285Well, I had todo something.If the Hasslich find him...

33700:21:03,362 --> 00:21:06,195I need totalk to Arnold.Where is he?

33800:21:14,706 --> 00:21:16,367What are you doing?Giving tours?

33900:21:16,441 --> 00:21:17,567No one is supposedto know I'm here.

34000:21:17,643 --> 00:21:19,702Take it easy.

It's only Bud.Oh, jeez.

34100:21:19,778 --> 00:21:21,609Arnold, I knowyou're scared.

34200:21:22,414 --> 00:21:23,438But this isn'tgoing to work.

34300:21:23,515 --> 00:21:24,573It's working so far.

34400:21:24,750 --> 00:21:26,547You can't stay down herethe rest of your life.

34500:21:26,618 --> 00:21:28,882If I come out now,I won't have a life

to have the rest of.

34600:21:29,254 --> 00:21:31,586You saw whathappened to Robert.You saw who did it.

34700:21:32,090 --> 00:21:33,523

Page 30: Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 30/55

Believe me,I wish I hadn't.

34800:21:33,959 --> 00:21:36,723You're the only witness.You know who killed Robert.

34900:21:37,329 --> 00:21:39,695I think you shouldconsider coming forward.

35000:21:39,765 --> 00:21:41,528Come forwardand get killed?

35100:21:41,600 --> 00:21:44,433Come forward and havea Hasslich do to mewhat he did to Robert?

35200:21:44,503 --> 00:21:45,595Or worse?

35300:21:45,704 --> 00:21:47,729There's somethingworse than beingburied alive in cement?

35400:21:47,806 --> 00:21:49,137We're talking

about Hasslichen.

35500:21:49,207 --> 00:21:51,232Look.It doesn't haveto be that way.

35600:21:51,476 --> 00:21:53,068We're not onour own here.

35700:21:53,145 --> 00:21:54,806We have someoneon our side.

35800:21:54,880 --> 00:21:56,939Nick saidthat he would.Nick? Who is Nick?

Page 31: Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 31/55

35900:21:57,015 --> 00:21:59,984Nick Burkhardt.Detective Nick Burkhardt.The Grimm.

36000:22:00,786 --> 00:22:02,651You're ona first name basiswith the Grimm?

36100:22:02,721 --> 00:22:03,710Are you out of your mind?

36200:22:03,889 --> 00:22:05,481He's not the enemy, Arnold.

36300:22:05,557 --> 00:22:07,752The Hasslichen

are the enemy.

36400:22:08,160 --> 00:22:09,422No, I'm stayingright here.

36500:22:09,494 --> 00:22:12,520I'm not going anywhere,and no one can make me leave.

366

00:22:13,165 --> 00:22:16,362Uh... Well, technically,I could. This is my house.

36700:22:17,035 --> 00:22:18,764- You would do that?- That's not the point.

36800:22:19,104 --> 00:22:20,264Nick wants to help.

36900:22:20,339 --> 00:22:23,172But he can't help usif we don't help him.

37000:22:23,241 --> 00:22:25,072Do you realizewhat this couldmean for us?

Page 32: Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 32/55

37100:22:25,143 --> 00:22:26,838Having a Grimmon our side?

37200:22:26,912 --> 00:22:28,641It could change everything.

37300:22:29,147 --> 00:22:30,637If I tell the policewho killed Robert,

37400:22:30,716 --> 00:22:33,378it won't matterif the Hasslichencan't find me.

37500:22:33,452 --> 00:22:34,851They'll just kill

one of you.

37600:22:34,920 --> 00:22:36,649Or two of you.Or three of you.

37700:22:36,722 --> 00:22:38,053Their pointstill gets made.

378

00:22:38,523 --> 00:22:39,581Don't rock the boat.

37900:22:39,958 --> 00:22:40,982Arnold's right.

38000:22:41,460 --> 00:22:42,984This is somethingthat affects us all.

381

00:22:43,061 --> 00:22:44,653We need to take thisto the lodge.

38200:22:44,730 --> 00:22:46,425Lodge? No. No,then everyone will know.

383

Page 33: Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 33/55

00:22:46,498 --> 00:22:48,796Wait. Oblingerhas a point.

38400:22:49,501 --> 00:22:52,163We'll do this the waywe always do it.Fair and democratic.

38500:22:52,571 --> 00:22:55,267Everyone gets heard.Then, we'llput it to a vote.

38600:22:55,340 --> 00:22:56,705We all havea stake in this.

38700:22:57,242 --> 00:22:58,231What do you say?

38800:22:58,577 --> 00:22:59,703I don't know.

38900:23:00,679 --> 00:23:02,271I just want itto all go away.

39000:23:02,814 --> 00:23:04,782Sometimes,

it doesn't go away

39100:23:04,850 --> 00:23:06,841unless you make itgo away.

39200:23:07,119 --> 00:23:08,143Hmm?

39300:23:11,723 --> 00:23:14,624

This situationcan turn intoa big problem.

39400:23:15,394 --> 00:23:16,554For all of us.

39500:23:16,628 --> 00:23:19,529

Page 34: Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 34/55

All right. All right.Let's not panic.

39600:23:20,365 --> 00:23:23,027You didn't have a Grimmin your office,

39700:23:23,101 --> 00:23:25,331questioning youabout a murder.

39800:23:25,771 --> 00:23:27,102He saw me.

39900:23:27,839 --> 00:23:29,101He knows.

40000:23:29,541 --> 00:23:30,974Then we could leave town.

40100:23:31,042 --> 00:23:32,304Wait for all thisto blow over.

40200:23:32,377 --> 00:23:33,935Are you kidding?

40300:23:34,012 --> 00:23:36,105Might as well send them

a signed confession.

40400:23:36,515 --> 00:23:38,710Well, I was actuallyjust talking about meand Herman.

40500:23:38,784 --> 00:23:40,752I mean, you couldcall us whenthe coast is clear.

40600:23:41,019 --> 00:23:44,182Well, let meclear a little coastfor you right now.

40700:23:44,823 --> 00:23:47,690We're going to kill him.

Page 35: Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 35/55

It's the only way.

40800:23:48,360 --> 00:23:51,124Kill a Grimm? I mean,is that even possible?

40900:23:54,599 --> 00:23:56,123The Grimm needsto be dealt with.

41000:23:56,201 --> 00:23:57,190But how?

41100:23:57,402 --> 00:23:59,734Same way Grimms havealways been dealt with.

41200:24:00,839 --> 00:24:01,931Reapers.

41300:24:04,142 --> 00:24:05,803You... You're talkingabout going nuclear.

41400:24:05,944 --> 00:24:08,572I'm talking aboutprotecting ourselves.

41500:24:09,147 --> 00:24:10,580

Protecting whatwe've built.

41600:24:10,649 --> 00:24:12,583This is crazy.A Reaper.

41700:24:13,385 --> 00:24:14,511Where would weeven find one?

41800:24:15,454 --> 00:24:17,786My great uncle,Mamoose, was one.

41900:24:18,924 --> 00:24:22,951They made him a Reaperafter he cut the headoff a Grimm in Copenhagen.

Page 36: Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 36/55

42000:24:25,530 --> 00:24:27,395Sal, are you surethis is the thing to do?

42100:24:28,166 --> 00:24:29,394Give me another choice.

42200:24:30,135 --> 00:24:31,261Yeah.

42300:24:36,107 --> 00:24:38,234So, what did you think?

42400:24:38,877 --> 00:24:42,472Well, Monroe is definitelyone of the stranger peopleI have ever met.

42500:24:42,547 --> 00:24:45,448But he did save my life,and I think I love him.

42600:24:45,984 --> 00:24:48,384Well,should I be jealous?

42700:24:49,721 --> 00:24:51,484Maybe.

42800:24:51,556 --> 00:24:52,648Ooh!

42900:24:53,992 --> 00:24:55,516Burkhardt.Hey, Nick.

43000:24:55,594 --> 00:24:56,856Sorry to call so late.

43100:24:56,928 --> 00:24:58,156And I hope I'm notinterrupting anything

43200:24:58,230 --> 00:24:59,629with you and yourlady friend, Juliette.

Page 37: Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 37/55

43300:24:59,698 --> 00:25:01,393<i>Whom I adore,by the way.</i>

43400:25:01,466 --> 00:25:02,797Bud, what is it?

43500:25:02,868 --> 00:25:04,927<i>Can you be atthe old power plantat the Bull Run Dam,</i>

43600:25:05,003 --> 00:25:06,868tomorrow night at 9:00?

43700:25:06,938 --> 00:25:08,565We're callingan emergency

lodge meeting.

43800:25:08,640 --> 00:25:10,699And Arnoldwill be there.And so will I.

43900:25:10,775 --> 00:25:11,833Bud, thank you so much.

440

00:25:11,910 --> 00:25:12,968You're welcome, Nick.

44100:25:13,044 --> 00:25:15,512Er... Mr...Detective Burkhardt.

44200:25:16,081 --> 00:25:17,139Nick is fine.

443

00:26:42,400 --> 00:26:43,890It's me! Don't shoot!Don't... Don't shoot!

44400:26:43,969 --> 00:26:45,027Sorry.

44500:26:45,103 --> 00:26:46,229

Page 38: Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 38/55

No. No.

44600:26:46,304 --> 00:26:49,239You've got to be ready.You just never know, I know.

44700:26:49,574 --> 00:26:51,132You face deathevery day. I don't.

44800:26:51,209 --> 00:26:52,904So, where isthis meeting?It's in the lodge.

44900:26:53,345 --> 00:26:54,471We've got totake the stairs.

450

00:26:54,546 --> 00:26:57,447Look, I'm going totake you in,make an introduction,

45100:26:57,515 --> 00:26:58,948and then, you'll,you know,make it clear

45200:26:59,017 --> 00:27:00,541

that there's a threatto our society.

45300:27:00,619 --> 00:27:02,018And that the only wayto deal with it

45400:27:02,087 --> 00:27:04,214is to take responsibilityfor our own...

45500:27:04,289 --> 00:27:07,019Look, I don'twant to tell youwhat to say.

45600:27:07,092 --> 00:27:09,458Even though, I guessI already have.

Page 39: Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 39/55

45700:27:19,170 --> 00:27:20,159Yeah.

45800:27:20,238 --> 00:27:21,569<i>You called for us.</i>

45900:27:22,007 --> 00:27:23,133<i>And we are here.</i>

46000:27:23,541 --> 00:27:24,769Already?

46100:27:24,909 --> 00:27:28,777<i>We need to meet.Don't keep us waiting.</i>

46200:27:32,417 --> 00:27:34,442

Yeah. Just tell me where.

46300:27:36,021 --> 00:27:37,215Eisbibersand Hasslichen

46400:27:37,288 --> 00:27:39,813have lived bycertain customsfor centuries.

46500:27:40,325 --> 00:27:42,054I can't saythat I like it.

46600:27:42,127 --> 00:27:44,220Nor can I saythat it's fair.

46700:27:44,562 --> 00:27:46,029But what I can say,

46800:27:46,097 --> 00:27:48,930is that as long aseach of us livesby those customs,

46900:27:49,000 --> 00:27:50,024no one gets hurt.

Page 40: Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 40/55

47000:27:52,470 --> 00:27:54,267Quiet!With all due respect,

47100:27:54,673 --> 00:27:57,005we're getting hurtall the time.

47200:27:57,208 --> 00:27:59,267We're livingin constant fear.

47300:27:59,944 --> 00:28:01,969And that'sno way to live.

47400:28:02,047 --> 00:28:04,777We've got to stand up

to these monsters.

47500:28:06,951 --> 00:28:08,145Order!

47600:28:08,219 --> 00:28:09,277Order!

47700:28:10,655 --> 00:28:14,557The assembly has been advised

of tonight's question.

47800:28:15,260 --> 00:28:20,027Will Eisenbud Wurstnerplease come forwardand introduce our guest?

47900:28:20,498 --> 00:28:24,298Mr. Speaker, thank youfor allowing meto request this meeting.

48000:28:25,170 --> 00:28:27,035If it pleases the lodge,

48100:28:27,105 --> 00:28:30,131I would like to introduceDetective Nicholas Burkhardt

Page 41: Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 41/55

48200:28:30,208 --> 00:28:32,108of the PortlandPolice Department.

48300:28:32,177 --> 00:28:34,509And, I'm proudto say, my friend.

48400:28:38,049 --> 00:28:39,448One of youhas witnessed a murder.

48500:28:40,318 --> 00:28:42,047And withoutthat testimony,

48600:28:42,587 --> 00:28:44,885that murderer mightvery well walk free.

48700:28:45,924 --> 00:28:48,119Look, I understand your fear.

48800:28:48,960 --> 00:28:52,396I really do.But I want you to knowthat things can change.

48900:28:53,298 --> 00:28:54,765

I'm a Grimm.

49000:28:55,400 --> 00:28:57,300And I'm also a cop.And I can help you.

49100:28:58,002 --> 00:29:00,163But only ifyou help yourselves first.

492

00:29:00,238 --> 00:29:02,900So, please,let Arnold Rosarot know

49300:29:03,508 --> 00:29:05,237that if hecomes forward,then together,

Page 42: Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 42/55

49400:29:05,310 --> 00:29:08,143we can put an endto this Hasslich threat.

49500:29:08,713 --> 00:29:13,343When someonedefies the Hasslichen,they send us a message.

49600:29:14,219 --> 00:29:16,449I don't wantmy husbandor my children

49700:29:16,521 --> 00:29:18,921to end up beingthat message.

49800:29:18,990 --> 00:29:21,550

I say we send a messageback to the Hasslichen.

49900:29:21,926 --> 00:29:25,589We've got a Grimm.You mess with us,you lose your head.

50000:29:27,065 --> 00:29:30,296Call to order!

50100:29:30,802 --> 00:29:32,030Order!

50200:29:33,471 --> 00:29:36,304We will putthe questionto a vote.

50300:29:36,941 --> 00:29:40,172All those in favor

of the witnesscoming forward.

50400:29:43,681 --> 00:29:45,205Those opposed.

50500:29:50,889 --> 00:29:54,655I move to request

Page 43: Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 43/55

that the Grimm

50600:29:54,726 --> 00:29:59,390does not cut off our headsfor opposing himon this question.

50700:30:02,066 --> 00:30:03,328We are...

50800:30:04,569 --> 00:30:06,093We are what we are.

50900:30:15,513 --> 00:30:17,105Nick, I'm sorry.

51000:30:18,016 --> 00:30:19,074You did your best.

51100:30:19,150 --> 00:30:21,516I really thoughtwe had a chanceto change things.

51200:30:21,586 --> 00:30:24,680It's just thatbravery isn'tin our nature.

513

00:30:24,756 --> 00:30:26,018Yeah, I don't knowabout that, Bud.

51400:30:26,724 --> 00:30:29,955Even after you knewwhat I was, you stillcame to my house.

51500:30:30,028 --> 00:30:32,189Fixed my door,

brought me pieand a quilt.

51600:30:32,263 --> 00:30:33,389And that took guts.

51700:30:34,799 --> 00:30:36,460I figured,

Page 44: Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 44/55

if you could do it,so could they.

51800:30:37,735 --> 00:30:39,896Thanks for trying.

51900:31:01,826 --> 00:31:03,851Anybody here?I'm here.

52000:31:06,130 --> 00:31:09,122There you are.I'm Salvadore Butrell.

52100:31:23,047 --> 00:31:24,412We failed.

52200:31:24,749 --> 00:31:26,273We had our chance,

and we blew it.

52300:31:26,351 --> 00:31:28,444Well, he must understandthe position Arnold is in.

52400:31:28,519 --> 00:31:31,044It's not just Arnold.It's all of us.

525

00:31:31,256 --> 00:31:34,248At that meeting,I saw usthrough Nick's eyes.

52600:31:34,325 --> 00:31:36,589I saw us for whatwe really are.

52700:31:37,228 --> 00:31:40,823I wouldn't be surprised

if the Grimm neverspeaks to us again.

52800:31:40,899 --> 00:31:42,264I can't believeI just said that.

52900:31:42,600 --> 00:31:45,330

Page 45: Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 45/55

Yeah, well,I never thoughtI'd say this,

53000:31:45,403 --> 00:31:47,564but for the first timein my life,

53100:31:47,639 --> 00:31:49,834I'm ashamedto be an Eisbiber.

53200:32:05,156 --> 00:32:06,487We have questions.

53300:32:07,959 --> 00:32:11,360Yeah, sure. Anything.I'm the one thatcalled you guys.

53400:32:16,200 --> 00:32:18,668I'm the one whosegreat uncle usedto be a Reaper.

53500:32:20,471 --> 00:32:22,803<i>Not one bitof physical evidenceto tie Sal to the murder.</i>

536

00:32:23,074 --> 00:32:24,974And he's gota solid alibi.

53700:32:25,043 --> 00:32:27,671Three guys can vouchthat he was playing pokerwith them that night.

53800:32:27,745 --> 00:32:29,679What about

the witness?Still in the wind.

53900:32:29,747 --> 00:32:32,409Checked his home,his work. Put anA.P.B. Out on his car.

540

Page 46: Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 46/55

00:32:32,483 --> 00:32:33,541Coming up empty.

54100:32:33,618 --> 00:32:35,415Do we knowif he's still alive?Haven't found a body.

54200:32:35,486 --> 00:32:36,953My guess ishe's too terrifiedto come forward.

54300:32:37,488 --> 00:32:39,319Yeah, he's nottoo terrifiedto call 911.

54400:32:39,390 --> 00:32:41,688But when push

comes to shove,he won't come forward.

54500:32:41,759 --> 00:32:42,885What kind ofperson is this?

54600:32:43,428 --> 00:32:44,725We have nothingunless we find this guy

54700:32:44,796 --> 00:32:46,457and convince himto do his civic duty.

54800:32:46,698 --> 00:32:47,722Put some morepeople on this.

54900:32:47,799 --> 00:32:48,857Otherwise,

we're gonnalose this case.

55000:32:49,500 --> 00:32:51,968All right,we'll rattlea few cages.

551

Page 47: Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 47/55

00:32:57,709 --> 00:32:59,404I'll be right there.

55200:33:00,878 --> 00:33:02,277What's going on?We've donea lot of talking.

55300:33:02,680 --> 00:33:03,840A lot of talking.I mean,we could tell you

55400:33:03,915 --> 00:33:04,939how much talkingwe've done.

55500:33:09,554 --> 00:33:11,545I'm Arnold Rosarot.And, um...

55600:33:14,425 --> 00:33:16,325I... I thinkI'm ready to help.

55700:33:23,368 --> 00:33:25,859We hear the Grimmhas friends here.

55800:33:27,138 --> 00:33:28,127

He's not my friend.

55900:33:28,206 --> 00:33:29,332So you say.

56000:33:30,041 --> 00:33:32,509I'm telling you the truth.Why else would I call you?

56100:33:32,577 --> 00:33:34,511

That's what we aregoing to find out.

56200:33:38,149 --> 00:33:39,616What the hellis the matterwith you guys?

563

Page 48: Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 48/55

00:33:39,917 --> 00:33:42,215Deliver usthe Grimm or die.

56400:33:42,854 --> 00:33:46,119He's a detective.For the Portland PD.

56500:33:47,492 --> 00:33:48,720His name is Burkhardt.

56600:33:49,093 --> 00:33:51,493Do you suggestwe simply walkinto the police station,

56700:33:51,562 --> 00:33:54,895ask for Detective Burkhardt,and cut off his head?

56800:33:55,266 --> 00:33:57,700I don't know.You guys arethe experts.

56900:34:01,973 --> 00:34:04,464If he's not your friend,why is he calling you?

57000:34:07,111 --> 00:34:09,272

<i>Hello.</i>Salvadore Butrell.

57100:34:10,048 --> 00:34:11,345This is DetectiveNick Burkhardt.

57200:34:11,716 --> 00:34:12,944What can Ido for you?

57300:34:13,017 --> 00:34:14,609<i>We have a few morequestions for you.</i>

57400:34:14,685 --> 00:34:15,947<i>We're gonna need youto come downtown.</i>

Page 49: Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 49/55

57500:34:21,426 --> 00:34:24,224What if I don't wantto go downtown toanswer any more questions?

57600:34:24,796 --> 00:34:27,094I'll beforced to send officersto make sure you do.

57700:34:27,398 --> 00:34:29,866Look, let's justcut to the chase.

57800:34:29,934 --> 00:34:31,765I know what you are.You know what I am.

57900:34:32,603 --> 00:34:34,127

Let's just havea face to face.

58000:34:35,106 --> 00:34:37,074Off the record,so to speak.

58100:34:38,176 --> 00:34:41,509I'll make itworth your while inmore ways than one.

58200:34:42,914 --> 00:34:44,882I'll be at my clubin 10 minutes.

58300:34:48,386 --> 00:34:49,785Well, we betterhurry, guys.

58400:34:49,921 --> 00:34:51,081

It would be a shameif he got there

58500:34:51,155 --> 00:34:53,350and we weren'tthere to greet him.

58600:34:55,460 --> 00:34:57,325

Page 50: Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 50/55

Portland PD!Open up!

58700:35:02,233 --> 00:35:04,098Detectives.What a surprise.

58800:35:04,335 --> 00:35:05,529What happened to you?

58900:35:05,603 --> 00:35:06,695Family reunion.

59000:35:06,771 --> 00:35:07,999Salvadore Butrell,you're under arrest

59100:35:08,072 --> 00:35:10,404for the murder

of Robert Grosszahn.

59200:35:10,942 --> 00:35:12,910You have the rightto remain silent.

59300:35:12,977 --> 00:35:14,376Anything you say

59400:35:14,445 --> 00:35:16,436

can and will be usedagainst you ina court of law.

59500:35:38,136 --> 00:35:40,331Do you seethe man who killedRobert Grosszahn?

59600:35:41,639 --> 00:35:43,664Third man

from the right.

59700:35:43,741 --> 00:35:46,073Just take your time.Are you sure?

59800:35:46,777 --> 00:35:49,245I'm sure. That's him.

Page 51: Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 51/55

59900:35:55,086 --> 00:35:58,920Let the record showthe witness has identifiedSalvadore Butrell.

60000:36:03,194 --> 00:36:04,923Did I do all right?You did great.

60100:36:04,996 --> 00:36:08,159We got Sal Butrelllocked up and waitingfor arraignment.

60200:36:09,267 --> 00:36:11,997I know this wasn't easy.I'm proud of you.

603

00:36:15,740 --> 00:36:17,105Look, Arnold,

60400:36:17,175 --> 00:36:18,472you might wanna lay lowfor a little while,

60500:36:18,543 --> 00:36:19,942just to beon the safe side.

60600:36:20,011 --> 00:36:21,876How about the lodge?You'd be safe there, huh?

60700:36:21,946 --> 00:36:24,471Yeah, yeah, yeah.Sure. Sure, yeah.The lodge is good.

60800:36:24,549 --> 00:36:25,607

I... I like the lodge.Okay.

60900:36:25,683 --> 00:36:26,741I'll drive youthere myself,

61000:36:26,817 --> 00:36:28,307

Page 52: Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 52/55

just to be sureyou get there okay.

61100:37:17,568 --> 00:37:18,899I thinkwe're being followed.

61200:37:18,970 --> 00:37:21,564I've been watchingthe same headlightsfor the last 10 minutes.

61300:37:21,639 --> 00:37:22,697We better call Nick.

61400:37:39,323 --> 00:37:41,257Get inside.

61500:37:54,305 --> 00:37:55,738

Go to the lodge.Stay there.

61600:37:55,806 --> 00:37:57,797Shouldn't westay here and help?I'm not afraid.

61700:37:57,875 --> 00:37:59,866I'm stayingif you guys do.

Go.

61800:37:59,944 --> 00:38:01,172Come on.

61900:39:09,246 --> 00:39:10,372Hey, Nick. What up?

62000:39:11,682 --> 00:39:13,377I'm at the Bull Run Dam.

Can you come out here?

62100:39:13,751 --> 00:39:14,945Why,do you need some help?

62200:39:15,986 --> 00:39:18,216Sort of. Monroe?

Page 53: Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 53/55

62300:39:19,857 --> 00:39:20,983Bring a shovel.

62400:39:47,585 --> 00:39:48,574Nick?

62500:39:48,652 --> 00:39:49,676In here.

62600:39:52,390 --> 00:39:54,187Oh, my God.

62700:39:57,461 --> 00:39:58,553Dude.

62800:40:00,931 --> 00:40:02,762You took out

two Reapers.

62900:40:07,471 --> 00:40:09,336<i>Vernichter der Grimms.</i>

63000:40:10,107 --> 00:40:11,631Reapers of the Grimms.

63100:40:12,309 --> 00:40:15,437They're just going to

keep coming for meuntil I'm dead, aren't they?

63200:40:16,914 --> 00:40:19,314Uh, yeah.I'm pretty surethat's how it works.

63300:40:20,050 --> 00:40:21,950I think I need tosend them a message.

63400:40:22,019 --> 00:40:23,247I think you do, too.

63500:40:24,588 --> 00:40:26,112And you know what?

636

Page 54: Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 54/55

00:40:27,091 --> 00:40:30,083When it comes to sendingthese guys messages,

63700:40:31,295 --> 00:40:34,025two heads arebetter than one.

63800:40:39,570 --> 00:40:41,629Surprised to see me?

63900:40:41,705 --> 00:40:42,729No.

64000:40:45,810 --> 00:40:47,107I met your friends.

64100:40:50,581 --> 00:40:51,639What happened?

64200:40:52,483 --> 00:40:54,383Oh, you know how it is.

64300:40:55,286 --> 00:40:56,810They got angry.

64400:40:58,823 --> 00:41:00,017Kind of lost their heads.

64500:41:19,643 --> 00:41:21,304Hey. What's wrong?

64600:41:21,579 --> 00:41:23,410There's just so many.

64700:41:23,848 --> 00:41:25,782What are youtalking about?

64800:41:33,224 --> 00:41:36,387They've beendropping them off all day.

64900:41:39,196 --> 00:41:40,424What did you do?

650

Page 55: Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Grimm, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/grimm-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 55/55

00:41:45,870 --> 00:41:47,269Just my job.