30
8/20/2019 Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok) http://slidepdf.com/reader/full/star-trek-enterprise-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 1/30 1 00:00:11,693 --> 00:00:15,488 Kora Noosa? Kora Noosa? 2 00:00:15,488 --> 00:00:18,700 Irr zoun nagool ahsp. 3 00:00:18,700 --> 00:00:20,702 Oht. 4 00:00:20,702 --> 00:00:23,330 Cucht eeta ekrajhn-voy? 5 00:00:23,330 --> 00:00:28,668 Irr gnales. Nohm setron quetsivoo! 6 00:00:28,668 --> 00:00:34,299 NanDi. Vaneeday. 7 00:00:44,059 --> 00:00:48,563 Song : "Faith of the Heart" It's been a long road 8 00:00:48,563 --> 00:00:51,691 ENTERPRISE Getting from there to here 9 00:00:51,691 --> 00:00:55,570 ENTERPRISE It's been a long time 10 00:00:55,570 --> 00:00:59,699 But my time is finally near 11 00:00:59,699 --> 00:01:03,912 And I will see my dream come alive at last 12 00:01:03,912 --> 00:01:07,248 Based upon "STAR TREK" by Gene Roddenberry I will touch the sky 13 00:01:07,248 --> 00:01:11,419 And they're not gonna hold me down no more 14

Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/star-trek-enterprise-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 1/30

100:00:11,693 --> 00:00:15,488Kora Noosa?Kora Noosa?

200:00:15,488 --> 00:00:18,700Irr zoun nagool ahsp.

300:00:18,700 --> 00:00:20,702Oht.

400:00:20,702 --> 00:00:23,330Cucht eeta ekrajhn-voy?

500:00:23,330 --> 00:00:28,668Irr gnales.Nohm setron quetsivoo!

600:00:28,668 --> 00:00:34,299

NanDi.Vaneeday.

700:00:44,059 --> 00:00:48,563Song : "Faith of the Heart"It's been a long road

800:00:48,563 --> 00:00:51,691ENTERPRISEGetting from there to here

900:00:51,691 --> 00:00:55,570ENTERPRISEIt's been a long time

1000:00:55,570 --> 00:00:59,699But my time is finally near

1100:00:59,699 --> 00:01:03,912And I will see my dream come alive at last

1200:01:03,912 --> 00:01:07,248Based upon "STAR TREK" by Gene RoddenberryI will touch the sky

1300:01:07,248 --> 00:01:11,419And they're not gonna hold me down no more

14

Page 2: Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/star-trek-enterprise-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 2/30

00:01:11,419 --> 00:01:14,506Scott Bakula as Capt Janathan ArcherNo, they're not gonna change my mind

1500:01:14,506 --> 00:01:19,469Scott Bakula as Capt Janathan Archer'Cause I've got faith of the heart

1600:01:19,469 --> 00:01:22,305John Bilingsley as Dr. PhloxI'm going where the heart will take me

1700:01:22,305 --> 00:01:27,352Dominic Keating as Lietenant Malcolm ReedI've got faith to believe

1800:01:27,352 --> 00:01:29,979Jolene Blalock as Subcommander T'PolI can do anything

1900:01:29,979 --> 00:01:34,901startrek.cyworld.comI've got strength of the soul

2000:01:34,901 --> 00:01:37,821myhome.naver.com/witewaveNo one's gonna bend or break me

2100:01:37,821 --> 00:01:43,743Anthony Montgomery as Ensign Travis Mayweather

I can reach any star2200:01:43,743 --> 00:01:47,372I've got faith

2300:01:47,372 --> 00:01:51,417Linda Park as Ensign Hoshi SatoI've got faith

2400:01:51,417 --> 00:01:53,711

Connor Trinneer as Command Trip Tucker Jr.Faith of the heart

2500:01:54,671 --> 00:01:56,172Captioning by Media Access Group at WGBHaccess.wgbh.org

2600:01:56,172 --> 00:02:00,301

Page 3: Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/star-trek-enterprise-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 3/30

Sync : witewave([email protected])Free in editing or distribution for Public Domain

2700:02:00,301 --> 00:02:04,973Created byRick Berman & Brannon Braga

2800:02:06,724 --> 00:02:10,562019 [1x19] Acquisition

2900:02:27,636 --> 00:02:33,434- Cucht nee va zeh?- Nass.

3000:02:39,857 --> 00:02:44,195Y-solah-na.Y-solah-na!

3100:03:02,880 --> 00:03:06,884

Krem!Tenda sout bazul.

3200:03:06,884 --> 00:03:11,722Ningor.Ningor.

3300:03:26,236 --> 00:03:30,866Gard-day latinum sou-tah!

34

00:03:30,866 --> 00:03:34,787Lahje!

3500:03:35,496 --> 00:03:40,751- Sapa-moul!- Ehj saf-rey tomen-dee.

3600:03:41,502 --> 00:03:51,637- Konah see-oh-mahj irr zoon.- Orink!

3700:03:56,600 --> 00:04:02,523Oooh... Senpa tah-moy.Lorala rrela.

3800:04:02,523 --> 00:04:08,779- Latinum soun teyvalah.- Ulis tenda vool.

Page 4: Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/star-trek-enterprise-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 4/30

3900:04:22,793 --> 00:04:27,339Sop moepree.

4000:04:59,163 --> 00:05:02,833La-voy Daemon.

4100:05:03,459 --> 00:05:10,090- Letra deemo mirra!- Mirra.

4200:05:14,845 --> 00:05:18,182- Muk lat Ulis.- Klaxut.

4300:05:18,182 --> 00:05:21,977Feesha vou dole.

4400:05:21,977 --> 00:05:25,147

Ree-jahvey.4500:05:36,015 --> 00:05:40,060Doc, isn't my time up yet?

4600:05:55,868 --> 00:06:01,749You said 20 minutes. It's been at least an hour.Getting a little well-done in here.

4700:06:03,000 --> 00:06:06,253

Doctor?4800:06:06,253 --> 00:06:08,839Hello?

4900:07:19,118 --> 00:07:21,954Guzah puh naam.

5000:07:23,205 --> 00:07:27,543- Sel tre-oght da-techt.

- Ehj ocuuz sahfi?

5100:07:27,543 --> 00:07:30,212Guzah louz.

5200:07:45,978 --> 00:07:49,523Lam-rouvah tahp!

Page 5: Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/star-trek-enterprise-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 5/30

5300:11:11,738 --> 00:11:14,574Ingala habi.

5400:11:26,837 --> 00:11:30,007- Who are you?- Ingala duk habi?

5500:11:30,007 --> 00:11:34,970- I don't understand.- Duk habi nakustra?

5600:11:34,970 --> 00:11:38,098What?

5700:11:38,515 --> 00:11:41,018Bok, megoron duk what I'm saying?

5800:11:41,018 --> 00:11:43,478

Sit down!5900:11:46,189 --> 00:11:51,278- Who the hell are you?- Who we are is unimportant.

6000:11:51,278 --> 00:11:56,700- Do you command this ship?- I'm the captain.

61

00:11:58,118 --> 00:12:01,371- What have you done to my crew?- They're sleeping.

6200:12:01,371 --> 00:12:05,917They won't be harmed as long as you cooperate.

6300:12:05,917 --> 00:12:11,006- What do you want?- Where is the location of your vault?

6400:12:10,706 --> 00:12:12,875Vault?

6500:12:16,094 --> 00:12:21,516- I don't know what you're talking about.- Maybe the translator's malfunctioning.

66

Page 6: Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/star-trek-enterprise-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 6/30

00:12:21,616 --> 00:12:27,539- He understands.- This is a vessel of exploration not a cargo ship.

6700:12:27,539 --> 00:12:32,544We don't do any commerce.Whatever it is you're after you won't find it here.

6800:12:32,544 --> 00:12:38,300You carry no valuables of any kind?No precious gems, no latinum?

6900:12:38,300 --> 00:12:42,179- I just told you.- Liar!

7000:12:44,222 --> 00:12:50,145Whoever you are... just take what you want and get off of my ship.

71

00:12:50,745 --> 00:12:55,333Cousin, maybe we should.We've made some good acquisitions already.

7200:12:54,733 --> 00:12:58,194There's more here.He's hiding something.

7300:12:58,194 --> 00:13:01,031I agree with Krem.Let's take what we have and go.

7400:13:01,031 --> 00:13:05,285What do we have?Scanners, low-grade weapons.

7500:13:05,285 --> 00:13:08,872- Nothing but trinkets.- Don't forget about the females.

7600:13:08,872 --> 00:13:15,420

Some of them are worth their weight in latinum.If we leave now we can make the next slave market on Stameris.

7700:13:15,420 --> 00:13:18,840Slave market?

7800:13:20,265 --> 00:13:26,271- Pick out the females that will bring the best price.

Page 7: Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/star-trek-enterprise-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 7/30

- I already have.

7900:13:26,997 --> 00:13:31,126It was a pleasure doing business with you.

8000:13:33,395 --> 00:13:35,397Wait.

8100:13:41,643 --> 00:13:44,521You've reconsidered?

8200:13:44,521 --> 00:13:51,612I'll show you where the vault is...if you let me keep half the gold.

8300:13:52,412 --> 00:13:58,459- Gold-pressed latinum?- Gold bars. Hundreds of them.

8400:13:59,159 --> 00:14:03,122- But I keep half.- Ten percent.

8500:14:03,122 --> 00:14:05,291- Forty.- Fifteen.

8600:14:05,291 --> 00:14:10,754Thirty-five and not a bar less.

You'll never find the vault without my help.8700:14:10,754 --> 00:14:14,592- Twenty percent... final offer.- No deal.

8800:14:14,592 --> 00:14:18,721- I'd rather you take the women and go.- Thirty-five percent.

89

00:14:18,721 --> 00:14:22,182That's not a bad offer, Ulis.Maybe we should consider it.

9000:14:22,182 --> 00:14:28,814No. We'll find the vault ourselves.Krem, start loading the merchandise.

91

Page 8: Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/star-trek-enterprise-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 8/30

00:14:28,814 --> 00:14:34,987- Why am I always stuck doing the menial labor?- Make him do it.

9200:14:52,645 --> 00:14:57,274Oh, not there.Over here.

9300:14:58,901 --> 00:15:03,572If you're going to make a habit out of thisyou might want to get a bigger ship.

9400:15:03,572 --> 00:15:08,410- It's not my ship. It's my cousin's.- Really.

9500:15:10,704 --> 00:15:14,541I was getting the impression you were in charge.

96

00:15:14,541 --> 00:15:18,462This is only my first month on the job.

9700:15:18,462 --> 00:15:22,841- How do you like it so far?- My cousin's a skillful merchant.

9800:15:22,841 --> 00:15:29,098I'm learning a lot from him.Oh, you'd better slide that over to make room for the others.

9900:15:33,811 --> 00:15:36,855What do you need all this for, anyway?

10000:15:36,855 --> 00:15:39,942You seem to already have plenty of technology.

10100:15:39,942 --> 00:15:42,611One can never have too much.

102

00:15:42,611 --> 00:15:46,615The Rules of Acquisition say "Expand or die."

10300:15:46,615 --> 00:15:49,910- "Rules of Acquisition"?- That's rule number 45.

10400:15:49,910 --> 00:15:54,415

Page 9: Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/star-trek-enterprise-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 9/30

I've memorized all 173 including the most important one:

10500:15:54,415 --> 00:16:00,838"A man is only worth the sum of his possessions."

10600:16:00,838 --> 00:16:05,759Back on my home world that kind of thinking almost destroyed our civilization.

10700:16:05,759 --> 00:16:12,349You should have managed your businesses better. Come on.

10800:16:12,349 --> 00:16:15,102We have a lot more moving to do.

10900:16:15,102 --> 00:16:17,271We?

11000:16:23,152 --> 00:16:27,281

So what do you do?Split the profits equally between the four of you?

11100:16:27,281 --> 00:16:31,160Oh, my cousin determines the shares.

11200:16:31,160 --> 00:16:34,538You must get a bigger percentage than your crewmates.

11300:16:34,538 --> 00:16:41,086

- Actually, I get the smallest.- Oh, that doesn't seem fair.

11400:16:41,086 --> 00:16:44,840You're the one doing all the work.

11500:16:44,840 --> 00:16:51,180My cousin knows what's best for me.He manages all my financial transactions.

116

00:16:51,180 --> 00:16:56,643- Really?- I... don't have the lobes for business.

11700:16:58,043 --> 00:17:03,507- I assume he charges you for his services.- Of course.

118

Page 10: Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/star-trek-enterprise-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 10/30

00:17:03,307 --> 00:17:11,482He wouldn't be a very good businessman if he didn't."Never allow family to stand in the way of profit."

11900:17:11,482 --> 00:17:14,527- Another one of your rules?- Number six.

12000:17:14,527 --> 00:17:20,533My cousin's going to help me acquire my own ship some day.

12100:17:23,703 --> 00:17:27,373You think you could bring me a glass of water?

12200:17:33,587 --> 00:17:40,553It comes out of a dispenser in the mess hall.

12300:17:40,553 --> 00:17:42,847I'll be right back.

12400:17:42,847 --> 00:17:46,475Ooh, do you think you could bring me some food while you're at it?

12500:17:46,475 --> 00:17:52,982Whatever's left in the serving case.That is, if you haven't already taken everything.

12600:18:00,573 --> 00:18:03,367- You all right, Captain?

- Never better. You?12700:18:03,367 --> 00:18:06,579From what I can tell, you and I are the only ones on the ship still standing.

12800:18:06,579 --> 00:18:10,124I would've tried to wake some of the othersbut there's nothing left in Sickbay to do it with.

12900:18:10,124 --> 00:18:13,961

I'm not surprised. These aliens are taking everything they can get their hands on.

13000:18:13,961 --> 00:18:16,839- Who are they?- I don't know yet.

13100:18:16,839 --> 00:18:19,425

Page 11: Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/star-trek-enterprise-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 11/30

- Can you get a phase pistol?- They cleaned out the armory.

13200:18:19,425 --> 00:18:22,720There are 14 weapons lockers on this ship.They can't have emptied every one of them.

13300:18:22,720 --> 00:18:25,931Trust me, Captain, I've already checked.

13400:18:27,099 --> 00:18:29,310I've got an idea.

13500:18:29,310 --> 00:18:33,189But you're going to need some help to pull it off.They used a hypospray to wake me up.

13600:18:33,189 --> 00:18:35,483It's in Launch Bay Two.

13700:18:39,111 --> 00:18:43,365- This is pretty good.- Glad you're enjoying it.

13800:18:43,365 --> 00:18:48,078Maybe we should take your cook with us.

13900:18:48,078 --> 00:18:50,414Do you mind?

14000:19:23,989 --> 00:19:25,783Commander...?

14100:19:25,783 --> 00:19:27,952You're going to be fine.

14200:19:32,164 --> 00:19:36,085Just because a guy's in his underwear you think the worst.

14300:19:36,085 --> 00:19:39,588I assume you have an explanation.

14400:19:39,588 --> 00:19:43,342Dr. Phlox made me clear bio-scan after I got back from that lunar survey.

14500:19:43,342 --> 00:19:47,846

Page 12: Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/star-trek-enterprise-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 12/30

Page 13: Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/star-trek-enterprise-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 13/30

16000:21:17,669 --> 00:21:21,756There are times I wish Vulcans hadn't learned to repress their violent tendencies.

16100:21:21,756 --> 00:21:23,966- Come on, we've got work to do.- What about the others?

16200:21:23,966 --> 00:21:27,637I can't wake anybody else up.This hypospray is empty.

16300:21:27,637 --> 00:21:32,350Let's go. Unless you want to be sold into slavery.

16400:21:54,288 --> 00:21:57,458- There's nothing here.- You're not scanning deep enough.

16500:21:57,458 --> 00:22:01,879- This is their vault.- I saw one just like it on a Gavarian ship.

16600:22:01,879 --> 00:22:04,757Why would they keep a vault in the medical bay?

16700:22:04,757 --> 00:22:07,760Rule of Acquisition Number 23:

16800:22:07,760 --> 00:22:13,558Nothing is more important than your health... except for your money.

16900:22:13,558 --> 00:22:17,436- I don't see a locking mechanism.- It must use some sort of magnetic seal.

17000:22:17,436 --> 00:22:21,524- I'll need micro-charges to blow it open.- Hold on.

17100:22:32,034 --> 00:22:34,579This is a waste of time.

17200:22:34,579 --> 00:22:39,125We've only got three hours before they begin to wake.It'll take days to search every hatch.

Page 14: Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/star-trek-enterprise-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 14/30

17300:22:39,125 --> 00:22:44,046We'll find it, Muk.Be patient. Open those.

17400:22:48,259 --> 00:22:51,179Empty.

17500:22:51,179 --> 00:22:53,681Ah! I found something!

17600:22:53,681 --> 00:22:55,224Gold?

17700:22:55,224 --> 00:22:59,645No, but it looks like quality merchandise.

17800:22:59,645 --> 00:23:01,981Ooh, splendid craftsmanship.

17900:23:01,981 --> 00:23:03,816Add it to the pot.

18000:23:03,816 --> 00:23:06,360Do I look like a Menk to you?

18100:23:06,360 --> 00:23:10,531This beauty's going in my personal collection.

18200:23:11,616 --> 00:23:13,868We agreed to split our profits.

18300:23:13,868 --> 00:23:16,412You said this ship would make us rich.

18400:23:16,412 --> 00:23:19,999- We'll be lucky if we break even.- We had a deal.

18500:23:19,999 --> 00:23:25,171I'm amending it.Anything I find, I keep.

18600:23:25,171 --> 00:23:30,885Fine. I'll just deduct it from your share of the gold.

187

Page 15: Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/star-trek-enterprise-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 15/30

Page 16: Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/star-trek-enterprise-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 16/30

20100:24:58,863 --> 00:25:01,533Make it stop!

20200:25:07,372 --> 00:25:10,708Let's get to their captain's quarters.

20300:25:21,553 --> 00:25:24,055Where are my scanners?

20400:25:24,055 --> 00:25:25,932I left them right here!

20500:25:25,932 --> 00:25:30,311You should be more careful with your acquisitions.

20600:25:31,521 --> 00:25:34,983- Open your bag.

- No.20700:25:34,983 --> 00:25:38,820- Open it.- Are you calling me a thief?

20800:25:38,820 --> 00:25:42,407Everybody knows you'd steal the wax out of your own mother's ears.

20900:25:42,407 --> 00:25:45,785

Please, gentlemen.We're partners.

21000:25:45,785 --> 00:25:48,538Partners don't rob from each other.

21100:25:48,538 --> 00:25:52,625Why would I bother taking some worthless scanners?

21200:25:57,839 --> 00:26:00,925

- Worthless?- I didn't put them there.

21300:26:00,925 --> 00:26:04,554Oh, really?Then who did?

21400:26:04,554 --> 00:26:06,639

Page 17: Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/star-trek-enterprise-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 17/30

I tell you, I don't know!

21500:26:06,639 --> 00:26:13,479Maybe they just jumped off the table and crawled inside.

21600:26:13,479 --> 00:26:17,859Where's the other one?There were three.

21700:26:19,861 --> 00:26:24,115- Don't look at me.- Give it back.

21800:26:24,115 --> 00:26:27,326- Get away.- Come back here!

21900:26:27,326 --> 00:26:31,748You heard me, you no-good cheating liar!

22000:26:31,748 --> 00:26:33,291There.

22100:26:33,291 --> 00:26:35,668That one.

22200:26:37,462 --> 00:26:40,506I'm surprised your friend didn't get electrocuted.

22300:26:40,506 --> 00:26:45,428You can't just yank out an antimatter injector like it was a light bulb.

22400:26:45,428 --> 00:26:47,930Would you mind?

22500:26:47,930 --> 00:26:52,560I'll have to take the injector assembly off-line.

226

00:26:52,560 --> 00:26:59,317Warp core parts are in high demand.

22700:26:59,317 --> 00:27:07,200Even if your cousin does find the vault what makesyou think he's going to share the gold with you?

22800:27:07,200 --> 00:27:09,202

Page 18: Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/star-trek-enterprise-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 18/30

We have a contract.

22900:27:09,202 --> 00:27:13,331If you never see the vault,you'll never know what's in it.

23000:27:13,331 --> 00:27:20,296- He could try to cheat you out of your share.- He wouldn't cheat me.

23100:27:20,296 --> 00:27:27,178What happened to... "Never allow family stand in the way of profit"?

23200:27:27,178 --> 00:27:31,432I've seen the way the others treat you.

23300:27:31,432 --> 00:27:37,146One of them said you have no talent for business.Why not prove them wrong?

23400:27:37,146 --> 00:27:40,233I've got a proposition for you.

23500:27:40,233 --> 00:27:45,196Help me capture your associatesand I'll show you where the vault is.

23600:27:45,196 --> 00:27:53,788We'll split the gold, 50-50.

Once they're in the Brig, you can fly off a wealthy man.23700:27:53,788 --> 00:27:59,126You said you've always dreamed of having your own ship.

23800:27:59,126 --> 00:28:04,006How do I know you won't double-cross me?

23900:28:04,006 --> 00:28:06,634You're the one holding the gun.

24000:28:06,634 --> 00:28:09,178Think about it.

24100:28:09,178 --> 00:28:14,976No more taking orders... getting stuck with the menial work.

242

Page 19: Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/star-trek-enterprise-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 19/30

00:28:14,976 --> 00:28:19,647I'll even throw in the Vulcan female.

24300:28:23,075 --> 00:28:27,621So... what'll it be?

24400:28:27,621 --> 00:28:34,044Opportunities like this don't come along every day.

24500:28:38,882 --> 00:28:44,429Get back to work.

24600:28:44,429 --> 00:28:46,890It's your loss.

24700:28:52,354 --> 00:28:56,233Where is the vault?

248

00:28:56,233 --> 00:29:00,112Do you understand me?

24900:29:01,446 --> 00:29:06,493I can't lock on to its language.It's a lower life-form, you fool.

25000:29:06,493 --> 00:29:10,789- Probably the captain's next meal.- Don't be so sure.

25100:29:10,789 --> 00:29:14,459Look at the size of its ears.

25200:29:14,459 --> 00:29:19,756Ooh, I could get several bars of latinum for this creature at the Malurzian Zoo.

25300:29:23,760 --> 00:29:28,223- There's nothing here.- Let's search the other quarters.

25400:29:30,767 --> 00:29:36,398I've had enough of vault hunting for one day.You two have fun.

25500:29:56,918 --> 00:29:59,296Who's there?

256

Page 20: Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/star-trek-enterprise-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 20/30

00:30:06,094 --> 00:30:08,930One of the aliens is awake!

25700:31:06,279 --> 00:31:09,532Why aren't you asleep?

25800:31:24,028 --> 00:31:27,532What's next?

25900:31:27,532 --> 00:31:29,951Where do you expect me to put it?

26000:31:29,951 --> 00:31:32,579There's hardly any room left on your ship.

26100:31:32,579 --> 00:31:36,040I think it's time you decidedwhat you really want to keep.

26200:31:36,040 --> 00:31:39,669Uh, I'll ask Ulis.

26300:31:39,669 --> 00:31:43,631Can't you make a simple decision by yourself?

26400:31:43,631 --> 00:31:50,013If you want to run your own ship somedaymaybe you should start showing a little initiative.

26500:31:50,013 --> 00:31:55,226- I'm not the one in charge.- And you never will be with that attitude.

26600:31:55,226 --> 00:31:57,478Who's this?

26700:31:57,478 --> 00:31:59,981My chief engineer.

26800:31:59,981 --> 00:32:02,859- Why is he awake?- Don't ask me.

26900:32:02,859 --> 00:32:06,654- Are there others?- I haven't seen anybody.

Page 21: Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/star-trek-enterprise-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 21/30

Page 22: Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/star-trek-enterprise-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 22/30

28400:32:55,244 --> 00:32:56,370Trip...

28500:32:56,370 --> 00:32:59,332Leave the women here, and I'll let you have the gold.

28600:32:59,332 --> 00:33:02,043Not another word, Commander. That's an order.

28700:33:02,043 --> 00:33:04,962- I'm not letting them take my wife.- Wife?

28800:33:04,962 --> 00:33:09,258- She's not the one with the pointy ears, is she?- No. Her name's Hoshi.

289

00:33:09,258 --> 00:33:13,221And you're going to keep your filthy hands off her.

29000:33:13,221 --> 00:33:14,347Do we have a deal?

29100:33:14,347 --> 00:33:18,142You take them anywhere near that vaultand I'll throw you in the Brig for insubordination.

292

00:33:18,142 --> 00:33:22,104You don't give a damn about this crew.All you care about is your precious gold.

29300:33:22,104 --> 00:33:25,608- I'm warning you, Trip.- You're a greedy son of a bitch.

29400:33:25,608 --> 00:33:29,862What's your wife worth?Five bars of gold, maybe six?

29500:33:29,862 --> 00:33:33,199Let them take Hoshi and I'll give you ten.

29600:33:33,199 --> 00:33:37,119- What?!- All right, 15.

Page 23: Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/star-trek-enterprise-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 23/30

29700:33:45,002 --> 00:33:47,088Enough!

29800:33:54,720 --> 00:33:57,390I accept your offer.

29900:33:57,390 --> 00:34:03,145- You'll leave the women?- You have my word as a businessman.

30000:34:05,481 --> 00:34:08,359Follow me.

30100:34:11,487 --> 00:34:16,826- Wait here. I'll go.- So you can cheat us out of our share?

30200:34:16,826 --> 00:34:19,704

Hide it in the bottom of your bag?30300:34:19,704 --> 00:34:25,876I plan to count every bar of that gold myself before it leaves the vault.

30400:34:25,876 --> 00:34:27,587We'll count it later.

30500:34:27,587 --> 00:34:32,091- Oh, I know you too well, Ulis.

- If he's going, I'm going.30600:34:32,091 --> 00:34:34,385Me, too.

30700:34:34,385 --> 00:34:36,637We can't all go.

30800:34:36,637 --> 00:34:39,557Time's running out.

Someone has to stay and finish loading the ship.

30900:34:39,557 --> 00:34:42,268- That's Krem's job.- I'm tired of doing this job.

31000:34:42,268 --> 00:34:44,645- I don't want to do all the menial work.

Page 24: Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/star-trek-enterprise-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 24/30

Page 25: Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/star-trek-enterprise-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 25/30

00:36:29,041 --> 00:36:31,252We already looked there.

32500:36:31,252 --> 00:36:34,713You obviously didn't look in the right place.

32600:36:35,673 --> 00:36:38,384After you.

32700:36:47,142 --> 00:36:49,770Have you come to rescue me?

32800:36:54,275 --> 00:36:56,610How did you wake up?

32900:36:56,610 --> 00:37:00,865Whatever put the others to sleep didn't affect me in the same way.

330

00:37:00,865 --> 00:37:04,118My body works differently than the humans.

33100:37:04,118 --> 00:37:07,079"Hew-mahns"?

33200:37:07,079 --> 00:37:11,792That's the name of their species.They're a terrible race.

333

00:37:11,792 --> 00:37:17,715- Deceitful, cruel.- Then why do you live with them?

33400:37:17,715 --> 00:37:27,725It wasn't my choice. I'm a captive here.They've enslaved me.

33500:37:27,725 --> 00:37:32,104Please, take me with you.

33600:37:32,104 --> 00:37:40,863You would make... a handsome wife.

33700:37:40,863 --> 00:37:47,953Do you... know how to perform... oo-mox?

33800:37:47,953 --> 00:37:53,500

Page 26: Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/star-trek-enterprise-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 26/30

I'm well-trained in the arts of pleasure...Oh... but I'm not familiar with oo-mox.

33900:37:53,500 --> 00:37:56,337My lobes.

34000:37:56,337 --> 00:38:00,090Stroke... my lobes.

34100:38:02,509 --> 00:38:06,722- Like this?- Yes.

34200:38:06,722 --> 00:38:12,311- And this?- Oh, yes!

34300:38:27,701 --> 00:38:29,953Haven't we been through this section?

34400:38:29,953 --> 00:38:31,663Not yet.

34500:38:31,663 --> 00:38:33,916I recognize that conduit.

34600:38:33,916 --> 00:38:36,835We have a thousand conduits like that on this ship.

34700:38:36,835 --> 00:38:39,338We're going in circles.

34800:38:39,338 --> 00:38:41,632This way.

34900:38:44,551 --> 00:38:47,513- Isn't there a more direct route?- That's the beauty of this thing.

35000:38:46,413 --> 00:38:49,457It's impossible to find unless you know exactly where you're going.

35100:38:51,957 --> 00:38:54,668- How much further?- Keep your shirt on.

352

Page 27: Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/star-trek-enterprise-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 27/30

00:38:54,668 --> 00:38:57,505It's close.

35300:39:00,299 --> 00:39:02,092Watch your head.

35400:39:02,092 --> 00:39:05,930Is this your plan... to walk us to death?

35500:39:05,930 --> 00:39:12,019- Is this some kind of trick?- Relax. We're here.

35600:39:17,816 --> 00:39:20,736The vault?

35700:39:21,237 --> 00:39:22,613It's all yours.

35800:39:22,613 --> 00:39:26,200Open it.Open it!

35900:39:29,518 --> 00:39:31,645You better let me go in first.

36000:39:31,645 --> 00:39:32,980Why?

36100:39:32,980 --> 00:39:36,650Knowing Captain Archer he's probably rigged the place with booby traps.

36200:39:36,650 --> 00:39:40,279Just... give me a few minutes to check it out.

36300:39:40,279 --> 00:39:44,825No! You could have a weapon hidden in there.

364

00:39:44,825 --> 00:39:49,246- I'll go.- Not without me, you won't.

36500:39:49,246 --> 00:39:52,249- You'll fill your pockets with gold...- Take your hands off me!

366

Page 28: Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/star-trek-enterprise-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 28/30

00:39:52,249 --> 00:39:55,419- We don't have all day!- Get away from that hatch!

36700:39:55,419 --> 00:39:58,755- Out of my way!- Thief! I want my share!

36800:39:58,755 --> 00:40:01,383- It's mine!- Get back, or I'll gnaw your hands off!

36900:40:01,383 --> 00:40:05,512- My gold! My gold!- It's a trap!

37000:40:21,778 --> 00:40:26,783Sorry, fellas... bank must be closed today.

371

00:40:29,244 --> 00:40:30,704Did it work?

37200:40:30,704 --> 00:40:32,873Perfectly.

37300:40:33,415 --> 00:40:35,751Do you have the key?

37400:40:39,755 --> 00:40:49,389

"Not that interesting. "No sense of humor. Always complaining"?37500:40:49,389 --> 00:40:51,892- I'll make it up to you.- How?

37600:40:51,892 --> 00:40:55,354Five bars of gold?

37700:40:56,054 --> 00:41:00,350

Open these things, Sub-Commander.That's an order.

37800:41:35,718 --> 00:41:42,558Yeah, Porthos.Yes. You okay?

37900:41:42,558 --> 00:41:46,813

Page 29: Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/star-trek-enterprise-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 29/30

I'm going to be contacting the Vulcan High Command as well as Starfleet.

38000:41:46,813 --> 00:41:50,650If you come within a light-year of any one of our ships you won't know what hityou.

38100:41:50,650 --> 00:41:53,236You'll never see us again.

38200:41:53,236 --> 00:41:58,032If you want to be unshackled you might think about showing Krem here a little more respect.

38300:41:58,032 --> 00:42:00,910Vermin!

38400:42:00,910 --> 00:42:05,665Release me... and I'll forget this ever happened.

38500:42:05,665 --> 00:42:09,794Later... maybe... if you're nice.

38600:42:09,794 --> 00:42:14,215- Let me go, you idiot!- Shut up!

38700:42:21,764 --> 00:42:24,934Are you sure you want to stay here with the "hew-mahns"?

38800:42:24,934 --> 00:42:35,653With my ship and your talents we could build a vast... fortune.

38900:42:42,577 --> 00:42:49,417I'll let you have my latinum pen... the one you've always had your eye on.

39000:42:49,417 --> 00:42:52,003No thanks.

391

00:42:52,003 --> 00:42:55,590My beetle snuff collection?

39200:42:55,590 --> 00:42:59,343- Makes me sneeze.- Name your price.

39300:42:59,343 --> 00:43:06,058

Page 30: Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

8/20/2019 Star Trek - Enterprise, 1. évad, 19. rész (angol nyelvű feliratok)

http://slidepdf.com/reader/full/star-trek-enterprise-1-evad-19-resz-angol-nyelvu-feliratok 30/30

- Whatever he offers you, I'll double it.- Krem... we're family.

39400:43:06,058 --> 00:43:12,440I know a Bolian female...I could introduce you.

39500:43:23,492 --> 00:43:25,912startrek.cyworld.commyhome.naver.com/witewave

39600:43:25,912 --> 00:43:28,748Sync : ÇϾáÆĵµ([email protected])°ø°ø¿µ¿ª¿¡ ¼öÁ¤/¹èÆ÷´Â ÀÚÀ¯ÀÔ´Ï´Ù

39700:43:28,748 --> 00:43:31,876Captioning by Media Access Group at WGBHaccess.wgbh.org